Translation of "Wie es so schön heißt" in English

Ich gehe mit dem Schiff unter, wie es so schön heißt.
Go down with the ship, as it were.
OpenSubtitles v2018

Genau was der Arzt verordnet hat... wie es so schön heißt.
Just what the doctor ordered. As they say.
OpenSubtitles v2018

Das ist, wie es so schön heißt, deine Baustelle.
This is, as they say, your party.
OpenSubtitles v2018

Du weißt ja, wie es so schön heißt.
You know the old saying,
OpenSubtitles v2018

Tja, dagegen ist kein Kraut gewachsen, wie es so schön heißt.
Yes, I'm in the weeds. That's the word.
OpenSubtitles v2018

Also, frischen wir lhr Gedächtnis auf, wie es so schön heißt.
So Fresh we LHR memory on, as they say.
OpenSubtitles v2018

Daher müssen gemeindliche Wohnungen ertüchtigt werden, wie es so schön heißt.
This is why the commune's homes need to be beefed up, as it is so neatly put.
WMT-News v2019

Nur in Amerika, wie es so schön heißt.
Only in America, as they say.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen ja, wie es so schön heißt:
Well, you know what they say.
OpenSubtitles v2018

Wie es so schön in Irland heißt:
For as they say in Ireland.
OpenSubtitles v2018

Das Leben geht weiter, wie es so schön heißt.
Well, like they say, the beat goes on.
OpenSubtitles v2018

Wir haben, wie es so schön heißt, unser Spiel gespielt.
We find we are helping areas of production that are good areas of production.
EUbookshop v2

Wir haben wider alle Hoffnung gehofft, wie es so schön heißt.
But we just haven't been able to.
OpenSubtitles v2018

Schmerz läutert, wie es so schön heißt.
It hurts so good, as Mr. Mellencamp said.
OpenSubtitles v2018

Und der Rest ist Geschichte, wie es so schön heißt.
The rest, as they say, is history.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht in Stein gemeißelt, wie es so schön heißt.
They are not written in stone, as the saying goes.
ParaCrawl v7.1

Wie es so schön heißt, "alles mal machen."
As the saying goes, "anything once."
ParaCrawl v7.1

Der Rest ist – wie es so schön heißt – Geschichte.
The rest, as they say, is history.
ParaCrawl v7.1

Es wird Kasse gemacht, wie es so schön heißt.
As the saying goes: they cash up.
ParaCrawl v7.1

Sie sind "voll daneben", wie es so schön heißt.
They are "completely wrong" as the saying goes.
ParaCrawl v7.1

Und der Rest ist, wie es so schön heißt, Geschichte.
The rest, as they say, is history.
ParaCrawl v7.1

Wie es in Unternehmen so schön heißt: Finde dein Warum.“
As people in business like to say – find your why.”
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, es ist niemals zu spät, wie es so schön heißt.
Madam President, it is never too late, as they say.
Europarl v8

Wie es so schön auf Französisch heißt: "Qui trop embrasse mal étreint".
As it is put so well in French: 'qui trop embrasse mal étreint'.
Europarl v8

Wie es so schön heißt: „Ein Herz findet seinen Weg zu einem Herzen“.
As one saying goes, "a heart finds its way to a heart".
GlobalVoices v2018q4

Jean-Claude Trichet musste (wie es im Deutschen so schön heißt) Neuland betreten.
Jean?Claude Trichet has had to work in an unfamiliar environment, in unexplored territory, in a " Neuland", to use that charming German expression.
TildeMODEL v2018