Translation of "Wie es ausgeht" in English
Zwölf
Dollar
-
eins
zu
eins,
egal,
wie
es
ausgeht.
Twelve
dollars
even
money
either
way.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
wie
es
ausgeht.
You
never
know
how
it
will
end.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nie,
wie
es
ausgeht.
You
never
know
what's
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
schon,
wie
es
ausgeht.
I
already
know
how
it's
gonna
turn
out.
OpenSubtitles v2018
Mike,
uns
ist
egal,
wie
es
ausgeht.
Mike,
look,
we
don't
care
what
way
it
comes
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir,
wie
es
ausgeht.
I'll
tell
you
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018
Egal
wie
es
ausgeht,
du
bist
tot.
Either
way
this
plays
out,
you're
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
es
hier
ausgeht.
Surely
you
know
by
now
that
I
know
how
all
this
turns
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hier
bleiben
und
sehen,
wie
es
ausgeht.
That
just
makes
me
want
to
stay
and
see
how
this
whole
thing
works
out.
We
can.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wissen
wir
nicht,
wie
es
ausgeht.
Maybe
we
don't
know
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
es
ausgeht,
unsere
Leute
werden
es
akzeptieren.
So
whatever
the
outcome,
our
people
will
accept
it.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
schon,
wie
es
ausgeht?
Have
you
worked
out
the
ending?
OpenSubtitles v2018
Also,
dann
sag
mir
nicht,
wie
es
ausgeht.
Well,
don't
tell
me
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
wissen,
wie
es
ausgeht.
Let
me
know
how
it
works
out.
OpenSubtitles v2018
Sehr
oft
wissen
wir
nicht,
wie
es
ausgeht.
A
lot
of
times
you
don't
know
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sehen,
wie
es
ausgeht.
We'll
see
how
that
pans
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
wie
es
ausgeht.
I'm
smack
in
the
middle
of
Antietam,
and
I'm
so
anxious
to
know
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018
Keine
bange,
egal
wie
es
ausgeht,
du
wirst
heute
sterben!
No
matter
how
this
turns
out,
you
fucking
die
today!
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
es
ausgeht,
keine
Reue,
okay?
Whichever
way
this
goes,
no
regrets,
okay?
OpenSubtitles v2018
Warum
reden
wir
überhaupt
darüber,
du
weißt
doch
bereits
wie
es
ausgeht?
Why
even
argue
about
it
if
you
already
know
how
this
is
gonna
end?
OpenSubtitles v2018
Wie
es
auch
ausgeht,
er
geht.
Either
way,
he
goes
down.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
auch
ausgeht,
der
Süden
wird
ihnen
einen
warmen
Empfang
bereiten.
One
way
or
the
other,
the
South
will
give
them
a
warm
reception.
OpenSubtitles v2018
Die
Richter
haben
längst
entschieden,
wie
es
heute
ausgeht.
The
judges
have
already
ranked
this
thing
in
their
minds.
OpenSubtitles v2018
Was
denkst
du,
wie
es
ausgeht?
How
do
you
think
it'll
end?
OpenSubtitles v2018
Es
wollen
sicher
alle
wissen,
wie
es
ausgeht.
I'm
sure
everyone
here
wants
to
know
how
it
ends.
OpenSubtitles v2018