Translation of "Wie man" in English
Wie
kann
man
etwas
nehmen,
das
einem
nicht
gehört?
How
could
you
take
something
that
is
not
yours?
Europarl v8
Sie
wissen
am
besten,
wie
man
Logistik
einsetzt.
They
know
best
how
logistics
are
used.
Europarl v8
Wie
kann
man
da
von
einem
Binnenmarkt
sprechen?
And
what
is
this
about
it
being
a
single
market?
Europarl v8
Wie
kann
man
Europa
pro-europäisch
führen,
wenn
man
solche
Allianzen
eingeht?
How
can
you
lead
Europe
in
a
pro-European
way
if
you
enter
into
alliances
of
this
kind?
Europarl v8
Ich
persönlich
kann
als
Politiker
nicht
verstehen,
wie
man
so
denken
kann.
Personally,
I
cannot
understand
how,
as
a
politician,
anyone
could
think
in
that
way.
Europarl v8
Wir
werden
demnächst
darüber
sprechen,
wie
man
dort
Abhilfe
schaffen
kann.
We
will
soon
be
discussing
how
we
can
remedy
this
situation.
Europarl v8
Wie
hat
man
diese
Wunschzettel
vor
dem
Vertrag
von
Lissabon
behandelt?
How
were
these
Christmas
tree
wishes
treated
before
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Wie
will
man
eine
ausgewogene
Berücksichtigung
all
dieser
verschiedenen
Prioritäten
ermöglichen?
How
will
it
be
possible
to
create
balance
and
harmony
between
the
different
priorities?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
überlegen,
wie
man
Lebensmittel
herstellen
und
Verfügbarkeit
schaffen
kann.
We
must
consider
how
we
can
produce
food
and
make
it
available.
Europarl v8
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
wissen,
wie
man
Krisen
überwindet.
We
have
to
show
that
we
know
how
to
overcome
crises.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
man
Ländern
bei
der
Verbesserung
ihrer
Bildungssysteme
helfen
kann.
We
know
how
to
help
countries
improve
their
educational
systems.
Europarl v8
Wie
kann
man
vermeiden,
daß
Jugendliche
zu
Drogen
greifen?
How
can
you
stop
young
people
turning
to
drugs?
Europarl v8
Wie
hilft
man
Drogenabhängigen,
davon
loszukommen?
How
can
you
help
addicts
to
give
them
up?
Europarl v8
Wie
kann
man
die
Gesundheitsrisiken
einschränken?
How
can
you
limit
the
health
risks?
Europarl v8
Wie
kann
man
sich
diplomatisch
gegenüber
Leuten
verhalten,
die
Diplomaten
verhaften?
How
can
we
be
diplomatic
with
people
who
are
throwing
diplomats
in
prison?
Europarl v8
Aber
wie
kann
man
denn
in
unserer
Welt
auf
sich
aufmerksam
machen?
But
how
can
you
achieve
visibility
in
today's
world?
Europarl v8
Wie
anders
soll
man
den
Beschluß
von
Renault
bezeichnen,
Vilvoorde
zu
schließen?
What
else
can
we
call
Renault's
decision
to
close
its
plant
at
Vilvoorde?
Europarl v8
Wie
kann
man
das
Absurde
im
Kommissionsbericht
nicht
sehen?
Besides,
how
can
the
aberrations
in
the
Commission
report
be
ignored?
Europarl v8
Diese
Hürde
ist
jedoch
nicht
so
hoch,
wie
man
glaubt.
This
barrier
is
not
as
solid
as
is
believed.
Europarl v8
Dem
Rat
ist
das,
wie
man
sieht,
noch
nicht
wirklich
gelungen.
It
appears
that
the
Council
has
not
really
managed
to
do
so.
Europarl v8
Wie
kann
man
Europa
effizienter
machen?
How
do
we
make
it
more
effective?
Europarl v8
Ich
hätte
gern
gewußt,
wie
man
diese
Fragen
zu
lösen
gedenkt.
I
really
would
appreciate
a
reply
regarding
what
action
is
to
be
taken.
Europarl v8
Es
ist
Ansichtssache,
wie
man
diese
Konferenz
bewertet.
How
one
judges
the
conference
is
a
matter
of
opinion.
Europarl v8
Wie
könnte
man
sich
dem
im
Rat
verschließen?
How
could
they
turn
their
backs
on
it?
Europarl v8
Wir
müssen
sehen,
wie
man
die
Eigeninvestitionen
entwickeln
kann.
We
need
to
look
at
how
to
develop
internal
investment.
Europarl v8
Wie
wird
man
die
2
Milliarden
verteilen?
How
will
the
2
billion
in
aid
be
distributed?
Europarl v8
Drittens:
Wie
verwendet
man
das
Geld?
Thirdly,
how
is
the
money
used?
Europarl v8
Wie
stellt
man
sich
das
in
der
Praxis
im
Einzelnen
vor?
How
exactly
do
they
think
they
are
going
to
achieve
that
in
practice?
Europarl v8