Translation of "Wie versprochen von" in English

Dem Konvent lägen inzwischen - wie versprochen - sämtliche Abschnitte von Teil I der Verfassung vor.
He noted that the Convention had now received all sections of the draft of Part I of the Constitution, as promised.
EUbookshop v2

Zwei Tage später bekam ich wie versprochen einen Anruf von den verirrten Lieferanten, die versuchten in dem Kriegsgebiet, das meine Nachbarschaft ist, das richtige Haus zu finden.
Two days later, as promised I get a call from the lost delivery guys trying to find my house in the war-zone that is my neighborhood.
GlobalVoices v2018q4

Wie auch bei der 1ten Bestellung war die Betreuung (sofortige Email, direkter Anruf etc.) absolut spitze und die Ware wurde wie versprochen innerhalb von 1 Woche geliefert (beim 2ten Mal sogar nur 5 Tage).
As with the first order, the support (prompt Email, direct call, etc.) was first-rate and the merchandise was delivered as promised within 1 week (the second time, just 5 days).
ParaCrawl v7.1

Ob die lokale Suche tatsächlich so gut funktioniert wie versprochen (oder wie von Google bekannt) muss sich noch erweisen.
Whether the local search actually works as promised (or as we know from Google) still needs to be proven.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, wie versprochen den Veröffentlichungstermin von Days Gone bekannt zu geben, den ihr ebenfalls in unserem neuen Trailer findet:
As promised and as revealed in our new trailer, we are excited to announce the release date for Days Gone:
ParaCrawl v7.1

Von den vielseitigen Aufgaben als Ingenieur und dem Reiz, bei Krones zu arbeiten, habt ihr ja schon gelesen... jetzt erzählt Veronika wie versprochen von zukünftigen Herausforderungen.
You've read about the engineer's multifaceted remit and the attractions of working for Krones … now, as promised, Veronika talks about future challenges.
ParaCrawl v7.1

Wir warten uns jetzt, dass die Regierung und, folglich wie versprochen, problematisches von der Kategorie zu zu geschickt umgehen und zu den Betrieben von dem Selbsttransport zu zu erlauben" die Ansagen in den konkreten Taten verwandelt, im Vergleich fortsetzt sofort und wirklich.
We attend now that the government immediately transforms and really announcements in concrete actions and continues in confronts, so like promised, in order to face the problematic ones of the category and to afford to the road haulage enterprises to operate with clear rules".
ParaCrawl v7.1

Ich habe dem Support-Team per E-Mail einige Fragen zu Sonderzeichen und Logobearbeitung geschickt und habe wie versprochen innerhalb von 24 Stunden eine Antwort erhalten.
I emailed the support team with my questions about special characters and logo editing, and can confirm that I received a response within 24 hours, as promised.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben sie nicht, wie versprochen, an ein von den Bürgern gewähltes, föderales und supranationales Organ ab, sondern an technokratische und oligarchische Organe frei von jeder demokratischen Legitimität.
And they did not surrender them - as promised - to a supranational and federal body elected by the citizens, but to an oligarchy of technocrats devoid of any democratic legitimacy.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass unser Artikel Ihnen geholfen hat zu regeln, wie, die versprochene Zahlung von MTSa zu nehmen.
We hope that our article helped you to resolve an issue how to take the promised payment from MTSA.
ParaCrawl v7.1