Translation of "Wie kommt ihr" in English
Wie
kommt
es,
dass
ihr
fragt?
How
come
you
ask?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
oft
kommt
ihr
nach
Boston?
How
often
do
you
come
to
Boston?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommt
ihr
darauf,
dass
ich
das
sehen
möchte?
What
makes
you
think
I'd
want
to
see
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kommt
Ihr
dazu,
von
so
entfernten
Dingen
so
viel
zu
wissen?
How
does
a
Saxon
lady
come
to
know
so
much
of
such
distant
matters?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
Ihr
ihn
kennt?
How
did
you
come
to
know
him?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
mit
Kim
voran?
Uh,
how's
the
experiment
coming?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
mit
der
Bank
voran?
How
are
things
going
with
the
bank?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
darauf,
dass
ich
an
Eurer
Schwester
interessiert
bin?
What
makes
you
think
I'm
interested
in
your
sister?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
kommt
es,
dass
ihr
Jungs
nicht
an
Gott
glaubt?
You
know,
how
come
you
guys
don't
believe
in
God?
OpenSubtitles v2018
Alter
Mann,
wie
kommt
es,
dass
Ihr
diese
Dinge
hört?
Old
man
how
is
it
that
you
hear
these
things?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
an
einen
Bus?
Where
did
you
get
a
bus
from?
OpenSubtitles v2018
Wie,
zur
Hölle,
kommt
ihr
an
sein
Bike?
What
the
fuck
are
you
doing
with
his
bike?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
mit
nur
zwei
Augen
klar?
How
can
you
function
with
only
two
eyes?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
an
so
etwas
Gefährliches?
Why
would
you
be
in
possession
of
such
a
dangerous
gift?
OpenSubtitles v2018
Also,
wie
kommt
ihr
darauf,
dass
ihr
es
schaffen
könnt?
So
what
makes
you
think
you
can
pull
it
off?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
Ihr
es
als
einziger
nicht
seht?
How
is
it
you
are
the
only
one
of
us
that
cannot
see
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wie
kommt
ihr
dazu?
I
mean,
why
would
you
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
in
seinen
Besitz?
How
is
this...
yours
to
give?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
auf
so
'ne
Idee?
Where
the
fuck
did
you
come
up
with
this
shit?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
darauf,
dass
ich
euch
einfach
hier
rauslaufen
lasse?
What
makes
you
think
that
I'm
just
gonna
let
y'all
walk
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
darauf,
dass
ich
euch
helfen
würde?
What
makes
you
think
I
would
help
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
kommt
mit
Nandus
Hilfe
rein,
aber
wie
kommt
ihr
raus?
You'll
get
in
with
Nandu's
help
but
how
will
you
get
out?
OpenSubtitles v2018
Hey,
wie
kommt
es,
dass
ihr
sowas
hier
habt?
Hey,
how
come
you
guys
have
these
in
here,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
voran,
Skywalker?
What's
your
progress,
Skywalker?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
ihr
auf
die
Idee,
dass
ich
heute
bereit
bin
rauszugehen?
Why
I
would
go
out
today?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
darauf,
dass
ich
ein
Sklave
war?
What
makes
you
think
I
was
a
slave?
OpenSubtitles v2018
Kommt,
wie
ihr
seid,
denn
so
gefallt
ihr
uns.
Just
come
as
you
are
cus
that's
the
way
we
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
auf
so
was?
Why
do
you
imagine
that?
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
Ihr
zu
dem
Jedi-Lichtschwert?
Why
do
you
have
a
Jedi's
lightsaber?
OpenSubtitles v2018