Translation of "Wieder zugeführt" in English
Das
leicht
erwärmte
Grundwasser
wird
anschließend
wieder
dem
Grundwasserstrom
zugeführt.
The
slightly
warmed
groundwater
is
then
subsequently
returned
to
the
groundwater
system.
Wikipedia v1.0
Sie
wird
wieder
der
Natur
zugeführt.
It's
been
cycled
back
into
nature.
TED2020 v1
Sie
sollten
dem
kirchlichen
Leben
in
der
DDR
wieder
zugeführt
werden.
Mr.
Wolff,
I
want
to
be
honest
with
you.
I
think
you
should
be
part
of
the
ecclesiastical
life
in
the
GDR
again.
OpenSubtitles v2018
Das
kondensierte
Natrium
wird
dem
Natriumverdampfer
im
Kreislauf
wieder
zugeführt.
The
condensed
sodium
is
then
recycled
to
the
sodium
vaporiser.
EUbookshop v2
Während
des
Mahlvorganges
wird
durch
Sichtvorrichtungen
aufgefangenes
Trennmittel
der
Mahlvorrichtung
wieder
zugeführt.
During
the
grinding
step,
release
agent
collected
by
screening
devices
is
recycled
into
the
grinding
device.
EuroPat v2
Während
des
Mahlvorganges
wird
durch
Sichtvorrichtungen
aufgefangenes
Trennmittel
des
Mahlvorrichtung
wieder
zugeführt.
During
the
grinding
step,
release
agent
collected
by
screening
devices
is
recycled
into
the
grinding
device.
EuroPat v2
Der
abgetrennte
Katalysator
wird
in
der
Regel
kontinuierlich
der
Reaktion
wieder
zugeführt.
As
a
rule,
the
catalyst
which
has
been
separated
off
is
returned
continuously
to
the
reaction.
EuroPat v2
Das
abgetrennte
Inertgas
wird
nach
Abscheiden
von
Wasser
wieder
der
Wirbelschicht
zugeführt.
After
removing
the
water,
the
inert
gas
is
recycled
to
the
fluidized
bed.
EuroPat v2
Andernfalls
wird
die
vorläufige
Referenzmenge
in
vollem
Umfang
wieder
der
Gemeinschaftsreserve
zugeführt
…“
Should
this
not
prove
to
be
the
case,
the
provisional
reference
quantity
shall
be
returned
in
its
entirety
to
the
Community
reserve
…’
EUbookshop v2
Es
wird
dem
Verfahren
dann
wieder
als
Extraktionsmittel
zugeführt.
It
was
then
recycled
to
the
process
as
the
extraction
agent.
EuroPat v2
Die
dabei
gewonnene
Energie
kann
dem
Kreislauf
wieder
zugeführt
werden.
The
energy
thus
obtained
can
be
returned
to
the
circuit.
EuroPat v2
Überschüssiges
Ammoniak
wird
wieder
der
Reaktion
zugeführt.
Excess
ammonia
is
recycled
to
the
reaction.
EuroPat v2
Abgesiebtes
Produkt
wird
der
Kompaktoreinrichtung
wieder
zugeführt.
Screened
product
is
recycled
to
the
compactor.
EuroPat v2
Sie
werden
dem
Mahlgut
vor
dem
Eintritt
in
den
Mahlraum
wieder
zugeführt.
They
are
again
returned
to
the
grinding
stock
prior
to
entry
into
the
grinding
chamber.
EuroPat v2
Überschüssiger
Leim
wird
durch
Überlaufleitungen
49
den
Leimbehältern
45
wieder
zugeführt.
Surplus
glue
is
returned
to
the
glue
containers
45
via
overflow
lines
49.
EuroPat v2
Die
aufgenommene
Abschaltenergie
kann
dann
dem
Hauptnetz
wieder
zugeführt
werden.
The
picked-up
stray
energy
can
be
returned
to
the
power
supply
network.
EuroPat v2
Das
gereinigte
Blut
wird
dem
Körper
des
Patienten
wieder
zugeführt.
The
purified
blood
is
passed
back
to
the
body
of
the
patient.
EuroPat v2
Von
hier
wird
der
Kühlschmierstoff
mittels
Pumpe
wieder
der
Werkzeugmaschine
zugeführt.
From
here
the
cooling
lubricant
is
returned
to
the
machine
tool
by
means
of
pumps.
EuroPat v2
Die
Abfälle
werden
dem
Extruder
24
für
die
Herstellung
der
Trägerschicht
wieder
zugeführt.
The
waste
is
returned
to
extruder
24
for
producing
the
supporting
layer.
EuroPat v2
Das
gereinigte
Lösungsmittel
wird
dann
abgezogen
und
dem
Kreislauf
wieder
zugeführt.
The
solvent
is
then
withdrawn
reliquified
and
fed
back
into
the
circuit.
EuroPat v2
Die
Kopffraktion
wird
mit
Kühlwasser
kondensiert
und
als
Flüssigkeit
dem
Prozeß
wieder
zugeführt.
The
head
fraction
is
condensed
with
cooling
water
and
recycled
into
the
process
as
a
liquid.
EuroPat v2
Desgleichen
können
nichtumgesetzte
Ausgangsstoffe
wieder
der
Reaktion
zugeführt
werden.
Equally,
unconverted
starting
materials
can
be
recycled
to
the
reaction.
EuroPat v2
Das
aus
dem
Kopf
der
Destillationskolonne
entweichende
Gas
wird
dem
Prozeß
wieder
zugeführt.
The
gas
escaping
from
the
head
of
the
distillation
column
is
recycled
to
the
process.
EuroPat v2