Translation of "Wie weit wir gekommen sind" in English
Ich
weiß
genau,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
I
know
exactly
how
far
we
have
come.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
unterschätzen,
wie
weit
wir
schon
gekommen
sind.
We
should
not
underestimate
how
far
forward
we
have
come.
Europarl v8
Schauen
Sie,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
But
look
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Schau,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Look
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Da
sieht
man,
wie
weit
wir
doch
gekommen
sind.
Imagine
that.
How
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Wie
weit
wir
alle
gekommen
sind.
How
far
we've
all
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
anerkennen,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Perhaps
you
should
look
back
to
see
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
nur,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
It
just
shows
how
far
we've
come.
WMT-News v2019
Denken
Sie
darüber
nach,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Think
about
how
far
we
have
come.
TED2020 v1
Seht,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Look
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß
nicht,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
He
doesn't
know
how
far
we've
come,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
sehen,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Here
you
can
see
just
how
far
we
have
come.
CCAligned v1
Der
ausführliche
Bericht
zeigt,
wie
weit
wir
schon
gekommen
sind.
To
see
how
far
we've
come,
read
the
full
report.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
wir
damit
gekommen
sind,
berichten
wir
hier.
Read
here
to
find
out
how
far
we
have
come.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
glücklich
darüber,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
We're
excited
to
see
how
far
we've
come.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
uns,
wie
weit
wir
schon
gekommen
sind
und
was
wir
noch
vorhaben.
We're
excited
about
where
we
are
and
a
lot
of
things
we
want
to
do.
TED2013 v1.1
Dieser
mag
steil
erscheinen,
aber
schauen
Sie
nur,
wie
weit
wir
bereits
gekommen
sind.
It
may
seem
steep,
but
just
look
how
far
we
have
travelled
already.
TildeMODEL v2018
Das
heißt
also,
heute...
feiern
wir,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
So
today
we
celebrate
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
dass
die
Welt
weiß,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
It's
important
that
the
world
know
how
far
we've
come.
OpenSubtitles v2018
Im
übrigen
werden
wir
in
vier
Jahren
erneut
prüfen,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
I
am
afraid
I
am
unable
to
answer
Mr
Wijsenbeek's
detailed
questions
here
and
now.
EUbookshop v2
Bis
um
6,
dann
kannst
du
Ramón
sagen,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Stay
with
us
until
6,
then
you
can
tell
Ramón
how
far
we've
gone.
OpenSubtitles v2018
Es
hört
nie
auf,
mich
zu
erstaunen,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
It
never
ceases
to
amaze
me
how
far
we've
come.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
also
ist
es
einfach
unglaublich,
wie
weit
wir
gekommen
sind,
So
on
the
one
hand,
it's
just
incredible
where
we've
gotten,
CCAligned v1
Schauen
Sie
sich
unsere
interaktive
Zeitachse
an
und
sehen
Sie,
wie
weit
wir
gekommen
sind.
Browse
our
interactive
timeline
and
see
just
how
far
we've
come.
CCAligned v1