Translation of "Wie soll" in English

Und wie soll das dann im Detail aussehen?
How would this work in detail?
Europarl v8

Wie soll eine kleine Insel mit 4,4 Millionen Einwohnern diesen Wahnsinn bewältigen?
How is a small island of 4.4 million people supposed to cope with this madness?
Europarl v8

Wie anders soll man den Beschluß von Renault bezeichnen, Vilvoorde zu schließen?
What else can we call Renault's decision to close its plant at Vilvoorde?
Europarl v8

Wie soll denn der Hersteller dann eine Kennzeichnung vornehmen?
How is the food manufacturer supposed to label his products?
Europarl v8

Wie soll ohne Veröffentlichung der Erfindungen Forschung überhaupt möglich sein?
How can any research be conducted at all if inventions are not made public?
Europarl v8

Aber wie, und wer soll das bezahlen?
But how and who is going to pay for it?
Europarl v8

Ich frage mich, wie soll das in Zukunft behandelt werden?
I wonder how these issues should be dealt with in the future.
Europarl v8

Wie soll das Abkommen aussehen, Herr Kommissar?
What kind of agreement, Commissioner?
Europarl v8

Wie soll diesem wachsenden Problem nach Ansicht des Rates begegnet werden?
In the Council=s view, how should we tackle this growing problem?
Europarl v8

Pro Fall, wie soll ich das verstehen?
Case by case: how should I interpret this?
Europarl v8

Wie soll denn der Bürger als Verbraucher diesen Schritt zurück verstehen?
How do you expect the citizen and consumer to understand this backwards step?
Europarl v8

Wie soll es aussehen, wenn jetzt das Gemeinsame Strategische Rahmenprogramm entwickelt wird?
What will happen to CIP when the common strategic framework for research and innovation is developed?
Europarl v8

Das ist meines Erachtens ein gutes Beispiel, wie es laufen soll.
As far as I am concerned, it provides a good example of what should happen.
Europarl v8

Wie soll man unter diesen Bedingungen von Entwicklung sprechen?
How can we talk about the environment in these conditions?
Europarl v8

Da frage ich einmal, wie soll denn ein solches Asylrecht aussehen?
May I ask what form such an asylum law would take?
Europarl v8

Wie hoch soll künftig die Toleranzgrenze für Wahlbetrug in Albanien liegen?
What is our threshold of tolerance of future electoral fraud in Albania?
Europarl v8

Wie soll die Lage dann erst bei zwanzig Mitgliedern aussehen?
What will happen when we are twenty?
Europarl v8

Wie soll der Schutz personenbezogener Daten im Rahmen des SIS geregelt werden?
What arrangements should there be for the protection of privacy in the SIS?
Europarl v8

Wie soll man die irrationale bzw. emotionale Seite des Problems berücksichtigen?
How do we make allowances for the irrational or the emotional?
Europarl v8

Wie soll das Ziel, die Verringerung der Kohlendioxidemissionen, eigentlich erreicht werden?
How is the goal of reducing CO2 emissions actually being achieved?
Europarl v8

Wie soll da der Erwerb dieser Fähigkeiten im Ausland aussehen?
How are they supposed to gain these skills abroad?
Europarl v8

Wie soll nun aber eine Wirtschaftspolitik auf europäischer Ebene aussehen?
However, exactly how a European growth policy should be implemented remains to be seen.
Europarl v8

Wie soll Nordkorea denn jemals die Schulden aus diesem Bereich zurückzahlen?
How is North Korea ever supposed to repay the debts it is incurring in this domain?
Europarl v8

Wie soll ich die alle unterbrechen?
How will I be able to stop them?
Europarl v8

Da muß Klarheit herrschen, wie das weitergehen soll.
There must be clarity about what is going to happen.
Europarl v8

Die Garantievereinbarung vom 20. Juni 2000 soll wie folgt geändert werden:
The guarantee agreement of 20 June 2000 is to be amended as follows:
DGT v2019

Die Rahmenvereinbarung vom 23. Oktober 2000 soll wie folgt geändert werden:
The framework agreement of 23 October 2000 is to be amended as follows:
DGT v2019

Darüber, wie das geschehen soll, scheiden sich im Augenblick die Geister.
How to achieve this is currently a controversial issue.
Europarl v8

Wie soll die Bekämpfung der Krise in Europa und der Welt koordiniert werden?
How should the fight against the crisis in Europe and the world be coordinated?
Europarl v8