Translation of "Wie schon mitgeteilt" in English

Wie ich Ihnen schon mitgeteilt habe, wurde eine Reihe von Reformen bereits beschlossen.
A number of reforms have been decided, as I informed you.
Europarl v8

Diese Dinge strahlen von der 4. Dichte aus, wie wir euch schon mitgeteilt haben.
These things are emanating from 4th density, as we have told you before.
ParaCrawl v7.1

Wie schon mitgeteilt wurde, können bestimmte (Thia)-hydantoine (siehe EP-A2 EP-A2 0 290 902) oder heterozyklische Imide (siehe EP-A1 272 594, EP-B1 0 070 389) als Herbizide verwendet werden.
As has already been communicated, certain thiohydantoins (see EP-A2 0 290 902) or heterocyclic imides (see EP-A1 272 594, EP-B10 070 389) can be used as herbicides.
EuroPat v2

Wie Ihnen schon mitgeteilt, sind sie nie bei der Farm angekommen, wo sie arbeiten wollten.
Well, like I said in my messages, they never showed at the farm they came to work at.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, wie schon mitgeteilt, ist es immer schön, nette Leute wie dich zu beherbergen!
Thanks so much to you, as already communicated it is always nice to host nice people like you!
ParaCrawl v7.1

Wie es schon früher mitgeteilt wird, wird neujahrs- derewze besonder jelotschnymi durch die Spielzeuge mit den familiären Fotografien des Fernsehstars geschmückt sein.
As already earlier it was reported, the New Year's tree will be decorated with special Christmas tree decorations with family photos of a telestar.
ParaCrawl v7.1

Wie es schon mitgeteilt wird, hat sich am 19. Januar in Paris öffnende Woche der hohen Mode mit der Vorführung Atelier Versace angefangen.
As it was already reported, the Week of haute couture which opened on January 19 in Paris began with display of Atelier Versace.
ParaCrawl v7.1