Translation of "Wie es ausschaut" in English

Bitte, ich weiß wie es ausschaut.
Please, I know how it looks.
OpenSubtitles v2018

Wie es ist, nicht wie es ausschaut.
How it is, not how it looks.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so, wie es ausschaut.
It's not what it looks like.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, wie es in euch ausschaut.
I can imagine how you're feeling right now.
OpenSubtitles v2018

Mm, es ist nicht so schlimm wie es ausschaut.
It's not as bad as it looks.
OpenSubtitles v2018

Wie es ausschaut, werden wir auch in 2014 weiter wachsen.
It looks like we will also grow in 2014.
ParaCrawl v7.1

In der Fotogalerie sehen Sie, wie es bei uns ausschaut!
See our gallery to find out what to expect!
ParaCrawl v7.1

So einfach wie es ausschaut ist es nicht.
It is not as easy as it might look.
ParaCrawl v7.1

So wie es ausschaut, werde ich bis dahin keine E-Mails lesen.
It looks a lot like I will not read any emails until then.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht so schwer wie es ausschaut.
It's not as hard as it looks.
ParaCrawl v7.1

Sobald sich etwas bezüglich dieser Sache klarstellt, informieren wir euch sofort wie es diesbezüglich ausschaut.
We will inform you on the case as soon as we find out about some details.
ParaCrawl v7.1

Aber ich wollte schon immer mal dort hingehen und erleben wie es ausschaut aber....
But I have always wanted to go there and see how it is and what it looks like but...
ParaCrawl v7.1

Ebenso muss nachgefragt werden, wie es in Ländern ausschaut, in denen die Prostitution verboten ist.
Questions also have to be asked about the situation in countries in which prostitution is banned.
Europarl v8

Sie finden bei mir grossen Anklang mit dem, was Sie sagen, weil es für mich so aussieht, als ob die Schwierigkeit, das Interesse der Menschen zu wecken, etwas gegen das Altern zu unternehmen, diejenige ist, dass dann, wenn das Altern einen umbringen wird, es wie Krebs ausschaut oder Herzstillstände oder was auch immer.
I very much resonate with what you're saying, because it seems to me that the problem with getting people interested in doing anything about aging is that by the time aging is about to kill you it looks like cancer or heart disease or whatever. Do you have any advice?
TED2020 v1

Es hat eine Zeit gegeben, da wollte ich die ganze Welt entdecken und wissen, wie es überall ausschaut.
There was a time when I wanted to discover the whole world and know what it was like all over.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen ersten Eindruck gewinnen wollen, wie es im Tool ausschaut, können Sie hier diese Demo Version testen.
If you'd like to get a first impression about how the store looks like you can try this demo version.
ParaCrawl v7.1

Wie es ausschaut, kann ich mir auch im Alter ein gutes Leben im schönen Südosten Münchens leisten.
It actually looks like, even in old age, I can afford a good life in the beautiful south—east of Munich.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Spruch untersucht, den du benutzt hast und wie es ausschaut, hast du sie nicht "erschaffen", sondern herbeibeschworen.
We've been doing some checking on the spell you used and it looks like you didn't 'create her' so much as you summoned her.
ParaCrawl v7.1

Wie es ausschaut werden die Schäden durch die Klimaveränderung noch viel wesentlicher sein als die vielleicht 75 Millionen Verkehrstoten seit des Endes des zweiten Weltkrieges.
It looks like the detrimental effects caused by the climate change will be even more fundamental than the perhaps 75 million traffic fatalities since the end of WW-II.
ParaCrawl v7.1

Wir können den Blick wieder in die jetzt existierende Realität lenken, das vermeintliche Schreckensbild aus der Zukunft aufgreifen und erklären, wie es tatsächlich momentan ausschaut.
We can direct attention to the present reality, take up the supposed horror scenario of the future and explain what the situation really is at the moment.
ParaCrawl v7.1

Wie es ausschaut, hat er als Ritter von der Kokosnuss diese erobert - mit Yogamatte und Regenschirm - und auch noch Johnny und Katarina ermordet.
He is looking like the knight of the order of the coconut - with his yoga mat and an umbrella - hunting this coconut.
ParaCrawl v7.1

Mit den ganzen Papieren und den Sachen, die sie durchleuchtet haben, dass er genau sieht, wie es ausschaut.
With all of the papers and things they've screened that it looks exactly as it looks.
ParaCrawl v7.1

In Kürze mögen sich "attraktive Mädchen und Damen ab 16 Jahren mit Ausstrahlung, Charme und einem Faible für Tracht" bewerben und so wie es ausschaut zur Abstimmung stellen.
Soon, "attractive girls and ladies aged 16 and over with charisma, charm and a passion for costume" can apply and the way it looks with some luck be part of the casting.
ParaCrawl v7.1