Translation of "Wir sind davon überzeugt" in English

Wir sind überzeugt davon, daß auch dieser Rückgang aufgefangen werden kann.
We are convinced this decline can be absorbed.
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass es Mindestnormen geben muss.
We very much believe that there need to be minimum standards.
Europarl v8

Wir sind fest davon überzeugt, dass diese Hilfe fortgesetzt werden sollte.
Finally, it is our firm view that financial support should be continued.
Europarl v8

Wir sind nunmehr überzeugt davon, dass die Sprachregelung wieder akzeptabel ist.
We are now confident that the language regime is acceptable again.
Europarl v8

Wir sind nicht überzeugt davon, dass dies geschehen sollte.
We are not convinced that should be the case.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass die Erweiterung erfolgreich vollendet werden muss.
We are convinced of the importance of bringing the enlargement process to a successful conclusion.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass das im gegebenen Fall auch geschehen wird.
That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass es damit vor allem sich selbst hilft.
We believe that in so doing they will be helping themselves most of all.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, der Weg zum Frieden führt über den Handel.
We are firmly convinced the way to peace is through trade.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass offener Handel fair sein muss.
We believe strongly that open trade must be fairly conducted.
TildeMODEL v2018

Wir sind davon überzeugt, daß die- Gemeinschaft hier nicht viel unternehmen kann.
Nor must we, as I see it, miss any opportunity of throwing as much light as possible on the truth of the situation by means of investigations carried out, for
EUbookshop v2

Wir sind nicht nur davon überzeugt, es ist die Realität.
We're not just saying it, it's reality.
OpenSubtitles v2018

Wir sind überzeugt davon, dass die Ergebnisse...
We're happy with the results...'
OpenSubtitles v2018

Wir sind beide fest davon überzeugt.
I think we both feel just as strongly about it.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind nicht ganz davon überzeugt, dass er die Wahrheit erzählt.
But we're not entirely convinced he was telling the truth.
OpenSubtitles v2018

Wir sind überzeugt davon, dass Erik Kokain gefahren hat.
We are confident that Eric Stråh drove cocaine.
OpenSubtitles v2018

Also ... wir sind davon überzeugt ... dass nur der Glaube Erlösung bietet.
Well... It's our belief that faith only saves.
OpenSubtitles v2018

Wir sind davon überzeugt, daß die Europäer diese Herausforderung meistern werden.
We are convinced that Europeans will meet this challenge.
EUbookshop v2

Wir sind jedoch davon überzeugt, daß das Parlament diese Vereinbarung auszubaden hat.
It is self-evident that the explanation of vote is an important part of a Member's activity.
EUbookshop v2

Wir sind fest davon überzeugt, daß Mißbrauch ge trieben wurde.
It would therefore be a good thing for the word 'social' to be deleted from this subparagraph.
EUbookshop v2

Wir sind jedoch davon überzeugt, daß wir noch melutun können.
It is therefore in this context, overshadowed by disenchantment, that we will now vote.
EUbookshop v2

Wir sind überzeugt davon, daß die Arbeitsplatzbilanz positiv ist.
We are convinced that the overall effect on jobs will be positive.
EUbookshop v2

Wir sind davon überzeugt, daß die europäischen Volkswirtschaften eine Zukunft haben.
We are convinced that the European economies have a future.
EUbookshop v2

Wir sind davon überzeugt, daß die europäischen Völkswirtschaften eine Zukunft haben.
We are convinced that the European economies have a future.
EUbookshop v2

Wir sind davon überzeugt, dass das IRT-Projekt dies erfolgreich umgesetzt hat.
This, we believe, the IRT Project has successfully done.
EUbookshop v2

Wir sind davon überzeugt, dass der Spruch ihn hat auferstehen lassen.
Yes. We're convinced that a spell brought him back to life.
OpenSubtitles v2018