Translation of "Winziger teil" in English

Es ist nur ein winziger Teil der Größe eines Atomkerns.
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus.
TED2020 v1

Nur ein kleiner, winziger Teil von Henry Ritchie sagt:
Just a little, tiny part of henry ritchie says
OpenSubtitles v2018

Er ist nur ein winziger Teil von ihr.
He's only a tiny part of it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur ein winziger Teil unseres Unternehmens.
It's a tiny part of our organisation.
OpenSubtitles v2018

Für uns Japaner ist die Erde nur ein winziger Teil dieses enormen Universums.
For us Japanese, the earth is only a minute part of this immense cosmos.
ParaCrawl v7.1

Aber, das ist nur ein winziger Teil der Arbeit getan.
But, that's only a tiny part of the work done.
ParaCrawl v7.1

Aber auch von dieser zweiten Auslese ist nur ein winziger Teil erhalten geblieben.
But only an insignificant portion has remained even of this second draft.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kirche oder Konfession ist ein winziger Teil von Gottes Königreich.
Your church or denomination is a tiny part of God’s Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Davon wird wiederum nur ein winziger Teil tatsächlich in lebendiger Zirkulation erhalten.
Only a tiny fraction of them will be kept alive in actual circulation.
ParaCrawl v7.1

Bluffen spielt ein winziger Teil in einzuschränken spielen.
Bluffing plays a tiny part in constraint play.
ParaCrawl v7.1

Erst ein winziger Teil dieser großen und wichtigen Aufgabe ist heute erfüllt.
Only a tiny part of this huge mission has been accomplished up to now.
ParaCrawl v7.1

Nur ein winziger Teil des Lichts leckt in die Flüssigkeit.
Only a tiny part of the light leaked into the liquid.
ParaCrawl v7.1

Bluffen spielt ein winziger Teil in Wetten auf beschränken.
Bluffing plays a tiny part in control wager on.
ParaCrawl v7.1

Die 100 Milliarden Galaxien in unseren Teleskopen sind wahrscheinlich nur ein winziger Teil davon.
I mean, first of all, the 100 billion galaxies within range of our telescopes are probably a minuscule fraction of the total.
TED2020 v1

Er hat eine ganze Operation, und wir sind nur ein winziger Teil davon.
He's got a whole operation, and we're only a tiny part of it.
OpenSubtitles v2018

Der Film machte klar, dass wir ein winziger Teil im endlosen Universum sind.
I think it made people realize that we were a rather small part of an enormous universe.
OpenSubtitles v2018

Winziger Teil eines gigantischen Sicherheitssystems, das die Erde vor Bedrohungen aus dem All schützt.
She is part of a gigantic security force to protect Earth from threats from outer space.
OpenSubtitles v2018

Der Fuchs hatte das Gefühl, daß nur noch ein winziger Teil an dem Puzzle fehlte.
The Fox had the strong feeling that only a tiny piece of the puzzle was missing.
ParaCrawl v7.1

Nur ein winziger Teil dieses nativen Olivenöls extra wird als das beste der Welt bezeichnet.
Only a small fraction of this extra virgin olive oil is called the best in the world.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind diese Beispiele lediglich anekdotisch, ein winziger Teil der Dinge die ich beobachtet habe.
Of course these examples are merely anecdotal, a tiny few of the things I have witnessed.
ParaCrawl v7.1

Ein winziger Teil der Isla Fernandina ist in der äußersten linken oberen Ecke zu erkennen.
A small portion of Isla Fernandina is visible in the extreme upper left corner of the image.
ParaCrawl v7.1

Und das war nur ein winziger Teil, die für die Vorbereitung notwendig war.
And that was just one tiny part of the preparation.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist sehr traurig, daß das Schicksal der Kurden die Europäische Union erst dann intensiver zu beschäftigen beginnt, wenn ein winziger Teil des Problems in den Westen Einzug hält.
Mr President, it is very sad that the fate of the Kurds started to preoccupy the European Union more intensely mainly only after a small part of the problem began being exported to the West.
Europarl v8

Der Markt für britisches Holz - und nur ein winziger Teil des britischen Markts wird wirklich aus dem Inland beliefert - hat sich real um etwa 25 % verringert.
The market for British wood - and only a tiny part of the British market is actually supplied from within the UK - has actually contracted by some 25 %.
Europarl v8