Translation of "Wie eine bombe einschlagen" in English
Das
würde
wie
eine
Bombe
einschlagen.
Wouldn't
that
blow
the
roof
off?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
wie
eine
Bombe
einschlagen.
YOU
HAVE
TO
BE...
BOOM.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
auf
dem
Broadway
wie
eine
Bombe
einschlagen.
I'll
make
a
big
hit
on
Broadway.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
es
wie
eine
Bombe
einschlagen
würde!
I
knew
that
it
would
be
the
bomb!
QED v2.0a
All
das
hätte
unter
den
internationalen
trotzkistischen
Kadern
wie
eine
Bombe
einschlagen
müssen.
All
this
should
have
exploded
a
bomb
in
the
heads
of
the
international
Trotskyist
cadres.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
lustig
zu
wissen,
dass
man
den
Leuten
irgendetwas
was
falsch
ist,
erzählen
könnte
und
das
Ganze
wie
eine
Bombe
einschlagen
würde,
so
etwas
in
der
Art.
It´s
fun
to
know
that
you
could
tell
people
something
that
is
wrong
and
it
would
totally
blow
up,
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2004
war
die
Scheibe
fertig
gemischt
und
gemastert,
und
das
Endprodukt
ist
ein
Rock’n’Roll
Album,
das
in
der
Szene
wie
eine
Bombe
einschlagen
wird.
The
band
finished
recording
and
mastering
in
April
2004
and
the
end
product
is
a
rock
and
roll
album
that
is
sure
to
explode
on
the
scene.
If
It
Ain’t
Broke,
Break
It!
is
Starwood‘s
debut
release
out
on
Metal
Blade
Records.
ParaCrawl v7.1
In
der
Elektronik-Distribution
dürfte
die
Nachricht
wie
eine
Bombe
einschlagen:
Nach
fünf
Jahren
trennen
sich
die
Wege
von
CEO
Holger
Ruban
und
Conrad
quasi
über
Nacht.
In
electronics
distribution,
the
news
is
likely
to
hit
like
a
bomb:
after
five
years,
the
paths
of
CEO
Holger
Ruban
and
Conrad
will
separate
almost
overnight.
ParaCrawl v7.1