Translation of "Wiederholen" in English

Das könnte sich bei weiteren osteuropäischen Staaten und der Türkei wiederholen.
This may well be repeated with yet more Eastern European states and Turkey.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal eindringlich die Zahl 27 Millionen Arbeitslose wiederholen.
I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was zahlreiche Abgeordnete gesagt haben.
I shall repeat what numerous members have said.
Europarl v8

Ich möchte diesen Vorschlag also wiederholen.
I would like to reiterate this proposal.
Europarl v8

Ich möchte auch die Kommentare von Herrn Lyon zum EU-Logo wiederholen.
I would echo Mr Lyon's comments on the EU logo.
Europarl v8

Wieso können wir dieses Schema nicht 2008 und 2009 wiederholen?
Why can we not repeat this scheme in 2008 and 2009?
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte ebenfalls wiederholen, warum diese Maßnahmen notwendig sind.
Madam President, I should also like to reiterate why these measures are necessary.
Europarl v8

Wir müssen aus vergangenen Fehlern lernen und dürfen diese nicht wiederholen.
We must learn from previous mistakes and not repeat them.
Europarl v8

Es gibt weitere Beispiele und sie sollten sich nicht wiederholen.
There are other examples, and they should not be repeated.
Europarl v8

Wir müssen aus der Geschichte lernen, dürfen sie aber nicht wiederholen.
We must learn from history, not repeat it.
Europarl v8

Ich möchte einige der Punkte, die er vorbringt, unterstreichen und wiederholen.
I want to emphasize and reiterate some of the points that he makes.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde die traurige Geschichte dieser Angelegenheit nicht nochmals wiederholen.
Mr President, I shall not repeat the sad history of this dossier.
Europarl v8

Deswegen will ich das auch nicht alles wiederholen.
I shall therefore not repeat them all now.
Europarl v8

Muß sich diese schreckliche Erfahrung wiederholen?
Does this disastrous experience need to be repeated?
Europarl v8

Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
But since I have done it once I will not repeat it.
Europarl v8

Ich möchte wiederholen, was Herr de Silguy in der letzten Debatte sagte.
I would echo Mr de Silguy in the last debate.
Europarl v8

Diese Staaten müssen nicht alle unsere Fehler wiederholen.
These states do not all have to repeat our mistakes.
Europarl v8

Ich kann das gerne noch einmal wiederholen.
I will willingly repeat it.
Europarl v8

Ich brauche die Europol-Debatte nicht zu wiederholen.
I do not need to repeat the Europol debate.
Europarl v8

In diesem Parlament dürfen sich solche Vorfälle nicht wiederholen.
In this Parliament these events cannot be repeated.
Europarl v8

Ich kann es nur noch mal deutlich wiederholen.
I can only repeat it again, loud and clear.
Europarl v8

Diesen Fehler sollten wir bei der Osterweiterung nicht wiederholen.
We should not repeat this mistake during eastward enlargement.
Europarl v8

Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen, die bereits berücksichtigt wurden.
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered.
Europarl v8

Diesen Fehler dürfen wir nicht wiederholen.
We must not repeat this error.
Europarl v8

Man kann keine Abstimmung wiederholen, die schon stattgefunden hat.
A vote already taken cannot be repeated.
Europarl v8

Wir wollen das künftig nicht wiederholen.
We do not intend to repeat this in the future.
Europarl v8