Translation of "Wie das aussehen soll" in English
Sie
haben
bisher
offengelassen,
wie
das
genau
aussehen
soll.
So
far
you
have
not
said
precisely
how
you
intend
to
set
about
this
task.
Europarl v8
Was
das
bringen
soll,
wie
das
aussehen
soll...
What's
it
all
for,
what's
it
all
about?
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie,
wie
das
Führen
aussehen
soll,
oder
das
Folgen
--
Forget
what
a
lead
is
supposed
to
look
like,
or
a
follow.
TED2020 v1
Wir
kriegen
nicht
raus,
wie
das
Puzzle
aussehen
soll.
We
can't
seem
to
figure
out
what
the
puzzle
is
supposed
to
look
like.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
mir
noch
nicht
mal
sicher
wie
das
Bild
aussehen
soll.
And
I'm
not
even
sure
what
the
picture
should
be.
OpenSubtitles v2018
In
diese
Datei
schreiben
Sie
dann,
wie
das
Mail
aussehen
soll.
You
can
then
enter
the
e-mail
display
parameters
in
this
file.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
aussehen
soll
können
wir
uns
nicht
so
recht
vorstellen.
We
cannot
satisfy
you
in
that
way,
right
as
it
may
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
beginne
mit
Handskizzen
um
darzustellen,
wie
das
Produkt
aussehen
soll.
I
start
with
hand
drawn
sketches
to
show
what
the
product
will
look
like.
ParaCrawl v7.1
Darauf
basierend
entscheiden
die
Beteiligten,
wie
das
weitere
Vorgehen
aussehen
soll.
Based
on
this,
the
parties
involved
decide
what
the
further
course
of
action
is
to
be.
ParaCrawl v7.1
Auch
trafen
die
Kinder
Überlegungen,
wie
das
Plakat
aussehen
soll.
The
children
also
considered
what
the
poster
should
look
like.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
konkret
aussehen
soll,
wird
beim
diesjährigen
europäischen
Fankongress
vorgestellt
werden.
The
details
of
this
new
approach
will
be
presented
at
the
European
Fans’
Congress
this
year.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
entscheiden
wir,
wie
das
finale
Resultat
aussehen
soll.
Together
we
decide
what
the
end
result
should
look
like.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen,
wie
das
christliche
Leben
aussehen
soll.
We
see
what
the
Christian
life
looks
like.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
entscheiden
wir,
wie
das
geliebte
Fellknäuel
aussehen
soll.
Of
course,
we
get
to
decide
what
our
beloved
fur-ball
looks
like.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
immer
abhängiger
voneinander
und
müssen
daher
wissen,
wie
das
Grundprinzip
aussehen
soll.
We
are
becoming
more
and
more
dependent
on
one
another.
Hence
we
need
to
know
what
the
fundamental
principle
has
to
be.
Europarl v8
Sie
haben
jetzt
die
Chance
mitzureden
und
mitzuentscheiden,
wie
das
Haus
tatsächlich
aussehen
soll.
They
now
have
the
opportunity
to
join
in
the
discussions
and
decisions
on
what
that
home
should
actually
look
like.
Europarl v8
Das
ist
jemand,
der
noch
Pläne
schmiedet,
wie
das
Haus
aussehen
soll.
That's
a
person
who's
still
planning
her...
OpenSubtitles v2018
Da
braucht
man
so
etwas
wie
Radio
Free
Europe
oder
wie
immer
das
auch
aussehen
soll.
On
4
November,
she
received
a
top-level
summons
to
the
Congolese
Foreign
Ministry,
where
she
was
reprimanded
for
the
content
of
her
reports
on
the
disturbances
in
the
capital.
EUbookshop v2
Schreiben
Sie
5
Wörter
auf,
um
zu
beschreiben,
wie
das
Endprodukt
aussehen
soll.
List
5
words
to
describe
how
the
final
product
should
look.
CCAligned v1
Das
progressive
kinetische
Originaldesign
Ford
ändert
die
Vorstellungen
das,
wie
krossower
aussehen
soll.
The
progressive
firm
kinetic
design
of
Ford
changes
representations
how
the
crossover
has
to
look.
ParaCrawl v7.1
Ich
arrangiere
nichts,
habe
aber
eine
Vorstellung,
wie
das
Bild
aussehen
soll.
I
don't
arrange
anything,
but
I
have
an
idea
of
how
the
picture
should
look.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
hier,
um
zu
sehen,
wie
das
neue
Museum
aussehen
soll.
Click
to
see
the
new
sketches.
How
did
you
discover
Zweig?
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
dann
aus,
wie
das
Fotoalbum
aussehen
soll
und
klicken
Sie
auf
'Start!
Then
tell
how
you
want
the
album
to
look
and
click
'Start!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jetzt
dran
uns
ein
Bild
zu
formen
wie
das
Landschaft
aussehen
soll.
We
are
now
busy
to
create
a
picture
of
what
shape
the
landscape
should
look
like.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen,
wie
das
Netz
aussehen
soll,
schätzen
die
Bau-
und
Betriebskosten
ab.
We
outline
what
the
network
will
look
like
and
estimate
the
construction
and
operating
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
eines
angemessenen,
flexiblen
Mutterschaftsurlaubs
findet
meine
volle
Unterstützung,
aber
ich
denke,
dass
es
an
der
gewählten
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
ist,
zu
entscheiden,
wie
viel
unsere
eigene
Wirtschaft
in
der
Lage
ist,
zu
geben,
und
wie
das
Mutterschaftspaket
aussehen
soll,
wobei
die
Eltern
und
ihre
Arbeitgeber
auch
ihren
Input
liefern
sollten.
I
fully
support
the
need
for
adequate,
flexible
maternity
leave,
but
I
believe
it
is
for
the
elected
UK
Government
to
decide,
with
an
input
from
parents
and
their
employers,
how
much
our
own
economy
can
afford
to
give
and
how
a
maternity
package
is
to
be
delivered.
Europarl v8
Erstens,
weil
der
Führerschein
bereits
zum
1.
Juli
1996
ausgegeben
werden
sollte
-
ich
habe
hier
auch
ein
Muster,
wie
das
einmal
aussehen
soll.
Firstly,
because
the
Community
driving
licence
was
supposed
to
have
been
introduced
on
1
July
1996
-
and
I
have
an
example
here
of
what
it
is
supposed
to
look
like.
Europarl v8
Im
Iran
muss
erkannt
werden,
dass
wir
es,
wenn
wir
über
Massenvernichtungswaffen
sprechen,
todernst
meinen,
vielleicht
nicht
so
ernst,
wie
diese
Waffen
es
sind,
dass
wir
aber
sehr
klare
Vorstellungen
haben,
wie
das
Ergebnis
aussehen
soll.
There
has
to
be
a
recognition
in
Iran
that
when
we
talk
about
weapons
of
mass
destruction
we
are
deadly
serious,
not
perhaps
as
deadly
as
the
weapons,
but
certainly
profoundly
serious
about
what
we
want
to
see
as
the
outcome.
Europarl v8