Translation of "Sind überzeugt" in English
Wir
sind
überzeugt,
dass
die
Projekte
planmäßig
durchgeführt
werden.
We
are
confident
that
the
projects
will
be
implemented
as
scheduled.
Europarl v8
Die
Mitarbeiter
der
Zentren
sind
derweil
überzeugt,
gute
Arbeit
zu
leisten.
At
the
moment
people
in
these
centres
feel
they
are
doing
a
good
job.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt,
daß
man
beide
Methoden
miteinander
verbinden
muß.
Mr
President,
we
believe
in
a
combination
of
the
two
methods.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt
davon,
daß
auch
dieser
Rückgang
aufgefangen
werden
kann.
We
are
convinced
this
decline
can
be
absorbed.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt,
daß
dies
der
richtige
Weg
zur
Vertrauensbildung
ist.
We
are
convinced
that
this
is
the
way
forward
to
building
confidence
and
trust.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt,
dass
weitere
Einsparungen
möglich
gewesen
wären.
We
believe
that
it
should
have
been
possible
to
identify
further
savings.
Europarl v8
Sind
Sie
davon
überzeugt,
dass
andere
Länder
über
angemessene
Vorsorgepläne
verfügen?
Are
you
satisfied
that
other
countries
have
adequate
contingency
plans?
Europarl v8
Wir
sind
zutiefst
davon
überzeugt,
dass
es
Mindestnormen
geben
muss.
We
very
much
believe
that
there
need
to
be
minimum
standards.
Europarl v8
Wir
sind
fest
davon
überzeugt,
dass
diese
Hilfe
fortgesetzt
werden
sollte.
Finally,
it
is
our
firm
view
that
financial
support
should
be
continued.
Europarl v8
Wir
sind
nunmehr
überzeugt
davon,
dass
die
Sprachregelung
wieder
akzeptabel
ist.
We
are
now
confident
that
the
language
regime
is
acceptable
again.
Europarl v8
Sind
Sie
überzeugt,
dass
es
dafür
einen
demokratischen
Rückhalt
gibt?
Are
you
convinced
that
this
is
backed
by
democratic
support?
Europarl v8
Wir
sind
nicht
überzeugt
davon,
dass
dies
geschehen
sollte.
We
are
not
convinced
that
should
be
the
case.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt,
dass
Schnelligkeit
und
Wirksamkeit
erforderlich
sind.
We
are
convinced
that
what
is
needed
is
speed
and
effectiveness.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
überzeugt,
dass
alle
Bereitschaftszeiten
als
Arbeitszeit
gewertet
werden
müssen.
Finally,
we
remain
convinced
that
all
instances
of
on-call
time
must
be
considered
working
time.
Europarl v8
Sind
wir
wirklich
überzeugt
davon,
dass
wir
das
nationale
Vetorecht
beibehalten
sollten?
Are
we
really
convinced
that
national
vetoes
should
remain?
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
die
Erweiterung
erfolgreich
vollendet
werden
muss.
We
are
convinced
of
the
importance
of
bringing
the
enlargement
process
to
a
successful
conclusion.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
das
im
gegebenen
Fall
auch
geschehen
wird.
That
is
something
we
are
convinced
will
happen,
if
the
occasion
should
arise.
Europarl v8
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
es
damit
vor
allem
sich
selbst
hilft.
We
believe
that
in
so
doing
they
will
be
helping
themselves
most
of
all.
Europarl v8
Sind
wir
einmal
überzeugt,
können
wir
schwer
davon
loslassen.
Once
we
become
convinced
of
something,
it's
very
difficult
to
change
our
mind.
TED2020 v1
Sie
baut
auf
etwas
auf,
wovon
Sie
bereits
überzeugt
sind.
It
harnesses
something
you
already
believe.
TED2020 v1
Wir
haben
die
Zeichen
klargemacht
für
Leute,
die
überzeugt
sind.
We
have
already
shown
clear
Signs
to
those
who
believe;
Tanzil v1
Viele
sind
davon
überzeugt,
dass
er
beratungsresistent
ist.
Many
are
convinced
that
he
is
resistant
to
advice.
Tatoeba v2021-03-10