Translation of "Widmen sich dem thema" in English

Andere Publikationen des Verbandes widmen sich dem großen Thema Sicherheit.
Other publications of the association are dedicated to the major issue of safety.
ParaCrawl v7.1

Neuere Arbeiten widmen sich dem Thema Ökologie und Sozialismus.
Newer works are dedicated to the topics of Ecology and Socialism
ParaCrawl v7.1

Knapp die Hälfte dieser Entwicklungspartnerschaften widmen sich dem Thema A im Rahmendes Pfeilers "Beschäftigungsfähigkeit".
Slightly less than 50% of these DPs are within Theme A under the Employability Pillar.
EUbookshop v2

Nur wenige Projekte widmen sich dem wichtigen Thema der Bewußtseinssteigerung im Hinblick auf Chancengleichheit.
The agenda now is to graft these good practices onto mainstream provision, to adapt the mainstream to accommodate both men and women (transforming).
EUbookshop v2

Nicht nur die EU-Kommission oder die nationalen Polizeibehörden widmen sich dem Thema des Imports gefälschter Markenprodukte.
The import of forged brand products is not however the concern of the EU Commission or national police forces alone.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungen am 26. und 27. Februar 2015 widmen sich dem Thema "Service Transformation".
The events on February 26 and 27, 2015 will deal with the topic "Service Transformation".
ParaCrawl v7.1

Junge, modeinteressierte, journalistische Blogger, widmen sich dem Thema auf ihre ganz persönliche Weise.
Young, journalistic bloggers, interested in fashion, devote themselves to this topic with a new perspective.
ParaCrawl v7.1

Knapp die Hälfte dieser Entwicklungspartnerschaften widmen sich dem Thema A im Rahmen des Pfeilers "Beschäftigungsfähigkeit".
Slightly less than 50% of these DPs are within Theme A under the Employability Pillar.
TildeMODEL v2018

Die Verfasser widmen sich dem Thema mit unterschiedlichen Ansätzen und unterschiedlichen Sichtweisen und scheinen daher zu unterschiedlichen Schlussfolgerungen zu gelangen.
The authors discuss the theme with different approaches, from different points of view, andhence appear to present different conclusions.
EUbookshop v2

Auch die Referenten der electronica automotive conference widmen sich dem Thema Elektromobilität: am 12. und 13. November im ICM – Internationales Congress Center München.
The speakers at the electronica automotive conference at the ICM – Internationales Congress Center München on November 12 and 13 will also address the topic of electromobility.
ParaCrawl v7.1

Steve Hanna, Senior Principal bei Infineon Technologies, und Günther Fischer, Senior Consultant Embedded von Wibu-Systems, widmen sich besonders dem Thema „IP Protection and Flexible Licensing Applied to TPM Connected Devices“.
In particular, Steve Hanna, Senior Principal at Infineon Technologies, and Guenther Fischer, Senior Consultant Embedded at Wibu-Systems, will demonstrate “IP Protection and Flexible Licensing Applied to TPM Connected Devices”.
ParaCrawl v7.1

Doch auch aktuell widmen sich verschiedene Filme dem Thema – etwa der französische Spielfilm «Elias» von Clément Badin.
But there have also been some new releases about the issue, such as the French feature “Elias” by Clément Badin.
ParaCrawl v7.1

Die Partner im EcoMaT widmen sich dem Thema Leichtbau als Schlüsseltechnologie in seiner ganzheitlichen Systemrelevanz durch interdisziplinäre und intersektorelle Zusammenarbeit.
The EcoMaT partners are dedicated to interdisciplinary and intersectoral collaboration in the key technology of lightweight construction.
ParaCrawl v7.1

Beide neuen Sonderforschungsbereiche (SFB) der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG), bei denen die Technische Universität München (TUM) die Sprecherrolle übernimmt, widmen sich dem Thema Krebs.
Research news The Technical University of Munich (TUM) has taken on the role of coordinator in two new German Research Foundation Collaborative Research Centers (short SFB for german 'Sonderforschungsbereich'), both of which are dedicated to the subject of cancer.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen widmen sich dem Thema Compliance nicht nur, um Bußgeldern und strafrechtlicher Verfolgung zu entgehen, sondern auch um Korruption zu verhindern, Gleichbehandlung zu gewährleisten oder eine unternehmensweite Arbeitsethik zu fördern.
Companies are dedicated to compliance not only to avoid fines and prosecution but also to prevent corruption, ensure equal treatment or promote a corporate work ethic.
CCAligned v1

Viele Institute in Dresden widmen sich dem Thema "interkultureller Austausch", auch dort können Sie Kontakte und Hilfe finden.
Many institutes in Dresden are actively involved in issues of intercultural exchange, offering contacts and guidance, too.
ParaCrawl v7.1

Nicht-Regierungsorganisationen (NGOs) wie "Terre des Femmes" oder die "Internationale Aktion gegen die Beschneidung von Mädchen und Frauen" ([I]NTACT) widmen sich dem Thema seit langem.
Non-governmental organizations (NGOs) such as "Terre des Femmes" or [I]NTACT, the International Action Against Genital Mutilation headquartered in Germany, have been working on the topic for a long time.
ParaCrawl v7.1

Die Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, die Staatlichen Museen zu Berlin, das MMK Frankfurt und das Lenbachhaus München widmen sich dem komplexen Thema des „Globalen“ und den damit verbundenen Herausforderungen.
The Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, the Staatliche Museen zu Berlin, the MMK in Frankfurt and the Lenbachhaus Munich wish to address the effects of globalisation and digitalisation in a project that explores the complex subject of “globalism” and the challenges it brings.
ParaCrawl v7.1

Daniel Domscheit-Berg, ehemaliger Sprecher von WikiLeaks, und Andrew Keen, Autor des Buches „Die Stunde der Stümper“, widmen sich dem Thema „Radikale Transparenz – Freund oder Feind der Demokratie?“.
Daniel Domscheit-Berg, former spokesman of WikiLeaks, and Andrew Keen, author of the book “Die Stunde der Stümper“ (The Hour of the Botchers), will concentrate on the subject “Radical Transparency – Friend or Enemy of Democracy?”
ParaCrawl v7.1

Seine Protagonisten widmen sich obsessiv dem einen Thema, der Literatur und dem Schreiben, das sie als Lebensform gewählt haben, und werden von ihrem Autor mit einem ironischen Augenzwinkern virtuos begleitet.
Awards have been heaped on him, most recently the Prix Médicis in France. His protagonists dedicate themselves tenaciously to one theme, literature and writing - which they have chosen as a life form.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche deutsche Nichtregierungsorganisationen widmen sich dem Thema der Aussöhnung mit Belarus, das besonders stark während beider Weltkriege gelitten hat.
Numerous German non-governmental organisations are working for reconciliation with Belarus, which was particularly hard hit by both world wars.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Programm der 15. Karlsruher Gespräche: Daniel Domscheit-Berg, ehemaliger Sprecher von WikiLeaks, und Andrew Keen, Autor des Buches "Die Stunde der Stümper", widmen sich dem Thema "Radikale Transparenz – Freund oder Feind der Demokratie?".
Program of the 15th Karlsruhe Dialogues: Daniel Domscheit-Berg, former spokesman of WikiLeaks, and Andrew Keen, author of the book "Die Stunde der Stümper" (The Hour of the Botchers), will concentrate on the subject "Radical Transparency – Friend or Enemy of Democracy?"
ParaCrawl v7.1

Auch das Fest der Volkskulturen (08. bis 10. Juli 2016) und der Kirchenmusikalische Herbst (28. Oktober bis 06. November 2016) widmen sich dem Thema.
The Festival of folk cultures (8th – 10th July 2016) and the autumn of church music (28th October - 6th November 2016) are also dedicated to this theme.
ParaCrawl v7.1

Auch der Fokus der G20 auf Green Finance unter deutscher Präsidentschaft und das Engagement der hessischen Landesregierung, mit dem Ziel ein Green Finance Cluster zu etablieren, widmen sich dem Thema.
Also the G20's focus on green finance under Germany's presidency and the Hesse state government's commitment to establishing a green finance cluster are dedicated to this issue.
ParaCrawl v7.1