Translation of "Wie versprochen von" in English
Dem
Konvent
lägen
inzwischen
-
wie
versprochen
-
sämtliche
Abschnitte
von
Teil
I
der
Verfassung
vor.
He
noted
that
the
Convention
had
now
received
all
sections
of
the
draft
of
Part
I
of
the
Constitution,
as
promised.
EUbookshop v2
Zwei
Tage
später
bekam
ich
wie
versprochen
einen
Anruf
von
den
verirrten
Lieferanten,
die
versuchten
in
dem
Kriegsgebiet,
das
meine
Nachbarschaft
ist,
das
richtige
Haus
zu
finden.
Two
days
later,
as
promised
I
get
a
call
from
the
lost
delivery
guys
trying
to
find
my
house
in
the
war-zone
that
is
my
neighborhood.
GlobalVoices v2018q4
Wie
auch
bei
der
1ten
Bestellung
war
die
Betreuung
(sofortige
Email,
direkter
Anruf
etc.)
absolut
spitze
und
die
Ware
wurde
wie
versprochen
innerhalb
von
1
Woche
geliefert
(beim
2ten
Mal
sogar
nur
5
Tage).
As
with
the
first
order,
the
support
(prompt
Email,
direct
call,
etc.)
was
first-rate
and
the
merchandise
was
delivered
as
promised
within
1
week
(the
second
time,
just
5
days).
ParaCrawl v7.1
Ob
die
lokale
Suche
tatsächlich
so
gut
funktioniert
wie
versprochen
(oder
wie
von
Google
bekannt)
muss
sich
noch
erweisen.
Whether
the
local
search
actually
works
as
promised
(or
as
we
know
from
Google)
still
needs
to
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
wie
versprochen
den
Veröffentlichungstermin
von
Days
Gone
bekannt
zu
geben,
den
ihr
ebenfalls
in
unserem
neuen
Trailer
findet:
As
promised
and
as
revealed
in
our
new
trailer,
we
are
excited
to
announce
the
release
date
for
Days
Gone:
ParaCrawl v7.1
Von
den
vielseitigen
Aufgaben
als
Ingenieur
und
dem
Reiz,
bei
Krones
zu
arbeiten,
habt
ihr
ja
schon
gelesen...
jetzt
erzählt
Veronika
wie
versprochen
von
zukünftigen
Herausforderungen.
You've
read
about
the
engineer's
multifaceted
remit
and
the
attractions
of
working
for
Krones
…
now,
as
promised,
Veronika
talks
about
future
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
uns
jetzt,
dass
die
Regierung
und,
folglich
wie
versprochen,
problematisches
von
der
Kategorie
zu
zu
geschickt
umgehen
und
zu
den
Betrieben
von
dem
Selbsttransport
zu
zu
erlauben"
die
Ansagen
in
den
konkreten
Taten
verwandelt,
im
Vergleich
fortsetzt
sofort
und
wirklich.
We
attend
now
that
the
government
immediately
transforms
and
really
announcements
in
concrete
actions
and
continues
in
confronts,
so
like
promised,
in
order
to
face
the
problematic
ones
of
the
category
and
to
afford
to
the
road
haulage
enterprises
to
operate
with
clear
rules".
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
dem
Support-Team
per
E-Mail
einige
Fragen
zu
Sonderzeichen
und
Logobearbeitung
geschickt
und
habe
wie
versprochen
innerhalb
von
24
Stunden
eine
Antwort
erhalten.
I
emailed
the
support
team
with
my
questions
about
special
characters
and
logo
editing,
and
can
confirm
that
I
received
a
response
within
24
hours,
as
promised.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
sie
nicht,
wie
versprochen,
an
ein
von
den
Bürgern
gewähltes,
föderales
und
supranationales
Organ
ab,
sondern
an
technokratische
und
oligarchische
Organe
frei
von
jeder
demokratischen
Legitimität.
And
they
did
not
surrender
them
-
as
promised
-
to
a
supranational
and
federal
body
elected
by
the
citizens,
but
to
an
oligarchy
of
technocrats
devoid
of
any
democratic
legitimacy.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
unser
Artikel
Ihnen
geholfen
hat
zu
regeln,
wie,
die
versprochene
Zahlung
von
MTSa
zu
nehmen.
We
hope
that
our
article
helped
you
to
resolve
an
issue
how
to
take
the
promised
payment
from
MTSA.
ParaCrawl v7.1