Translation of "Wie schon mitgeteilt" in English
Wie
ich
Ihnen
schon
mitgeteilt
habe,
wurde
eine
Reihe
von
Reformen
bereits
beschlossen.
A
number
of
reforms
have
been
decided,
as
I
informed
you.
Europarl v8
Diese
Dinge
strahlen
von
der
4.
Dichte
aus,
wie
wir
euch
schon
mitgeteilt
haben.
These
things
are
emanating
from
4th
density,
as
we
have
told
you
before.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
mitgeteilt
wurde,
können
bestimmte
(Thia)-hydantoine
(siehe
EP-A2
EP-A2
0
290
902)
oder
heterozyklische
Imide
(siehe
EP-A1
272
594,
EP-B1
0
070
389)
als
Herbizide
verwendet
werden.
As
has
already
been
communicated,
certain
thiohydantoins
(see
EP-A2
0
290
902)
or
heterocyclic
imides
(see
EP-A1
272
594,
EP-B10
070
389)
can
be
used
as
herbicides.
EuroPat v2
Wie
Ihnen
schon
mitgeteilt,
sind
sie
nie
bei
der
Farm
angekommen,
wo
sie
arbeiten
wollten.
Well,
like
I
said
in
my
messages,
they
never
showed
at
the
farm
they
came
to
work
at.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
wie
schon
mitgeteilt,
ist
es
immer
schön,
nette
Leute
wie
dich
zu
beherbergen!
Thanks
so
much
to
you,
as
already
communicated
it
is
always
nice
to
host
nice
people
like
you!
ParaCrawl v7.1
Wie
es
schon
früher
mitgeteilt
wird,
wird
neujahrs-
derewze
besonder
jelotschnymi
durch
die
Spielzeuge
mit
den
familiären
Fotografien
des
Fernsehstars
geschmückt
sein.
As
already
earlier
it
was
reported,
the
New
Year's
tree
will
be
decorated
with
special
Christmas
tree
decorations
with
family
photos
of
a
telestar.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
schon
mitgeteilt
wird,
hat
sich
am
19.
Januar
in
Paris
öffnende
Woche
der
hohen
Mode
mit
der
Vorführung
Atelier
Versace
angefangen.
As
it
was
already
reported,
the
Week
of
haute
couture
which
opened
on
January
19
in
Paris
began
with
display
of
Atelier
Versace.
ParaCrawl v7.1