Translation of "Wir sind weit davon entfernt" in English

Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Europarl v8

Nun, wir sind weit davon entfernt, dies festzustellen.
Well, great care is being taken not to establish that.
Europarl v8

Wir sind noch weit davon entfernt, haben jedoch gewisse Fortschritte erzielt.
We are quite a long way from it but we have made some progress.
Europarl v8

Mit einem Haushalt von 76 Milliarden Euro sind wir weit davon entfernt.
With a budget of EUR 76 billion, we are wide of the mark.
Europarl v8

In Wirklichkeit sind wir weit davon entfernt, das Kyoto-Protokoll zu erfüllen.
In truth, we are a long way off meeting the standards set in the Kyoto Protocol.
Europarl v8

Wir sind weit davon entfernt, unsere Träume zu realisieren.
We are far from achieving our dreams.
Europarl v8

Wir sind weit davon entfernt, die Millennium-Entwicklungsziele zu erreichen.
We are a long way from achieving the millennium development goals.
Europarl v8

Wir sind weit davon entfernt, einem Schwein Flügel zu verleihen.
We're a long way away from figuring out how to give a pig wings, for example.
TED2020 v1

Leider sind wir weit davon entfernt, diese Ziele zu erreichen.
We are, unfortunately, far from meeting these goals.
MultiUN v1

Vielleicht sind wir weit davon entfernt, Gottes Ebenbilder sein.
Maybe we are a long way from being made in God's image.
OpenSubtitles v2018

Ohne verlässliche Daten sind wir weit davon entfernt, entsprechend handeln zu können.
In the absence of data we are nowhere near doing this.
TildeMODEL v2018

Wir sind noch weit entfernt davon, das herauszufinden.
We're a long way from figuring that out.
OpenSubtitles v2018

Noch immer sind wir weit davon entfernt, Krebs heilen zu können.
The proverbial 'cure for cancer' has always eluded us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind noch weit davon entfernt, in die Sterne zu fliegen.
Flying into stars is a long way off for us.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sind wir noch weit davon entfernt, ein perfektes Vorbild abzugeben.
I strongly feel however that this is not a reason to blame positive action.
EUbookshop v2

Wir sind noch weit davon entfernt, eine gemeinsame Visumpolitik zu betreiben.
We are not able to do anything and national representatives can only agree or disagree.
EUbookshop v2

Wie wir sehen, sind wir sehr weit davon entfernt.
We are far from that, it seems.
ParaCrawl v7.1

Jedoch sind wir noch weit davon entfernt, diese neuen Möglichkeiten voll auszuschöpfen.
Yet we are still a long way from realising that potential.
ParaCrawl v7.1

Doch wie wir alle wissen, sind wir weit davon entfernt.
But as we all know, we are a long way from that.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sehr weit davon entfernt, diese Erwartung zu erfüllen.
We are very far from fulfilling this expectation.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, wir sind weit davon entfernt, aber warum eigentlich nicht.
I know that we still have a long way to go to achieve this, but why not?
ParaCrawl v7.1

Wir sind weit davon entfernt, die Ressourcen zu erschöpfen.
We are nowhere near depleting the world's resources.
ParaCrawl v7.1

Wir sind noch weit davon entfernt alle Möglichkeiten und Benutzerwünsche erkundet zu haben.
We are far from having explored all of the possibilities and all the needs relating to multilingualism.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht weit davon entfernt, Opfer unserer eigenen Geschöpfe zu werden.
We are not very far away from being overpowered by our own creations.
ParaCrawl v7.1

Leider sind wir noch weit davon entfernt, großartige Ergebnisse feiern zu können.
"Unfortunately, we are still far from the moment when we can celebrate great results.
ParaCrawl v7.1

Wir sind weit davon entfernt, sowohl Vollbeschäftigung als auch eine Wissensgesellschaft zu erreichen.
We are far away from achieving both full employment and a knowledge-based society.
Europarl v8