Translation of "Wir sind überzeugt" in English

Wir sind überzeugt, dass die Projekte planmäßig durchgeführt werden.
We are confident that the projects will be implemented as scheduled.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, daß man beide Methoden miteinander verbinden muß.
Mr President, we believe in a combination of the two methods.
Europarl v8

Wir sind überzeugt davon, daß auch dieser Rückgang aufgefangen werden kann.
We are convinced this decline can be absorbed.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, daß dies der richtige Weg zur Vertrauensbildung ist.
We are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, dass weitere Einsparungen möglich gewesen wären.
We believe that it should have been possible to identify further savings.
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass es Mindestnormen geben muss.
We very much believe that there need to be minimum standards.
Europarl v8

Wir sind fest davon überzeugt, dass diese Hilfe fortgesetzt werden sollte.
Finally, it is our firm view that financial support should be continued.
Europarl v8

Wir sind nunmehr überzeugt davon, dass die Sprachregelung wieder akzeptabel ist.
We are now confident that the language regime is acceptable again.
Europarl v8

Wir sind nicht überzeugt davon, dass dies geschehen sollte.
We are not convinced that should be the case.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, dass Schnelligkeit und Wirksamkeit erforderlich sind.
We are convinced that what is needed is speed and effectiveness.
Europarl v8

Schließlich sind wir überzeugt, dass alle Bereitschaftszeiten als Arbeitszeit gewertet werden müssen.
Finally, we remain convinced that all instances of on-call time must be considered working time.
Europarl v8

Sind wir wirklich überzeugt davon, dass wir das nationale Vetorecht beibehalten sollten?
Are we really convinced that national vetoes should remain?
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass die Erweiterung erfolgreich vollendet werden muss.
We are convinced of the importance of bringing the enlargement process to a successful conclusion.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass das im gegebenen Fall auch geschehen wird.
That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass es damit vor allem sich selbst hilft.
We believe that in so doing they will be helping themselves most of all.
Europarl v8

Sind wir einmal überzeugt, können wir schwer davon loslassen.
Once we become convinced of something, it's very difficult to change our mind.
TED2020 v1

Beweise zum Beleg von etwas finden, wovon wir bereits überzeugt sind.
Finding evidence that supports what we already believe.
TED2020 v1

Wir sind überzeugt, dass unsere Art der Kriegsführung gut ist.
Colonel Dax, we think we're doing a good job running the war.
OpenSubtitles v2018

Wir sind überzeugt, meine Damen, dass Sie alle Engel sind.
We're convinced, ladies, that you're all angels.
OpenSubtitles v2018

Wir sind davon überzeugt, der Weg zum Frieden führt über den Handel.
We are firmly convinced the way to peace is through trade.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass offener Handel fair sein muss.
We believe strongly that open trade must be fairly conducted.
TildeMODEL v2018

Wir sind überzeugt, dass die neue Regelung WTO-konform ist.
We are convinced that this system is WTO compatible.
TildeMODEL v2018

Wir sind überzeugt, dass dies für Familien wie für Staaten günstiger ist.
We believe that this will give families and governments a better deal.
TildeMODEL v2018

Deshalb sind wir überzeugt, dass wir Druck machen müssen.
That's what convinced us to put some pressure.
OpenSubtitles v2018

Wir sind davon überzeugt, daß die- Gemeinschaft hier nicht viel unternehmen kann.
Nor must we, as I see it, miss any opportunity of throwing as much light as possible on the truth of the situation by means of investigations carried out, for
EUbookshop v2

Der EAGFL-Haushalt würde dadurch entlastet — davon sind wir überzeugt.
The imports of Italian wine are continuing, but, unlike previous years, a high percentage of it is low in alcohol content — and it is certain people in the import-export trade and not the Italian peasants who are getting the benefit of this.
EUbookshop v2

Wir sind überzeugt, daß dies nicht der Fall ist.
The world is watching you.
EUbookshop v2

Wir sind überzeugt, daß wir das schaffen können.
We are convinced that we can achieve all that.
EUbookshop v2