Translation of "Wir begrüßen den vorschlag" in English

Deshalb begrüßen wir den Vorschlag der Kommission, die Pharmaindustrie zu berücksichtigen.
Therefore, we welcome the Commission's proposal to look at the pharmaceutical industry.
Europarl v8

Wir begrüßen den Vorschlag einer Ausweitung des Demokratisierungsprozesses der Beschlußfassung innerhalb der EU.
We welcome the report on increased democratisation of the decision-making process in the EU.
Europarl v8

Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission.
We welcome the Commission proposal.
Europarl v8

Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission, den wir als echten Fortschritt betrachten.
We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
Europarl v8

Daher begrüßen wir den Vorschlag der Kommission, die zirkuläre Migration zu verstärken.
To this end, we welcome the Commission's proposal to strengthen circular migration.
Europarl v8

Wir begrüßen insoweit den Vorschlag der Kommission zur Angleichung der nationalen Rechtsvorschriften.
We therefore welcome the Commission's proposal for the harmonisation of national legislation.
Europarl v8

Aus diesem Grund begrüßen wir den Vorschlag.
That is why we welcome it.
Europarl v8

Daher begrüßen wir auch den Vorschlag der Europäischen Kom mission.
The Commission feels that the directive should not govern the sludge produced by small facilities which only treat urban waste water.
EUbookshop v2

Natürlich begrüßen wir den Vorschlag des Kommissars über ein Kooperationsabkommen.
A further cause for alarm is the number of newly born children who show signs of genetic damage.
EUbookshop v2

Daher begrüßen wir den Vorschlag der Kommission und den Bericht von Frau McKenna.
Undoubtedly, one of the main priorities of the process of European integration is to establish the free movement of citizens throughout the Union.
EUbookshop v2

Wir begrüßen ebenfalls den Vorschlag der Kommission zur Behandlung von Klärschlämmen.
We also welcome the Commission's proposal to deal with sewage sludge.
EUbookshop v2

Vielen Dank, begrüßen wir den Vorschlag!
Thank you, we welcome the suggestion!
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen ausdrücklich den Vorschlag der Kommission, repräsentative Einzelaktionen mit kollektiven Aktionen zu kombinieren.
We welcome the Commission's proposal to combine representative actions brought by qualified entities with collective actions, with explicit agreement expressed.
Europarl v8

Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission, aber er geht uns nicht weit genug.
We welcome the proposal from the Commission, but it does not go far enough for us.
Europarl v8

Daher begrüßen wir den Vorschlag, Mindestanforderungen an die Ausbildung von Berufskraftfahrern zu stellen.
That is why we support the proposal to lay down minimum requirements for the training of professional drivers.
Europarl v8

Wir begrüßen den Vorschlag der Kommission, verbindliche Ziele für Treibhausgase und erneuerbare Energien einzuführen.
"We welcome the Commission's proposal to introduce binding targets on greenhouse gases and renewable energy.
TildeMODEL v2018

Deswegen begrüßen wir den Vorschlag der Kommission als einen Schritt in die richtige Richtung.
For this reason we favour the proposal of the Commission as a step in the right direction.
EUbookshop v2

Insbesondere begrüßen wir den Vorschlag der Kommission, die Wirtschaftlichkeit der Fischerei zu verbessern.
We welcome in particular the Commission's proposal to increase the economic aspects of fisheries management.
EUbookshop v2

Wir begrüßen also den Vorschlag.
So we welcome the proposal.
EUbookshop v2

Wir begrüßen insbesondere den Vorschlag, einen europäischen Tag der Opfer des organisierten Verbrechens zu schaffen.
We also particularly welcome the proposal to establish a European day for the victims of organised crime.
ParaCrawl v7.1

Deshalb begrüßen wir den Vorschlag, einen verbindlichen Aufteilungsschlüssel und verbindliche Quoten für Asylbewerber festzulegen.
"That is why we welcome the proposal to set a binding distribution key and quotas of asylum seekers.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen den Vorschlag für einen Ständigen Investitionsgerichtshof mit Vollzeitrichtern und einem klaren Berufungsmechanismus.
We welcome the move towards a Permanent Investment Court with full-time judges and a clear appeal mechanism.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen und unterstützen den Vorschlag, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie Serbien und Montenegro vor Weihnachten dieses Jahres noch eine Visumsliberalisierung zu gewähren.
We welcome and support the proposal to grant visa liberalisation for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia by Christmas this year.
Europarl v8

Wir begrüßen außerdem den Vorschlag, ein neues Verfahren in bezug auf die EU-Hilfen einzuführen, das sich durch offene Kriterien auszeichnet.
We also welcome the proposal to introduce a new procedure for the EU's contribution with more open criteria.
Europarl v8

Da es jedoch unmöglich scheint, dieses Ziel zu erreichen, insbesondere wegen der protektionistischen Maßnahmen der USA, begrüßen wir den Vorschlag der Kommission, die siebte Richtlinie zu verlängern und eine neue Schiffbaupolitik zu definieren.
Meanwhile, since it is impossible to achieve that objective, principally on account of the United States' protectionist measures, we welcome the Commission's proposal to extend the 7th Directive and to draw up a new shipbuilding policy.
Europarl v8

Wir begrüßen den jüngsten Vorschlag der gaullistischen RPR in Frankreich, nach britischem Vorbild den einen nationalen Wahlkreis in diesem Land durch 87 einzelne Wahlkreise zu ersetzen.
We welcome the fact that the Gaullist RPR in France recently proposed that the single national constituency in that country should be replaced by eighty-seven individual constituencies on the British model.
Europarl v8

Insofern begrüßen wir den Vorschlag der Kommission mit den von uns eingebrachten Änderungsträgen, die wir bitten, in dem Fortgang der Beratungen zu berücksichtigen.
In that respect, we welcome the Commission's proposal, subject to the amendments we have tabled, which we hope will be taken into account in the further discussions.
Europarl v8

Ebenso begrüßen wir den Vorschlag der Kommission, für die von dieser Entscheidung betroffenen Fischer Finanzmittel bereitzustellen.
We also welcome the Commission's proposal to provide funding for fishermen affected by this decision.
Europarl v8