Translation of "Sind überzeugt" in English

Wir sind überzeugt, dass die Projekte planmäßig durchgeführt werden.
We are confident that the projects will be implemented as scheduled.
Europarl v8

Die Mitarbeiter der Zentren sind derweil überzeugt, gute Arbeit zu leisten.
At the moment people in these centres feel they are doing a good job.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, daß man beide Methoden miteinander verbinden muß.
Mr President, we believe in a combination of the two methods.
Europarl v8

Wir sind überzeugt davon, daß auch dieser Rückgang aufgefangen werden kann.
We are convinced this decline can be absorbed.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, daß dies der richtige Weg zur Vertrauensbildung ist.
We are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, dass weitere Einsparungen möglich gewesen wären.
We believe that it should have been possible to identify further savings.
Europarl v8

Sind Sie davon überzeugt, dass andere Länder über angemessene Vorsorgepläne verfügen?
Are you satisfied that other countries have adequate contingency plans?
Europarl v8

Wir sind zutiefst davon überzeugt, dass es Mindestnormen geben muss.
We very much believe that there need to be minimum standards.
Europarl v8

Wir sind fest davon überzeugt, dass diese Hilfe fortgesetzt werden sollte.
Finally, it is our firm view that financial support should be continued.
Europarl v8

Wir sind nunmehr überzeugt davon, dass die Sprachregelung wieder akzeptabel ist.
We are now confident that the language regime is acceptable again.
Europarl v8

Sind Sie überzeugt, dass es dafür einen demokratischen Rückhalt gibt?
Are you convinced that this is backed by democratic support?
Europarl v8

Wir sind nicht überzeugt davon, dass dies geschehen sollte.
We are not convinced that should be the case.
Europarl v8

Wir sind überzeugt, dass Schnelligkeit und Wirksamkeit erforderlich sind.
We are convinced that what is needed is speed and effectiveness.
Europarl v8

Schließlich sind wir überzeugt, dass alle Bereitschaftszeiten als Arbeitszeit gewertet werden müssen.
Finally, we remain convinced that all instances of on-call time must be considered working time.
Europarl v8

Sind wir wirklich überzeugt davon, dass wir das nationale Vetorecht beibehalten sollten?
Are we really convinced that national vetoes should remain?
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass die Erweiterung erfolgreich vollendet werden muss.
We are convinced of the importance of bringing the enlargement process to a successful conclusion.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass das im gegebenen Fall auch geschehen wird.
That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, dass es damit vor allem sich selbst hilft.
We believe that in so doing they will be helping themselves most of all.
Europarl v8

Sind wir einmal überzeugt, können wir schwer davon loslassen.
Once we become convinced of something, it's very difficult to change our mind.
TED2020 v1

Sie baut auf etwas auf, wovon Sie bereits überzeugt sind.
It harnesses something you already believe.
TED2020 v1

Wir haben die Zeichen klargemacht für Leute, die überzeugt sind.
We have already shown clear Signs to those who believe;
Tanzil v1

Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist.
Many are convinced that he is resistant to advice.
Tatoeba v2021-03-10