Translation of "Wie behauptet wird" in English
Pater,
ich
habe
niemanden
an
die
Deutschen
ausgeliefert,
wie
behauptet
wird.
Monseigneur,
I
never
handed
over
anybody
to
the
Germans
as
they
say
it
is.
OpenSubtitles v2018
Die
Reise
meiner
Mandanten
begann
nicht
in
Havanna,
wie
immer
behauptet
wird.
My
clients'
journey
did
not
begin
in
Havana,
as
they
claim
and
keep
claiming
more
and
more
emphatically.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sie
nie
unanständig
berühren,
wie
es
behauptet
wird.
I
would
never
touch
them
like
you
say
someone
has
said
I
did.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
wirklich
als
ein
Produkt
erstaunlich,
wie
behauptet
wird?
Are
these
really
excellent
as
is
declared
as
a
product?
ParaCrawl v7.1
Zurück
nach:
Hat
Male
Extra-Arbeit
wie
der
Verkäufer
behauptet
wird?
Post
Previous:
Does
Male
Extra
Work
Like
The
Seller
Claimed?
ParaCrawl v7.1
Kultur
und
Wirtschaft
schließen
sich
nicht
aus,
wie
leider
mitunter
behauptet
wird.
Culture
and
the
economy
are
not
mutually
exclusive,
as
is
unfortunately
asserted
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Hat
Male
Extra-Arbeit
wie
der
Verkäufer
behauptet
wird?
Does
Male
Extra
Work
Like
The
Seller
Claimed?
ParaCrawl v7.1
Beginnen
Biorhythmen
vom
Moment
der
Geburt
an,
wie
behauptet
wird?
Do
biorhythms
start
from
the
moment
of
birth,
as
claimed?
ParaCrawl v7.1
Oder
gibt
es
tatsächlich
nicht
so
viele
offene
Stellen
wie
gemeinhin
behauptet
wird?
Or
are
not
there
really
as
many
vacancies
as
commonly
claimed?
ParaCrawl v7.1
Polydaktilie
ist
keine
Mißbildung
oder
Deformation,
wie
oft
fälschlich
behauptet
wird.
Polydactylism
is
not
a
malformation
or
a
deformity
as
it
is
maintained
very
often.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
Haftanstalten
mit
nicht
annähernd
sovielen
Insassen,
wie
allgemein
behauptet
wird.
They
were
detention
centers,
in
numbers
not
nearly
as
high
as
is
claimed.
ParaCrawl v7.1
Banken
sind
eben
nicht
nur
–
wie
häufig
behauptet
wird
–
Geldvermittler.
Banks
are
actually
not
only
–
as
is
often
claimed
–
intermediaries
for
money.
ParaCrawl v7.1
Post
Next:
Hat
Male
Extra-Arbeit
wie
der
Verkäufer
behauptet
wird?
Post
Next:
Does
Male
Extra
Work
Like
The
Seller
Claimed?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
empört,
weil
es
sich
nicht
um
Naturkatastrophen
handelt,
wie
behauptet
wird.
I
am
disgusted
because
these
disasters,
although
they
are
called
natural,
are
not
natural
at
all.
Europarl v8
Doch
sind
diese
Behörden
weder
unabhängig,
wie
behauptet
wird,
noch
können
sie
frei
handeln.
But
these
authorities
are
neither
independent,
as
it
is
claimed,
nor
free
to
act.
Europarl v8
Durchlaucht,
dieser
Don
Quijote
ist
gar
nicht
so
verrückt,
wie
behauptet
wird.
Your
Highness,
that
Don
Quixote
is
not
so
crazed
as
he
appears.
OpenSubtitles v2018
Dann
schauen
wir
mal,
ob
dieser
Lehrer
so
gut
ist,
wie
behauptet
wird.
Let's
go
and
see
if
this
tutor
is
as
good
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
Die
damit
verbundenen
Subjektivierungen
sind
nicht
derart
neu,
wie
dies
meist
behauptet
wird.
The
associated
subjectivations
are
not
new
in
the
way
that
they
are
usually
claimed
to
be.
ParaCrawl v7.1
Auch
ist
die
Trommel
als
solches
nicht
das
Instrument
aller
Schamanen,
wie
immer
behauptet
wird.
The
drum
is
not
the
great
trance-inducing
instrument
for
shamans,
as
always
is
being
stated
loudly.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt,
wie
erwartet
wird
behauptet,
das
Sexualleben
einer
Frau
Rollen
gebracht.
The
product
as
is
expected
claims
to
set
the
sex
life
of
a
woman
rolling.
ParaCrawl v7.1
Ist
es,
wie
häufig
behauptet
wird,
tatsächlich
die
Kombination
von
mathematischer
Methodik
und
Experiment?
Is
it
really,
as
is
often
claimed,
the
combination
of
mathematical
methodology
and
experimentation?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ja
keineswegs
so,
daß
-
wie
manchmal
behauptet
wird
-
die
Entwickungspolitik
ein
Faß
ohne
Boden
sei.
There
is
absolutely
no
truth
in
the
claim
which
is
sometimes
made
that
development
policy
involves
issuing
a
blank
cheque.
Europarl v8
Wenn
es
zutrifft,
daß,
wie
behauptet
wird,
durch
die
Richtlinie
91/440
Artikel
4
praktisch
hinfällig
wurde,
so
ist
es
gleichwohl
richtig,
daß
es
bei
Artikel
4
um
Aspekte
geht,
durch
die
die
betreffenden
Beihilfen
für
das
kombinierte
Verkehrssystem
ermöglicht
werden.
Although
it
is
true,
as
has
been
stated,
that
Directive
91/440
caused
Article
4
to
lapse
de
facto,
it
is
also
true
that
Article
4
relates
to
aspects
which
do
make
these
aids
to
the
combined
transport
system
possible.
Europarl v8
Außerdem
könnte
man
-
wenn
Rentenreformen
so
wichtig
sind,
wie
behauptet
wird,
was
ich
persönlich
nicht
glaube
-
auch
andere
Beispiele
für
erfolgreiche
Programme
ausfindig
machen.
Also,
if
pension
reforms
are
as
essential
as
they
are
made
out
to
be,
which
I
personally
do
not
believe
they
are,
other
examples
of
successful
programmes
could
also
be
found.
Europarl v8
Artikel
109
j,
Absatz
3
und
4
des
Vertrages
sagen
nämlich
nicht,
wie
oftmals
behauptet
wird,
daß
die
dritte
Stufe
automatisch
am
1.
Januar
1999
beginnt,
wenn
dies
nicht
am
1.
Januar
1997
der
Fall
war.
Articles
109j(3)
and
(4)
of
the
Treaty
do
not
say,
as
they
are
often
alleged
to
say,
that
Stage
three
will
begin
automatically
on
1
January
1999
if
it
has
not
begun
on
1
January
1997.
Europarl v8