Translation of "Widersprechende aussagen" in English
Sich
widersprechende
Aussagen
machen
mir
Sorgen.
Stories
in
conflict
give
me
concern.
OpenSubtitles v2018
Als
Beispiel
möchte
ich
nur
anführen,
daß
es
dem
Parlament
nur
mit
Mühe
gelungen
ist,
einen
Kompromiß
über
die
Zusammensetzung
der
Kommission
aufrechtzuerhalten,
doch
der
Wahrheit
halber
muß
festgestellt
werden,
daß
dieser
Kompromiß
zwei
sich
widersprechende
Aussagen
enthält.
To
take
just
one
example,
Parliament
was
only
able
to
maintain
a
compromise
on
the
composition
of
the
Commission
with
difficulty,
but
truth
obliges
me
to
state
that
the
compromise
incorporates
two
contradictory
ideas.
Europarl v8
Treten
mehrere
Extremwerte
im
Signalverlauf
auf,
die
zwischen
den
niedrigsten
und
dem
höchsten
Referenzwert
liegen,
so
kann
es
bei
diesem
Verfahren
dazu
führen,
daß
zu
einem
einzigen
Aufzeichnungsträger
mehrere
sich
widersprechende
Aussagen
über
dessen
Art
abgegeben
werden,
was
zu
einer
Fehlfunktion
des
Gerätes
führen
kann.
If
a
plurality
of
extreme
values
lying
between
the
lowest
and
the
highest
reference
value
appear
in
the
signal
characteristic,
then
the
result
in
this
method
may
be
that
a
plurality
of
contradictory
statements
relating
to
a
single
recording
medium
are
output
concerning
its
type,
which
may
result
in
the
device
malfunctioning.
EuroPat v2
Wenn
das
Affidavit
des
FBIs
in
seiner
jetzigen
Form
am
Morgen
des
12.
September
ausgestellt
worden
wäre,
dann
hätten
CNN
und
andere
nicht
mehrere
Tage
lang
dem
widersprechende
Aussagen
berichtet.
If
the
FBI
affidavit
in
its
present
form
had
been
signed
on
the
morning
of
September
12,
CNN
and
other
outlets
would
not
have
been
reporting
things
to
the
contrary
for
several
days.
ParaCrawl v7.1
Solch
ein
Reputation-System
ist
natürlich
sehr
Kultur-spezifisch
so
dass
Wikipedia
versucht,
den
sozialen
Zusammenhalt
in
der
Community
dadurch
zu
erhalten,
dass
auch
sich
widersprechende
Aussagen
und
Vorstellungen
aufgezeichnet
werden
können
(insbesondere
natürlich
in
den
verschiedene
Sprachen,
in
gewissem
Rahmen
aber
jedoch
auch
innerhalb
einer
Sprach-Version).
Such
a
system
of
reputation
is
obviously
very
culture
specific
so
Wikipedia
tries
to
ensure
social
cohesion
in
its
community
by
allowing
different
contradicting
statements
and
beliefs
to
be
recorded
(in
particular
of
course
in
different
language
projects
but
also
to
some
extent
within
a
single
language).
ParaCrawl v7.1
Wenn
zwei
einander
widersprechende
Aussagen
über
ein
Thema
gemacht
werden,
dann
haben
wir
"widersprüchliche
Fakten".
When
two
statements
are
made
on
one
subject
which
are
contrary
to
each
other,
we
have
"contrary
facts."
ParaCrawl v7.1
Da
von
seiner
endgültigen
Ruhestädte
vielerlei,
einander
widersprechende
Aussagen
von
ihm
verblieben
sind,
hat
ihn
seine
Tochter
endlich
in
Bayreuth
zur
ewigen
Ruhe
gesetzt.
Having
left
behind
several
contradictory
directions
as
to
where
he
wished
to
be
buried,
his
daughter
finally
had
him
laid
to
rest
in
Bayreuth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zwei
einander
widersprechende
Aussagen
über
ein
Thema
gemacht
werden,
dann
haben
wir
„widersprüchliche
Fakten“.
When
two
statements
are
made
on
one
subject
which
are
contrary
to
each
other,
we
have
“contrary
facts.”
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
bezieht
sich
auf
sorgfältig
ausgewählte,
unbestätigte
und
sich
oft
widersprechende
Aussagen
einzelner
offensichtlich
politisch-motivierter
Personen,
die
dann
als
unbestrittene
Fakten
wiedergegeben
werden.
The
report
brings
together
carefully
selected,
unverifiable
and
often
contradictory
accounts
from
clearly
politically-motivated
individuals,
which
it
then
reports
as
unquestioned
facts.
ParaCrawl v7.1
Rom
lehnte
die
Funde
der
neuen
empirischen
Wissenschaften
ab
und
gab
widersprechende
Aussagen
über
Dinge,
die
außerhalb
der
Glaubensdomäne
lagen,
ab.
Rome
rejected
the
findings
of
the
new
empirical
sciences
and
issued
contradictory
pronouncements
on
matters
lying
outside
the
domain
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
opponierende
Minderheit
war
stark,
weil
sie
sich
auf
unbestreitbar
gegensätzliche,
dem
Textentwurf
diametral
widersprechende
Aussagen
des
päpstlichen
Lehramts
stützen
konnte
—
und
dies
in
einer
ununterbrochenen
Folge
von
Zeugnissen
von
der
Zeit
der
Französischen
Revolution
bis
zum
Pontifikat
Leos
XIII.
But
the
opposing
minority
was
strong,
for
it
could
lean
itself
on
undeniably
conflicting
statements
of
the
papal
teaching
authority,
diametrically
contradicting
the
drafted
text
-
and
that
in
an
uninterrupted
sequence
of
testimonies
from
the
time
of
the
French
Revolution
until
the
pontificate
of
Leo
XIII.
ParaCrawl v7.1
Die
algerischen
staatlichen
Stellen
haben
in
Folge
der
Nachfragen
der
Familie
und
der
internationalen
Menschenrechtsorganisationen
sich
widersprechende
Aussagen
gemacht.
Algerian
officials
made
contradictory
statements
in
response
to
the
inquiries
by
his
family
and
by
international
human
rights
organizations.
ParaCrawl v7.1
Machen
die
Parteien
einander
widersprechende,
aber
unsubstantiierte
Aussagen
zu
den
für
die
Beurteilung
der
Patentierbarkeit
relevanten
Tatsachen
und
ist
es
dem
EPA
nicht
möglich,
die
Tatsachen
von
Amts
wegen
zu
ermitteln,
so
muss
der
Sachverhalt
im
Zweifel
im
Sinne
des
Patentinhabers
ausgelegt
werden
(T
72/04).
Where
the
parties
make
contradictory
but
unsubstantiated
assertions
concerning
facts
relevant
for
establishing
patentability
and
the
EPO
is
not
in
a
position
to
establish
the
facts
of
its
own
motion,
the
benefit
of
the
doubt
is
given
to
the
patent
proprietor
(T
72/04).
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Aussagen
widersprechen
allem,
was
Sie
sagten.
I
gotta
tell
you
these
other
statements
contradict
everything
you've
said.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Erlebnisse
die
dieser
Aussage
widersprechen.
Yet,
we
have
made
experiences
contrary
to
this
statement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussagen
widersprechen
zwei
unserer
grundlegenden
Begriffe.
These
statements
contradict
two
of
our
basic
notions.
ParaCrawl v7.1
Indessen,
in
dieser
höchst
wichtigen
Frage
widersprechen
die
Aussagen
Dreitzers
und
Mratschkowskis
einander.
Meanwhile,
in
this
extremely
important
question
the
testimonies
of
Mrachkovsky
and
Dreitzer
contradict
each
other.
ParaCrawl v7.1
Soweit
im
folgenden
keine
widersprechenden
Aussagen
gemacht
werden,
sind
unsere
AGB
Bestandteil
der
Vertragsbedingungen.
If
there
are
not
made
any
contradictory
statements,
our
General
business
terms
are
part
of
our
contractual
terms.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
der
Aussage
widersprechen,
dass
nur
3
%
aller
Hilfsgüter
bei
den
wirklich
bedürftigen
Menschen
ankommen.
I
cannot
accept
the
figure
of
only
3%
actually
reaching
the
right
people.
Europarl v8
Eine
solche
faktisch
gesamtschuldnerische
Haftung
widerspreche
früheren
Aussagen
des
Gerichts,
nach
denen
Deutschland
keine
Verpflichtungen
eingehen
dürfe,
deren
Höhe
vom
Verhalten
anderer
Staaten
abhängig
sei.
In
principle,
a
single
country
might
have
to
assume
the
entire
burden
of
losses.
Such
joint
and
several
liability,
the
plaintiffs
assert,
contradicts
the
Court’s
previous
statements
that
Germany
should
not
accept
any
financial
commitments
stemming
from
other
states’
behavior.
News-Commentary v14
Aufnahmen
von
Überwachungskameras
widersprechen
den
Aussagen
der
Polizisten,
und
die
Anwältin
der
Angeklagten,
Rabia
Yurtdas,
hat
daher
am
26.
Juni
2009
eine
Klage
gegen
die
Polizisten
eingereicht.
The
surveillance
camera
records
contradicted
with
the
claims
of
the
officers
and
their
lawyer
Rabia
Yurtdas
made
an
official
complaint
against
the
officers
on
26
June
2009
(Radikal,
1
July).
ParaCrawl v7.1
Losbinden
von
der
Tradition
und
der
Gesetzlichkeit
Wir
gehen
vom
Korintherbrief
zum
Galaterbrief
über,
und
niemand,
der
diesen
Brief
kennt,
wird
der
Aussage
widersprechen,
dass
wir
hier
sehr
gründlich
mit
dem
Grab
in
Berührung
kommen.
LOOSING
FROM
TRADITION
AND
LEGALISM
We
pass
from
Corinthians
into
Galatians,
and
no
one
who
knows
that
Letter
will
dispute
the
statement
that
here
you
are
in
touch
with
the
grave
very
truly.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
würden
sich
die
Aussagen
widersprechen
und
"es
wäre
mit
Schwierigkeiten
verbunden,
wenn
wir
den
Prozess
verlieren
würden".
Otherwise
the
two
figures
would
contradict
each
other,
and
"It
will
be
troublesome
if
we
lose
the
lawsuit."
ParaCrawl v7.1
Alle
technischen
Merkmale
der
unabhängigen
Ansprüche
sind
erforderlich
und
nicht
optional,
unabhängig
von
dem
widersprechenden
Aussagen
in
den
folgenden
Textpassagen.
This
object
is
achieved
by
an
inverter,
an
operating
method
for
an
inverter
and
an
energy
supply
installation
having
the
respective
features
of
the
independent
claims.
EuroPat v2