Translation of "Wie kann man" in English
Wie
kann
man
etwas
nehmen,
das
einem
nicht
gehört?
How
could
you
take
something
that
is
not
yours?
Europarl v8
Wie
kann
man
da
von
einem
Binnenmarkt
sprechen?
And
what
is
this
about
it
being
a
single
market?
Europarl v8
Wie
kann
man
Europa
pro-europäisch
führen,
wenn
man
solche
Allianzen
eingeht?
How
can
you
lead
Europe
in
a
pro-European
way
if
you
enter
into
alliances
of
this
kind?
Europarl v8
Wie
kann
man
vermeiden,
daß
Jugendliche
zu
Drogen
greifen?
How
can
you
stop
young
people
turning
to
drugs?
Europarl v8
Wie
kann
man
die
Gesundheitsrisiken
einschränken?
How
can
you
limit
the
health
risks?
Europarl v8
Wie
kann
man
sich
diplomatisch
gegenüber
Leuten
verhalten,
die
Diplomaten
verhaften?
How
can
we
be
diplomatic
with
people
who
are
throwing
diplomats
in
prison?
Europarl v8
Aber
wie
kann
man
denn
in
unserer
Welt
auf
sich
aufmerksam
machen?
But
how
can
you
achieve
visibility
in
today's
world?
Europarl v8
Wie
kann
man
das
Absurde
im
Kommissionsbericht
nicht
sehen?
Besides,
how
can
the
aberrations
in
the
Commission
report
be
ignored?
Europarl v8
Wie
kann
man
Europa
effizienter
machen?
How
do
we
make
it
more
effective?
Europarl v8
Wie
kann
man
da
auf
eine
Vereinbarung
mit
ihm
hinsteuern?
How
can
you
contemplate
any
sort
of
agreement
with
him?
Europarl v8
Drittens:
Wie
kann
man
dort
die
demokratischen
lokalen
Autoritäten
wiederherstellen?
And
thirdly,
how
can
democratic
local
authorities
be
re-established
there?
Europarl v8
Wie
kann
man
dieses
Verfahren
dennoch
verbessern
und
gleichzeitig
seinen
besonderen
Charakter
bewahren?
How
can
we
improve
this
procedure
while
respecting
its
form?
Europarl v8
Wie
kann
man
den
Europäischen
Rat
klarer
und
präziser
zur
Entscheidungsfindung
einsetzen?
How
can
we
use
the
European
Council
to
achieve
clearer
and
more
precise
decision-making?
Europarl v8
Erstens:
Wie
kann
man
der
gegenwärtigen
Krise
begegnen?
Firstly,
what
are
the
solutions
to
the
current
crisis?
Europarl v8
Wie
kann
man
das
Wachstum
fördern?
How
can
we
sustain
growth?
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wie
kann
man
einer
Nation
Demokratie
bringen?
Madam
President,
how
can
one
bring
democracy
to
a
nation?
Europarl v8
Wie
kann
man
denn
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten
tun?
We
cannot
put
the
cart
before
the
horse.
Europarl v8
Wie
kann
man
da
noch
von
Qualität
sprechen?!
How
can
we
talk
about
quality
after
that?
Europarl v8
Wie
kann
man
diese
beiden
Fragen
voneinander
trennen?
How
can
you
differentiate
between
these
two
issues?
Europarl v8
Wie
kann
man
unter
solchen
Bedingungen
nicht
verstehen,
warum
Unruhen
stattfinden?
Under
such
circumstances,
how
can
one
fail
to
understand
why
riots
have
taken
place?
Europarl v8
Wie
kann
man
diese
beiden
Dinge
auch
nur
im
selben
Satz
nebeneinanderstellen?
How
can
these
two
be
placed
side
by
side
in
the
same
sentence?
Europarl v8
Wie
kann
man
denn
das
vernachlässigen!
How
can
it
be
neglected,
therefore!
Europarl v8
Wie
kann
man
sicherstellen,
daß
diese
Länder
nicht
stürzen?
How
can
we
make
sure
that
these
countries
will
not
fall
over?
Europarl v8
Wie
kann
man
die
Rolle
dieser
Versammlung
noch
weiter
stärken?
How
do
we
strengthen
the
role
of
this
Assembly
even
more?
Europarl v8
Auch
solche
Fragen
wie
encryption
kann
man
den
Beteiligten
nicht
überlassen.
Nor
can
we
afford
to
leave
questions
such
as
encryption
to
the
sectoral
players
alone.
Europarl v8
Wie
kann
man
so
etwas
akzeptieren?
How
can
that
be
acceptable?
Europarl v8
Wie
kann
man
überhaupt
Entwicklung
und
Umwelt
voneinander
trennen?
How
can
we
even
dissociate
development
from
the
environment?
Europarl v8
Wie
aber
kann
man
Garantien
geben,
wenn
nicht
kontrolliert
wurde?
But
how
can
guarantees
be
given
if
inspections
have
not
taken
place?
Europarl v8
Wie
kann
man
die
Zahl
unserer
Viehzüchter
und
unsere
Viehbestände
reduzieren?
And
how
can
we
cut
our
numbers
of
farmers
and
livestock?
Europarl v8