Translation of "Wie es ausgeht" in English

Zwölf Dollar - eins zu eins, egal, wie es ausgeht.
Twelve dollars even money either way.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, wie es ausgeht.
You never know how it will end.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nie, wie es ausgeht.
You never know what's gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß schon, wie es ausgeht.
I already know how it's gonna turn out.
OpenSubtitles v2018

Mike, uns ist egal, wie es ausgeht.
Mike, look, we don't care what way it comes out.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, wie es ausgeht.
I'll tell you how it ends.
OpenSubtitles v2018

Egal wie es ausgeht, du bist tot.
Either way this plays out, you're dead.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie es hier ausgeht.
Surely you know by now that I know how all this turns out.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier bleiben und sehen, wie es ausgeht.
That just makes me want to stay and see how this whole thing works out. We can.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wissen wir nicht, wie es ausgeht.
Maybe we don't know how it ends.
OpenSubtitles v2018

Wie immer es ausgeht, unsere Leute werden es akzeptieren.
So whatever the outcome, our people will accept it.
OpenSubtitles v2018

Weißt du schon, wie es ausgeht?
Have you worked out the ending?
OpenSubtitles v2018

Also, dann sag mir nicht, wie es ausgeht.
Well, don't tell me how it ends.
OpenSubtitles v2018

Lass mich wissen, wie es ausgeht.
Let me know how it works out.
OpenSubtitles v2018

Sehr oft wissen wir nicht, wie es ausgeht.
A lot of times you don't know how it ends.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sehen, wie es ausgeht.
We'll see how that pans out.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, wie es ausgeht.
I'm smack in the middle of Antietam, and I'm so anxious to know how it ends.
OpenSubtitles v2018

Keine bange, egal wie es ausgeht, du wirst heute sterben!
No matter how this turns out, you fucking die today!
OpenSubtitles v2018

Wie immer es ausgeht, keine Reue, okay?
Whichever way this goes, no regrets, okay?
OpenSubtitles v2018

Warum reden wir überhaupt darüber, du weißt doch bereits wie es ausgeht?
Why even argue about it if you already know how this is gonna end?
OpenSubtitles v2018

Wie es auch ausgeht, er geht.
Either way, he goes down.
OpenSubtitles v2018

Wie es auch ausgeht, der Süden wird ihnen einen warmen Empfang bereiten.
One way or the other, the South will give them a warm reception.
OpenSubtitles v2018

Die Richter haben längst entschieden, wie es heute ausgeht.
The judges have already ranked this thing in their minds.
OpenSubtitles v2018

Was denkst du, wie es ausgeht?
How do you think it'll end?
OpenSubtitles v2018

Es wollen sicher alle wissen, wie es ausgeht.
I'm sure everyone here wants to know how it ends.
OpenSubtitles v2018