Translation of "Wie kann man" in English

Wie kann man etwas nehmen, das einem nicht gehört?
How could you take something that is not yours?
Europarl v8

Wie kann man da von einem Binnenmarkt sprechen?
And what is this about it being a single market?
Europarl v8

Wie kann man Europa pro-europäisch führen, wenn man solche Allianzen eingeht?
How can you lead Europe in a pro-European way if you enter into alliances of this kind?
Europarl v8

Wie kann man vermeiden, daß Jugendliche zu Drogen greifen?
How can you stop young people turning to drugs?
Europarl v8

Wie kann man die Gesundheitsrisiken einschränken?
How can you limit the health risks?
Europarl v8

Wie kann man sich diplomatisch gegenüber Leuten verhalten, die Diplomaten verhaften?
How can we be diplomatic with people who are throwing diplomats in prison?
Europarl v8

Aber wie kann man denn in unserer Welt auf sich aufmerksam machen?
But how can you achieve visibility in today's world?
Europarl v8

Wie kann man das Absurde im Kommissionsbericht nicht sehen?
Besides, how can the aberrations in the Commission report be ignored?
Europarl v8

Wie kann man Europa effizienter machen?
How do we make it more effective?
Europarl v8

Wie kann man da auf eine Vereinbarung mit ihm hinsteuern?
How can you contemplate any sort of agreement with him?
Europarl v8

Drittens: Wie kann man dort die demokratischen lokalen Autoritäten wiederherstellen?
And thirdly, how can democratic local authorities be re-established there?
Europarl v8

Wie kann man dieses Verfahren dennoch verbessern und gleichzeitig seinen besonderen Charakter bewahren?
How can we improve this procedure while respecting its form?
Europarl v8

Wie kann man den Europäischen Rat klarer und präziser zur Entscheidungsfindung einsetzen?
How can we use the European Council to achieve clearer and more precise decision-making?
Europarl v8

Erstens: Wie kann man der gegenwärtigen Krise begegnen?
Firstly, what are the solutions to the current crisis?
Europarl v8

Wie kann man das Wachstum fördern?
How can we sustain growth?
Europarl v8

Frau Präsidentin, wie kann man einer Nation Demokratie bringen?
Madam President, how can one bring democracy to a nation?
Europarl v8

Wie kann man denn den zweiten Schritt vor dem ersten tun?
We cannot put the cart before the horse.
Europarl v8

Wie kann man da noch von Qualität sprechen?!
How can we talk about quality after that?
Europarl v8

Wie kann man diese beiden Fragen voneinander trennen?
How can you differentiate between these two issues?
Europarl v8

Wie kann man unter solchen Bedingungen nicht verstehen, warum Unruhen stattfinden?
Under such circumstances, how can one fail to understand why riots have taken place?
Europarl v8

Wie kann man diese beiden Dinge auch nur im selben Satz nebeneinanderstellen?
How can these two be placed side by side in the same sentence?
Europarl v8

Wie kann man denn das vernachlässigen!
How can it be neglected, therefore!
Europarl v8

Wie kann man sicherstellen, daß diese Länder nicht stürzen?
How can we make sure that these countries will not fall over?
Europarl v8

Wie kann man die Rolle dieser Versammlung noch weiter stärken?
How do we strengthen the role of this Assembly even more?
Europarl v8

Auch solche Fragen wie encryption kann man den Beteiligten nicht überlassen.
Nor can we afford to leave questions such as encryption to the sectoral players alone.
Europarl v8

Wie kann man so etwas akzeptieren?
How can that be acceptable?
Europarl v8

Wie kann man überhaupt Entwicklung und Umwelt voneinander trennen?
How can we even dissociate development from the environment?
Europarl v8

Wie aber kann man Garantien geben, wenn nicht kontrolliert wurde?
But how can guarantees be given if inspections have not taken place?
Europarl v8

Wie kann man die Zahl unserer Viehzüchter und unsere Viehbestände reduzieren?
And how can we cut our numbers of farmers and livestock?
Europarl v8