Translation of "Wie kommt ihr" in English

Wie kommt es, dass ihr fragt?
How come you ask?
Tatoeba v2021-03-10

Wie oft kommt ihr nach Boston?
How often do you come to Boston?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommt ihr darauf, dass ich das sehen möchte?
What makes you think I'd want to see that?
Tatoeba v2021-03-10

Wie kommt Ihr dazu, von so entfernten Dingen so viel zu wissen?
How does a Saxon lady come to know so much of such distant matters?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt es, dass Ihr ihn kennt?
How did you come to know him?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr mit Kim voran?
Uh, how's the experiment coming?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr mit der Bank voran?
How are things going with the bank?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr darauf, dass ich an Eurer Schwester interessiert bin?
What makes you think I'm interested in your sister?
OpenSubtitles v2018

Also, wie kommt es, dass ihr Jungs nicht an Gott glaubt?
You know, how come you guys don't believe in God?
OpenSubtitles v2018

Alter Mann, wie kommt es, dass Ihr diese Dinge hört?
Old man how is it that you hear these things?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr an einen Bus?
Where did you get a bus from?
OpenSubtitles v2018

Wie, zur Hölle, kommt ihr an sein Bike?
What the fuck are you doing with his bike?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr mit nur zwei Augen klar?
How can you function with only two eyes?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr an so etwas Gefährliches?
Why would you be in possession of such a dangerous gift?
OpenSubtitles v2018

Also, wie kommt ihr darauf, dass ihr es schaffen könnt?
So what makes you think you can pull it off?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt es, dass Ihr es als einziger nicht seht?
How is it you are the only one of us that cannot see it?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wie kommt ihr dazu?
I mean, why would you do that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr in seinen Besitz?
How is this... yours to give?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr auf so 'ne Idee?
Where the fuck did you come up with this shit?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr darauf, dass ich euch einfach hier rauslaufen lasse?
What makes you think that I'm just gonna let y'all walk out of here?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr darauf, dass ich euch helfen würde?
What makes you think I would help you?
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt mit Nandus Hilfe rein, aber wie kommt ihr raus?
You'll get in with Nandu's help but how will you get out?
OpenSubtitles v2018

Hey, wie kommt es, dass ihr sowas hier habt?
Hey, how come you guys have these in here, anyway?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr voran, Skywalker?
What's your progress, Skywalker?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt ihr auf die Idee, dass ich heute bereit bin rauszugehen?
Why I would go out today?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr darauf, dass ich ein Sklave war?
What makes you think I was a slave?
OpenSubtitles v2018

Kommt, wie ihr seid, denn so gefallt ihr uns.
Just come as you are cus that's the way we like you.
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr auf so was?
Why do you imagine that?
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Ihr zu dem Jedi-Lichtschwert?
Why do you have a Jedi's lightsaber?
OpenSubtitles v2018