Translation of "Wir sind davon überzeugt" in English
Wir
sind
überzeugt
davon,
daß
auch
dieser
Rückgang
aufgefangen
werden
kann.
We
are
convinced
this
decline
can
be
absorbed.
Europarl v8
Wir
sind
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
es
Mindestnormen
geben
muss.
We
very
much
believe
that
there
need
to
be
minimum
standards.
Europarl v8
Wir
sind
fest
davon
überzeugt,
dass
diese
Hilfe
fortgesetzt
werden
sollte.
Finally,
it
is
our
firm
view
that
financial
support
should
be
continued.
Europarl v8
Wir
sind
nunmehr
überzeugt
davon,
dass
die
Sprachregelung
wieder
akzeptabel
ist.
We
are
now
confident
that
the
language
regime
is
acceptable
again.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
überzeugt
davon,
dass
dies
geschehen
sollte.
We
are
not
convinced
that
should
be
the
case.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Erweiterung
erfolgreich
vollendet
werden
muss.
We
are
convinced
of
the
importance
of
bringing
the
enlargement
process
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
das
im
gegebenen
Fall
auch
geschehen
wird.
That
is
something
we
are
convinced
will
happen,
if
the
occasion
should
arise.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
es
damit
vor
allem
sich
selbst
hilft.
We
believe
that
in
so
doing
they
will
be
helping
themselves
most
of
all.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
der
Weg
zum
Frieden
führt
über
den
Handel.
We
are
firmly
convinced
the
way
to
peace
is
through
trade.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
offener
Handel
fair
sein
muss.
We
believe
strongly
that
open
trade
must
be
fairly
conducted.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die-
Gemeinschaft
hier
nicht
viel
unternehmen
kann.
Nor
must
we,
as
I
see
it,
miss
any
opportunity
of
throwing
as
much
light
as
possible
on
the
truth
of
the
situation
by
means
of
investigations
carried
out,
for
EUbookshop v2
Wir
sind
nicht
nur
davon
überzeugt,
es
ist
die
Realität.
We're
not
just
saying
it,
it's
reality.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
überzeugt
davon,
dass
die
Ergebnisse...
We're
happy
with
the
results...'
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
fest
davon
überzeugt.
I
think
we
both
feel
just
as
strongly
about
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
nicht
ganz
davon
überzeugt,
dass
er
die
Wahrheit
erzählt.
But
we're
not
entirely
convinced
he
was
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
überzeugt
davon,
dass
Erik
Kokain
gefahren
hat.
We
are
confident
that
Eric
Stråh
drove
cocaine.
OpenSubtitles v2018
Also
...
wir
sind
davon
überzeugt
...
dass
nur
der
Glaube
Erlösung
bietet.
Well...
It's
our
belief
that
faith
only
saves.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die
Europäer
diese
Herausforderung
meistern
werden.
We
are
convinced
that
Europeans
will
meet
this
challenge.
EUbookshop v2
Wir
sind
jedoch
davon
überzeugt,
daß
das
Parlament
diese
Vereinbarung
auszubaden
hat.
It
is
self-evident
that
the
explanation
of
vote
is
an
important
part
of
a
Member's
activity.
EUbookshop v2
Wir
sind
fest
davon
überzeugt,
daß
Mißbrauch
ge
trieben
wurde.
It
would
therefore
be
a
good
thing
for
the
word
'social'
to
be
deleted
from
this
subparagraph.
EUbookshop v2
Wir
sind
jedoch
davon
überzeugt,
daß
wir
noch
melutun
können.
It
is
therefore
in
this
context,
overshadowed
by
disenchantment,
that
we
will
now
vote.
EUbookshop v2
Wir
sind
überzeugt
davon,
daß
die
Arbeitsplatzbilanz
positiv
ist.
We
are
convinced
that
the
overall
effect
on
jobs
will
be
positive.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die
europäischen
Volkswirtschaften
eine
Zukunft
haben.
We
are
convinced
that
the
European
economies
have
a
future.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
daß
die
europäischen
Völkswirtschaften
eine
Zukunft
haben.
We
are
convinced
that
the
European
economies
have
a
future.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
das
IRT-Projekt
dies
erfolgreich
umgesetzt
hat.
This,
we
believe,
the
IRT
Project
has
successfully
done.
EUbookshop v2
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
der
Spruch
ihn
hat
auferstehen
lassen.
Yes.
We're
convinced
that
a
spell
brought
him
back
to
life.
OpenSubtitles v2018