Translation of "Nicht wiederholen" in English

Ich hoffe, dass sich Vorfälle dieser Art nicht mehr wiederholen werden.
I hope that there will be no more recurrences of incidents of this nature.
Europarl v8

Wir müssen aus vergangenen Fehlern lernen und dürfen diese nicht wiederholen.
We must learn from previous mistakes and not repeat them.
Europarl v8

Es gibt weitere Beispiele und sie sollten sich nicht wiederholen.
There are other examples, and they should not be repeated.
Europarl v8

Wir müssen aus der Geschichte lernen, dürfen sie aber nicht wiederholen.
We must learn from history, not repeat it.
Europarl v8

Aber Sie wissen sehr gut, daß ich die Abstimmung nicht wiederholen kann.
But you know very well that I cannot take the vote again.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde die traurige Geschichte dieser Angelegenheit nicht nochmals wiederholen.
Mr President, I shall not repeat the sad history of this dossier.
Europarl v8

Deswegen will ich das auch nicht alles wiederholen.
I shall therefore not repeat them all now.
Europarl v8

Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
But since I have done it once I will not repeat it.
Europarl v8

Ich brauche die Europol-Debatte nicht zu wiederholen.
I do not need to repeat the Europol debate.
Europarl v8

In diesem Parlament dürfen sich solche Vorfälle nicht wiederholen.
In this Parliament these events cannot be repeated.
Europarl v8

Diesen Fehler sollten wir bei der Osterweiterung nicht wiederholen.
We should not repeat this mistake during eastward enlargement.
Europarl v8

Ich möchte sein Beispiel nicht wiederholen, könnte aber ähnliche Fälle nennen.
I have similar examples to the one he gave, which I will not repeat.
Europarl v8

Diesen Fehler dürfen wir nicht wiederholen.
We must not repeat this error.
Europarl v8

Wir wollen das künftig nicht wiederholen.
We do not intend to repeat this in the future.
Europarl v8

Ich werde das jetzt nicht wiederholen.
I will not repeat it now.
Europarl v8

Deswegen möchte ich nicht wiederholen, was bereits gesagt wurde.
That is why I shall not repeat what has already been said.
Europarl v8

Deshalb möchte ich sie nicht wiederholen.
I do not therefore intend to repeat them.
Europarl v8

Deswegen möchte ich auch nicht wiederholen, was die Kollegen gesagt haben.
For that reason I do not wish to repeat what other Members have said.
Europarl v8

Können Sie mir zusichern, daß sich das künftig nicht mehr wiederholen wird?
I would like an assurance that we shall not have a repetition of this in the future.
Europarl v8

Ein solcher Ablauf darf sich sicher nicht wiederholen.
This procedure should certainly not be repeated in the future.
Europarl v8

Warum sollte man dieses Vorgehen nicht wiederholen, um den Friedensprozeß wirklich voranzubringen?
Why should we not repeat this approach in order to achieve some real progress in the peace process?
Europarl v8

Die Situation von 1998 darf sich nicht wiederholen.
The situation of 1998 cannot be allowed to arise again.
Europarl v8

Diese Einsicht kann man nicht oft genug wiederholen.
This concept cannot be repeated often enough.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht wiederholen und wieder länger brauchen, als ich sollte.
I do not want to repeat myself and again take longer than I should.
Europarl v8

Europa darf die von einigen Mitgliedstaaten begangenen Fehler nicht wiederholen.
Europe must not repeat such errors by Member States.
Europarl v8

Das ist zwar richtig, aber man muss es nicht ständig wiederholen.
That is true, but there is no need to repeat it.
Europarl v8

So etwas darf sich im nächsten Jahr nicht noch einmal wiederholen.
This must not be repeated next year.
Europarl v8

Ich möchte die Anmerkungen nicht wiederholen, die schon gemacht worden sind.
I do not want to repeat those points which have been made.
Europarl v8

Wir dürfen die in Kopenhagen gemachten Fehler nicht wiederholen.
We cannot repeat the same errors that occurred in Copenhagen.
Europarl v8