Translation of "Wie das aussehen soll" in English

Sie haben bisher offengelassen, wie das genau aussehen soll.
So far you have not said precisely how you intend to set about this task.
Europarl v8

Was das bringen soll, wie das aussehen soll...
What's it all for, what's it all about?
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie, wie das Führen aussehen soll, oder das Folgen --
Forget what a lead is supposed to look like, or a follow.
TED2020 v1

Wir kriegen nicht raus, wie das Puzzle aussehen soll.
We can't seem to figure out what the puzzle is supposed to look like.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin mir noch nicht mal sicher wie das Bild aussehen soll.
And I'm not even sure what the picture should be.
OpenSubtitles v2018

In diese Datei schreiben Sie dann, wie das Mail aussehen soll.
You can then enter the e-mail display parameters in this file.
ParaCrawl v7.1

Wie das aussehen soll können wir uns nicht so recht vorstellen.
We cannot satisfy you in that way, right as it may be.
ParaCrawl v7.1

Ich beginne mit Handskizzen um darzustellen, wie das Produkt aussehen soll.
I start with hand drawn sketches to show what the product will look like.
ParaCrawl v7.1

Darauf basierend entscheiden die Beteiligten, wie das weitere Vorgehen aussehen soll.
Based on this, the parties involved decide what the further course of action is to be.
ParaCrawl v7.1

Auch trafen die Kinder Überlegungen, wie das Plakat aussehen soll.
The children also considered what the poster should look like.
ParaCrawl v7.1

Wie das konkret aussehen soll, wird beim diesjährigen europäischen Fankongress vorgestellt werden.
The details of this new approach will be presented at the European Fans’ Congress this year.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam entscheiden wir, wie das finale Resultat aussehen soll.
Together we decide what the end result should look like.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen, wie das christliche Leben aussehen soll.
We see what the Christian life looks like.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich entscheiden wir, wie das geliebte Fellknäuel aussehen soll.
Of course, we get to decide what our beloved fur-ball looks like.
ParaCrawl v7.1

Wir werden immer abhängiger voneinander und müssen daher wissen, wie das Grundprinzip aussehen soll.
We are becoming more and more dependent on one another. Hence we need to know what the fundamental principle has to be.
Europarl v8

Sie haben jetzt die Chance mitzureden und mitzuentscheiden, wie das Haus tatsächlich aussehen soll.
They now have the opportunity to join in the discussions and decisions on what that home should actually look like.
Europarl v8

Das ist jemand, der noch Pläne schmiedet, wie das Haus aussehen soll.
That's a person who's still planning her...
OpenSubtitles v2018

Da braucht man so etwas wie Radio Free Europe oder wie immer das auch aussehen soll.
On 4 November, she received a top-level summons to the Congolese Foreign Ministry, where she was reprimanded for the content of her reports on the disturbances in the capital.
EUbookshop v2

Schreiben Sie 5 Wörter auf, um zu beschreiben, wie das Endprodukt aussehen soll.
List 5 words to describe how the final product should look.
CCAligned v1

Das progressive kinetische Originaldesign Ford ändert die Vorstellungen das, wie krossower aussehen soll.
The progressive firm kinetic design of Ford changes representations how the crossover has to look.
ParaCrawl v7.1

Ich arrangiere nichts, habe aber eine Vorstellung, wie das Bild aussehen soll.
I don't arrange anything, but I have an idea of how the picture should look.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier, um zu sehen, wie das neue Museum aussehen soll.
Click to see the new sketches. How did you discover Zweig?
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie dann aus, wie das Fotoalbum aussehen soll und klicken Sie auf 'Start!
Then tell how you want the album to look and click 'Start!
ParaCrawl v7.1

Wir sind jetzt dran uns ein Bild zu formen wie das Landschaft aussehen soll.
We are now busy to create a picture of what shape the landscape should look like.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen, wie das Netz aussehen soll, schätzen die Bau- und Betriebskosten ab.
We outline what the network will look like and estimate the construction and operating costs.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit eines angemessenen, flexiblen Mutterschaftsurlaubs findet meine volle Unterstützung, aber ich denke, dass es an der gewählten Regierung des Vereinigten Königreichs ist, zu entscheiden, wie viel unsere eigene Wirtschaft in der Lage ist, zu geben, und wie das Mutterschaftspaket aussehen soll, wobei die Eltern und ihre Arbeitgeber auch ihren Input liefern sollten.
I fully support the need for adequate, flexible maternity leave, but I believe it is for the elected UK Government to decide, with an input from parents and their employers, how much our own economy can afford to give and how a maternity package is to be delivered.
Europarl v8

Erstens, weil der Führerschein bereits zum 1. Juli 1996 ausgegeben werden sollte - ich habe hier auch ein Muster, wie das einmal aussehen soll.
Firstly, because the Community driving licence was supposed to have been introduced on 1 July 1996 - and I have an example here of what it is supposed to look like.
Europarl v8

Im Iran muss erkannt werden, dass wir es, wenn wir über Massenvernichtungswaffen sprechen, todernst meinen, vielleicht nicht so ernst, wie diese Waffen es sind, dass wir aber sehr klare Vorstellungen haben, wie das Ergebnis aussehen soll.
There has to be a recognition in Iran that when we talk about weapons of mass destruction we are deadly serious, not perhaps as deadly as the weapons, but certainly profoundly serious about what we want to see as the outcome.
Europarl v8