Translation of "Wie auch von" in English

Sowohl Herstellerhaftung wie auch Verursacherprinzip werden von der Kommission angesprochen.
The Commission refers to both manufacturer responsibility and to the principle that the polluter must pay the bill.
Europarl v8

Diese müssen von Sarajewo wie auch von Brüssel beseitigt werden.
These must be torn down by both Sarajevo and Brussels.
Europarl v8

Die Alkoholproblematik muss von der Tabak- wie auch von der Drogenproblematik unterschieden werden.
It must be distinguished from tobacco and indeed also drugs.
Europarl v8

Das kann ich bestätigen, wie mir auch von den Diensten gemeldet wurde.
I can confirm that, as is being communicated to me on my headphones by the services.
Europarl v8

Sie werden wie auch zuvor von Kayako oder ihrem Sohn umgebracht.
She realizes Aubrey brought Kayako with her, and is suddenly killed by her - a motive which will be revealed later.
Wikipedia v1.0

Gesprochen wird es, wie auch im Anime, von Ikue ?tani.
It is voiced by Ikue ?tani in all versions of the anime.
Wikipedia v1.0

Nukleare Sicherheit ist für erfahrene Anwender wie auch für Einsteiger von höchster Wichtigkeit.
Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers.
News-Commentary v14

Dies trifft auf die Abfallwirtschaft wie auch das Recycling von Verpackungsmaterialien zu.
Such is the case with waste management, e.g. the recycling of packaging materials.
TildeMODEL v2018

Sie sind des halb sowohl im einzelnen wie auch allgemein von In teresse.
I have often explained the Commission's position in detail on that point in this forum.
EUbookshop v2

Ein wenig so, wie man es auch von der Liebe sagen könnte.
The same could be said about love.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten Botschaften sowohl von den Vulkaniern - wie auch von den Andorianern.
We're being hailed by the Vulcans... and the Andorians.
OpenSubtitles v2018

Hörte auch, wie sie von meiner Freundin Lane erzählte.
Plus, I heard her telling you about my friend Lane.
OpenSubtitles v2018

Diesem Zweck dient mein Bericht wie auch der von Herrn Sierra Bardaji.
At the Council meeting on 5 October I outlined the Commission's approach and urged the Council to adopt a clear, favourable position on the proposal.
EUbookshop v2

Er enthält Eigenkompositionen von zYnthetic, wie auch Metalstücke von verschiedenen Künstlern.
It features original compositions by zYnthetic as well as metal tracks from a variety of artists.
WikiMatrix v1

Danach wechselte er, wie auch Werner IV. von Grüningen, die Seite.
Later, Giso IV and Werner IV switched sides.
WikiMatrix v1

Diese Prozesse schließen sowohl die Formulierung wie auch die Implementierung von Tarifverträgen ein.
The process comprises both the formulation and implementation of agreements.
EUbookshop v2

Zielgruppe von Lettland waren, wie auch von anderen Ländern, die Medien.
On average, awareness of the existence of anti-dis-crimination laws was registered as quite low in the European Union.
EUbookshop v2

Sowohl Kolbenbolzenauge wie auch Pleuellager sollen von entsprechenden Lagerschalen umfangen sein.
Both piston pin boss and connecting rod bearing should be surrounded by appropriate bearing bushes.
EuroPat v2

Der Versatzwinkel a kann dabei, wie auch anhand von Fig.
In this case, as also outlined by means of FIG.
EuroPat v2

Das Sägeblatt weist, wie auch im Beispiel von Fig.
As in the example of FIGS.
EuroPat v2

Wie stellt sie sich zur juristischen Ausbildung voi Studenten wie auch von Richtern?
So we ought to delay, which is not to deny!
EUbookshop v2

Wie man dies auch von Äquatorialguiana oder Französisch-Guiana oder von Sarawak sagen könnte.
What can we say about Equatorial Guinea or French Guyana or Sarawak ?
EUbookshop v2