Translation of "Wie schon angesprochen" in English

Wie oben schon angesprochen, spielt der Wassergehalt der Ware eine entscheidende Rolle.
As already stated, the water content of the cargo plays a decisive part.
ParaCrawl v7.1

Lennart: Wie schon oben angesprochen, sind wir in Teams aufgeteilt.
Lennart: As mentioned above, we are organized in teams.
ParaCrawl v7.1

Wie schon angesprochen, sollten Sie wissen, was Ihre Hardware verträgt.
As you'd guess, you should know what your hardware can handle.
ParaCrawl v7.1

Wie schon angesprochen, möchten wir die Entwicklung hochwertiger Shopware-Themes vorantreiben.
As already mentioned, we are interested in promoting the development of high-quality Shopware themes.
ParaCrawl v7.1

Dies garantiert die sofortige Nutzbarkeit von Platzierungsdiensten, wie oben schon angesprochen.
This guarantees immediate availability of placement services as mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Wie zuvor schon angesprochen wurden Probleme in Bezug auf Finger-Tracking festgestellt.
As mentioned above, problems with finger-tracking have been identified.
ParaCrawl v7.1

Wie oben schon angesprochen, kommt es auch sehr auf den Shape an.
As mentioned above, it is very much shape as well.
ParaCrawl v7.1

Wie schon oben angesprochen, wird die Ressourcenfrage im Zusammenhang mit der Umstrukturierung der GDX behandelt.
As already indicated, the question of resources will be addressed in the context of the restructuring of DG X.
EUbookshop v2

Wie oben schon angesprochen, ist die Steuereinheit 2 hier und vorzugsweise als Keyless-Entry-Steuereinheit ausgestaltet.
As already discussed above, the control unit 2 is here and preferably designed as a keyless entry control unit.
EuroPat v2

Wie zuvor schon angesprochen, ermöglicht dies vorteilhaft eine einfache Führung und Halterung des Flugzeugtors.
As already discussed, this may advantageously permit simple guiding and mounting of the aircraft door.
EuroPat v2

Neben der Inhaltskennzeichnung wird, wie zuvor schon angesprochen, die Priorität des Datenpaketes festgelegt.
In addition to the content identification, as already noted above, the priority of the data packet is also determined.
EuroPat v2

Ein solches Kriterium ist, wie schon angesprochen, Anerkennung oder vielleicht sogar Ruhm.
Such a criterion is, as already mentioned, recognition or perhaps even fame.
ParaCrawl v7.1

Wie schon angesprochen, geht es aber hauptsächlich um die Liebe mit all ihren Nuancen.
As mentioned before, though, the movie is mainly about love and all its nuances.
ParaCrawl v7.1

Wie schon angesprochen ist die Verifizierung von Soll- und Ist-Zustand eine der wichtigen Aufgaben des Configuration-Managements.
As already mentioned above, the verification of target and current state is one of the most important tasks of the configuration management.
ParaCrawl v7.1

Ich darf aber betonen, dass die Kommission - wie gerade eben schon angesprochen - das Thema der Endlagerung abschließend aufgreift und noch in diesem Jahr einen Vorschlag zur Verwaltung von radioaktiven Abfällen vorlegen wird, welcher auch die Entwicklung von sicheren Endlagern für abgebrannte Brennelemente umfasst.
However, I must emphasise that the Commission, as has already been mentioned, will tackle the subject of final storage and produce a proposal this year for the management of radioactive waste, which will also include the development of secure final storage solutions for irradiated fuel elements.
Europarl v8

Bei der Behandlung des Themas Sicherheit und Vertrauen in die elektronische Kommunikation geht es wie schon angesprochen um zwei Kernbereiche, um den Aspekt der Sicherheit und den eher kryptographischen Bereich.
As has already been mentioned, in dealing with the issue of security and trust in electronic communication there are two core areas for discussion: security and cryptography.
Europarl v8

Wie schon angesprochen wurde, haben wir auch den CO2-Verbrauch ausgewiesen bzw. verlangen, dass er ausgewiesen wird - auch - um im Vergleich sicherzustellen, was wir erreichen wollen und was der Konsument dazu beitragen kann.
As has already been addressed, we have also proved the CO2 consumption or demanded that it be proved - as well - in order to establish by comparison what we want to achieve and what the consumer can contribute.
Europarl v8

Mir geht es nicht darum - wie schon angesprochen -, dass wir Europa abschotten, mir geht es darum, dass in Europa faire Wettbewerbsbedingungen für unsere Landwirte herrschen, damit wir die Ernährung für eine halbe Milliarde Menschen auch in Zukunft sicherstellen.
As already discussed, I am not interested in partitioning off Europe. I would like to see fair competition for our farmers in Europe so that we can continue to guarantee the food supply of half-a-billion people in future.
Europarl v8

Aber wer auf dem Weg zurückbleibt, das sind, wie eben schon angesprochen wurde, die AKP-Länder, die kleinen Produzenten, die kleinen Länder, die sich hier nicht einmischen können.
But as we have just heard, it is the ACP countries, the small producers and countries, who are being left out of the picture, unable to intervene.
Europarl v8

Wir brauchen eine Methode, und zwar die des Konvents, wie viele hier schon angesprochen haben.
We need a method, the convention method that many here have already mentioned.
Europarl v8

Vor allem aber sind verbesserte Regierungs- und Verwaltungssysteme sowie Demokratie und Rechtsstaat nötig, wie schon angesprochen wurde, damit eine solide Politik gemacht werden kann.
Above all, however, improved governmental and administrative systems as well as democracy and the rule of law are necessary, as has already been said, to enable robust policy-making.
Europarl v8

Wie schon angesprochen, kann im Betrieb neben der durch den maschinellen Aufbau des Dekanters selbst bedingten Eigenfrequenz eine störende Schwingung auch durch den Einfluß des Feststoffes der jeweils verarbeiteten Suspension auftreten.
As previously mentioned herein, a disruptive vibration can also occur in operation in addition to the natural frequency occasioned by the mechanical structure of the decanter itself due to the effects of the solids in whatever suspension is being processed.
EuroPat v2

In besonderem Maße empfiehlt es sich, wie zuvor schon angesprochen, daß zwischen der Vorratsspule 7 und dem Abrollantrieb 8 ein Fadenleitwerk 21 angeordnet ist.
It is especially recommended, as already indicated above, that a yarn guide unit 21 be placed between supply package 7 and unwinding drive 8.
EuroPat v2