Translation of "Wie es ausschaut" in English
Bitte,
ich
weiß
wie
es
ausschaut.
Please,
I
know
how
it
looks.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
ist,
nicht
wie
es
ausschaut.
How
it
is,
not
how
it
looks.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so,
wie
es
ausschaut.
It's
not
what
it
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
wie
es
in
euch
ausschaut.
I
can
imagine
how
you're
feeling
right
now.
OpenSubtitles v2018
Mm,
es
ist
nicht
so
schlimm
wie
es
ausschaut.
It's
not
as
bad
as
it
looks.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
ausschaut,
werden
wir
auch
in
2014
weiter
wachsen.
It
looks
like
we
will
also
grow
in
2014.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fotogalerie
sehen
Sie,
wie
es
bei
uns
ausschaut!
See
our
gallery
to
find
out
what
to
expect!
ParaCrawl v7.1
So
einfach
wie
es
ausschaut
ist
es
nicht.
It
is
not
as
easy
as
it
might
look.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
ausschaut,
werde
ich
bis
dahin
keine
E-Mails
lesen.
It
looks
a
lot
like
I
will
not
read
any
emails
until
then.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so
schwer
wie
es
ausschaut.
It's
not
as
hard
as
it
looks.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sich
etwas
bezüglich
dieser
Sache
klarstellt,
informieren
wir
euch
sofort
wie
es
diesbezüglich
ausschaut.
We
will
inform
you
on
the
case
as
soon
as
we
find
out
about
some
details.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
wollte
schon
immer
mal
dort
hingehen
und
erleben
wie
es
ausschaut
aber....
But
I
have
always
wanted
to
go
there
and
see
how
it
is
and
what
it
looks
like
but...
ParaCrawl v7.1
Ebenso
muss
nachgefragt
werden,
wie
es
in
Ländern
ausschaut,
in
denen
die
Prostitution
verboten
ist.
Questions
also
have
to
be
asked
about
the
situation
in
countries
in
which
prostitution
is
banned.
Europarl v8
Sie
finden
bei
mir
grossen
Anklang
mit
dem,
was
Sie
sagen,
weil
es
für
mich
so
aussieht,
als
ob
die
Schwierigkeit,
das
Interesse
der
Menschen
zu
wecken,
etwas
gegen
das
Altern
zu
unternehmen,
diejenige
ist,
dass
dann,
wenn
das
Altern
einen
umbringen
wird,
es
wie
Krebs
ausschaut
oder
Herzstillstände
oder
was
auch
immer.
I
very
much
resonate
with
what
you're
saying,
because
it
seems
to
me
that
the
problem
with
getting
people
interested
in
doing
anything
about
aging
is
that
by
the
time
aging
is
about
to
kill
you
it
looks
like
cancer
or
heart
disease
or
whatever.
Do
you
have
any
advice?
TED2020 v1
Es
hat
eine
Zeit
gegeben,
da
wollte
ich
die
ganze
Welt
entdecken
und
wissen,
wie
es
überall
ausschaut.
There
was
a
time
when
I
wanted
to
discover
the
whole
world
and
know
what
it
was
like
all
over.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
ersten
Eindruck
gewinnen
wollen,
wie
es
im
Tool
ausschaut,
können
Sie
hier
diese
Demo
Version
testen.
If
you'd
like
to
get
a
first
impression
about
how
the
store
looks
like
you
can
try
this
demo
version.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
ausschaut,
kann
ich
mir
auch
im
Alter
ein
gutes
Leben
im
schönen
Südosten
Münchens
leisten.
It
actually
looks
like,
even
in
old
age,
I
can
afford
a
good
life
in
the
beautiful
south—east
of
Munich.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Spruch
untersucht,
den
du
benutzt
hast
und
wie
es
ausschaut,
hast
du
sie
nicht
"erschaffen",
sondern
herbeibeschworen.
We've
been
doing
some
checking
on
the
spell
you
used
and
it
looks
like
you
didn't
'create
her'
so
much
as
you
summoned
her.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
ausschaut
werden
die
Schäden
durch
die
Klimaveränderung
noch
viel
wesentlicher
sein
als
die
vielleicht
75
Millionen
Verkehrstoten
seit
des
Endes
des
zweiten
Weltkrieges.
It
looks
like
the
detrimental
effects
caused
by
the
climate
change
will
be
even
more
fundamental
than
the
perhaps
75
million
traffic
fatalities
since
the
end
of
WW-II.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
den
Blick
wieder
in
die
jetzt
existierende
Realität
lenken,
das
vermeintliche
Schreckensbild
aus
der
Zukunft
aufgreifen
und
erklären,
wie
es
tatsächlich
momentan
ausschaut.
We
can
direct
attention
to
the
present
reality,
take
up
the
supposed
horror
scenario
of
the
future
and
explain
what
the
situation
really
is
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
ausschaut,
hat
er
als
Ritter
von
der
Kokosnuss
diese
erobert
-
mit
Yogamatte
und
Regenschirm
-
und
auch
noch
Johnny
und
Katarina
ermordet.
He
is
looking
like
the
knight
of
the
order
of
the
coconut
-
with
his
yoga
mat
and
an
umbrella
-
hunting
this
coconut.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
ganzen
Papieren
und
den
Sachen,
die
sie
durchleuchtet
haben,
dass
er
genau
sieht,
wie
es
ausschaut.
With
all
of
the
papers
and
things
they've
screened
that
it
looks
exactly
as
it
looks.
ParaCrawl v7.1
In
Kürze
mögen
sich
"attraktive
Mädchen
und
Damen
ab
16
Jahren
mit
Ausstrahlung,
Charme
und
einem
Faible
für
Tracht"
bewerben
und
so
wie
es
ausschaut
zur
Abstimmung
stellen.
Soon,
"attractive
girls
and
ladies
aged
16
and
over
with
charisma,
charm
and
a
passion
for
costume"
can
apply
and
the
way
it
looks
with
some
luck
be
part
of
the
casting.
ParaCrawl v7.1