Translation of "Wie eine bombe einschlagen" in English

Das würde wie eine Bombe einschlagen.
Wouldn't that blow the roof off?
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst wie eine Bombe einschlagen.
YOU HAVE TO BE... BOOM.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte auf dem Broadway wie eine Bombe einschlagen.
I'll make a big hit on Broadway.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass es wie eine Bombe einschlagen würde!
I knew that it would be the bomb!
QED v2.0a

All das hätte unter den internationalen trotzkistischen Kadern wie eine Bombe einschlagen müssen.
All this should have exploded a bomb in the heads of the international Trotskyist cadres.
ParaCrawl v7.1

Es ist lustig zu wissen, dass man den Leuten irgendetwas was falsch ist, erzählen könnte und das Ganze wie eine Bombe einschlagen würde, so etwas in der Art.
It´s fun to know that you could tell people something that is wrong and it would totally blow up, something like that.
ParaCrawl v7.1

Im April 2004 war die Scheibe fertig gemischt und gemastert, und das Endprodukt ist ein Rock’n’Roll Album, das in der Szene wie eine Bombe einschlagen wird.
The band finished recording and mastering in April 2004 and the end product is a rock and roll album that is sure to explode on the scene. If It Ain’t Broke, Break It! is Starwood‘s debut release out on Metal Blade Records.
ParaCrawl v7.1

In der Elektronik-Distribution dürfte die Nachricht wie eine Bombe einschlagen: Nach fünf Jahren trennen sich die Wege von CEO Holger Ruban und Conrad quasi über Nacht.
In electronics distribution, the news is likely to hit like a bomb: after five years, the paths of CEO Holger Ruban and Conrad will separate almost overnight.
ParaCrawl v7.1