Translation of "Wir begrüßen den vorschlag" in English
Deshalb
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Pharmaindustrie
zu
berücksichtigen.
Therefore,
we
welcome
the
Commission's
proposal
to
look
at
the
pharmaceutical
industry.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
einer
Ausweitung
des
Demokratisierungsprozesses
der
Beschlußfassung
innerhalb
der
EU.
We
welcome
the
report
on
increased
democratisation
of
the
decision-making
process
in
the
EU.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
der
Kommission.
We
welcome
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
der
Kommission,
den
wir
als
echten
Fortschritt
betrachten.
We
welcome
the
Commission's
proposal,
which
we
consider
to
be
a
genuine
step
forward.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
zirkuläre
Migration
zu
verstärken.
To
this
end,
we
welcome
the
Commission's
proposal
to
strengthen
circular
migration.
Europarl v8
Wir
begrüßen
insoweit
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Angleichung
der
nationalen
Rechtsvorschriften.
We
therefore
welcome
the
Commission's
proposal
for
the
harmonisation
of
national
legislation.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
den
Vorschlag.
That
is
why
we
welcome
it.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
auch
den
Vorschlag
der
Europäischen
Kom
mission.
The
Commission
feels
that
the
directive
should
not
govern
the
sludge
produced
by
small
facilities
which
only
treat
urban
waste
water.
EUbookshop v2
Natürlich
begrüßen
wir
den
Vorschlag
des
Kommissars
über
ein
Kooperationsabkommen.
A
further
cause
for
alarm
is
the
number
of
newly
born
children
who
show
signs
of
genetic
damage.
EUbookshop v2
Daher
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
und
den
Bericht
von
Frau
McKenna.
Undoubtedly,
one
of
the
main
priorities
of
the
process
of
European
integration
is
to
establish
the
free
movement
of
citizens
throughout
the
Union.
EUbookshop v2
Wir
begrüßen
ebenfalls
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Behandlung
von
Klärschlämmen.
We
also
welcome
the
Commission's
proposal
to
deal
with
sewage
sludge.
EUbookshop v2
Vielen
Dank,
begrüßen
wir
den
Vorschlag!
Thank
you,
we
welcome
the
suggestion!
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
ausdrücklich
den
Vorschlag
der
Kommission,
repräsentative
Einzelaktionen
mit
kollektiven
Aktionen
zu
kombinieren.
We
welcome
the
Commission's
proposal
to
combine
representative
actions
brought
by
qualified
entities
with
collective
actions,
with
explicit
agreement
expressed.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
der
Kommission,
aber
er
geht
uns
nicht
weit
genug.
We
welcome
the
proposal
from
the
Commission,
but
it
does
not
go
far
enough
for
us.
Europarl v8
Daher
begrüßen
wir
den
Vorschlag,
Mindestanforderungen
an
die
Ausbildung
von
Berufskraftfahrern
zu
stellen.
That
is
why
we
support
the
proposal
to
lay
down
minimum
requirements
for
the
training
of
professional
drivers.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
der
Kommission,
verbindliche
Ziele
für
Treibhausgase
und
erneuerbare
Energien
einzuführen.
"We
welcome
the
Commission's
proposal
to
introduce
binding
targets
on
greenhouse
gases
and
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Deswegen
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
als
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
For
this
reason
we
favour
the
proposal
of
the
Commission
as
a
step
in
the
right
direction.
EUbookshop v2
Insbesondere
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Wirtschaftlichkeit
der
Fischerei
zu
verbessern.
We
welcome
in
particular
the
Commission's
proposal
to
increase
the
economic
aspects
of
fisheries
management.
EUbookshop v2
Wir
begrüßen
also
den
Vorschlag.
So
we
welcome
the
proposal.
EUbookshop v2
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Vorschlag,
einen
europäischen
Tag
der
Opfer
des
organisierten
Verbrechens
zu
schaffen.
We
also
particularly
welcome
the
proposal
to
establish
a
European
day
for
the
victims
of
organised
crime.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
begrüßen
wir
den
Vorschlag,
einen
verbindlichen
Aufteilungsschlüssel
und
verbindliche
Quoten
für
Asylbewerber
festzulegen.
"That
is
why
we
welcome
the
proposal
to
set
a
binding
distribution
key
and
quotas
of
asylum
seekers.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
den
Vorschlag
für
einen
Ständigen
Investitionsgerichtshof
mit
Vollzeitrichtern
und
einem
klaren
Berufungsmechanismus.
We
welcome
the
move
towards
a
Permanent
Investment
Court
with
full-time
judges
and
a
clear
appeal
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
und
unterstützen
den
Vorschlag,
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
sowie
Serbien
und
Montenegro
vor
Weihnachten
dieses
Jahres
noch
eine
Visumsliberalisierung
zu
gewähren.
We
welcome
and
support
the
proposal
to
grant
visa
liberalisation
for
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
Montenegro
and
Serbia
by
Christmas
this
year.
Europarl v8
Wir
begrüßen
außerdem
den
Vorschlag,
ein
neues
Verfahren
in
bezug
auf
die
EU-Hilfen
einzuführen,
das
sich
durch
offene
Kriterien
auszeichnet.
We
also
welcome
the
proposal
to
introduce
a
new
procedure
for
the
EU's
contribution
with
more
open
criteria.
Europarl v8
Da
es
jedoch
unmöglich
scheint,
dieses
Ziel
zu
erreichen,
insbesondere
wegen
der
protektionistischen
Maßnahmen
der
USA,
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
siebte
Richtlinie
zu
verlängern
und
eine
neue
Schiffbaupolitik
zu
definieren.
Meanwhile,
since
it
is
impossible
to
achieve
that
objective,
principally
on
account
of
the
United
States'
protectionist
measures,
we
welcome
the
Commission's
proposal
to
extend
the
7th
Directive
and
to
draw
up
a
new
shipbuilding
policy.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
jüngsten
Vorschlag
der
gaullistischen
RPR
in
Frankreich,
nach
britischem
Vorbild
den
einen
nationalen
Wahlkreis
in
diesem
Land
durch
87
einzelne
Wahlkreise
zu
ersetzen.
We
welcome
the
fact
that
the
Gaullist
RPR
in
France
recently
proposed
that
the
single
national
constituency
in
that
country
should
be
replaced
by
eighty-seven
individual
constituencies
on
the
British
model.
Europarl v8
Insofern
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
mit
den
von
uns
eingebrachten
Änderungsträgen,
die
wir
bitten,
in
dem
Fortgang
der
Beratungen
zu
berücksichtigen.
In
that
respect,
we
welcome
the
Commission's
proposal,
subject
to
the
amendments
we
have
tabled,
which
we
hope
will
be
taken
into
account
in
the
further
discussions.
Europarl v8
Ebenso
begrüßen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission,
für
die
von
dieser
Entscheidung
betroffenen
Fischer
Finanzmittel
bereitzustellen.
We
also
welcome
the
Commission's
proposal
to
provide
funding
for
fishermen
affected
by
this
decision.
Europarl v8