Translation of "Viel aussagen" in English

Eben, die Unterwäsche soll ja viel über Menschen aussagen.
Exactly. Underwear supposedly says a lot about a person.
OpenSubtitles v2018

Der Behälter kann genauso viel aussagen wie das Blumengesteck.
The container can make as much of a statement as the flower arrangement.
ParaCrawl v7.1

Es heißt Hentai Heroes, was schon viel aussagen sollte.
It is called Hentai Heroes, which should already say a lot.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte nicht viel aussagen.
No, I couldn't give the police much.
OpenSubtitles v2018

Es heißt oft, dass das Bücherregal einer Person viel über sie aussagen kann.
It's often said that you can tell a lot about a person by looking at what's on their bookshelves.
TED2020 v1

Das Privatleben kann viel aussagen.
A man's pleasure talks a lot.
OpenSubtitles v2018

Um Technologieführerschaft plausibel zu kommunizieren, benötigt es Produkt-Visualisierungen die bis ins kleinste Detail viel aussagen.
In order to communicate technological leadership plausibly, detailed product visualisation which makes a strong statement is required.
ParaCrawl v7.1

Mit den Ausführungen von Frau Weiler, daß nämlich die Kommissionsvorschläge doch noch einigermaßen bescheiden sind und nicht gerade sehr viel aussagen, bin ich im Grunde genommen einverstanden.
I agree really with Mrs Weiler that the Commission's proposals are somewhat on the lean side, that there is not all that much to them.
Europarl v8

Aus der Sicht des Rechtsausschusses hat gerade der Berichterstatter die Bemühungen der Kommission und des Kommissars Byrne mit größter Sympathie verfolgt, insbesondere die Bemühungen, diesen Vorschlag für eine Richtlinie voranzubringen, die nach seinen Aussagen viel moderater ausfällt als die vorherige.
And from the point of view of the Committee on Legal Affairs, the rapporteur in particular has had the greatest sympathy for the efforts of the Commission and Commissioner Byrne to bring forward this proposal for a directive which, as he has said, is much more modest than the previous one.
Europarl v8

Er sagte: "Man kann viel über jemanden aussagen", in diesem Fall eine Frau, "aufgrund des Umgangs, den sie pflegt."
He said, "You can tell a lot about someone," in this case a woman, "by the company that she keeps."
TED2020 v1

Sodass ich sagen möchte, dass unsere schönen Erinnerungen an die DDR viel aussagen von dem Entwurf einer neuen, gerechten Gesellschaft.
For that I would like to say that our beautiful memories of the German Democratic Republic are testimony of a new and just society.
Wikipedia v1.0

Außerdem seien die Behauptungen von Kanekos Kritikern nicht beweisbar (manche bezeichnen sie sogar als schlichtweg falsch), da seine notierten Aussagen viel zu vage seien, als dass ihm illegale Absichten nachgewiesen werden könnten.
They also state that the claims of Kaneko's intent by his critics are unprovable (or outright false), as Kaneko's noted statements are too vague to be interpreted as having the intent claimed by critics.
Wikipedia v1.0

Trump hat viel mehr falsche Aussagen getätigt als jeder seiner Gegner, und nur wenige davon (wenn überhaupt) würden bei näherer Betrachtung als uneigennützig durchgehen.
Trump has made many more false statements than any of his opponents, and few (if any) could pass the test of not being self-serving.
News-Commentary v14

Ich habe nicht viel Vertrauen in Aussagen von jemandem, der mit 80 Km/h und zu spät zur Arbeit, fährt.
I don't have much faith in the testimony of someone driving 50 miles an hour and late for work.
OpenSubtitles v2018

Er erläuterte dies so: „Ich lernte … mit Geduld und Aufmerksamkeit zuzuhören und die Leute niemals zu unterbrechen, selbst wenn die Leute stockend und unpräzise erzählten, weil sie große Schwierigkeiten hatten, sich auszudrücken,… gerade das ist sehr aufschlussreich – worüber die Leute zögern zu erzählen, kann sehr viel über sie aussagen.
He relates in A Writer's Life: I learned ... to listen with patience and care, and never to interrupt even when people were having great difficulty in explaining themselves, for during such halting and imprecise moments ... people are very revealing—what they hesitate to talk about can tell much about them.
WikiMatrix v1

Nach lebenslanger Aufbauarbeit kam eine große Summe an qualitätvollen Bildzeugnissen zusammen, die über die Region viel aussagen und sie auch von der besten Seite zeigen.
This graphical material tells a lot about the area and also show the best side of the Ötztal.
ParaCrawl v7.1

Schließlich müssen wir uns meistens nur ein wenig mehr in die Texte der Studien vertiefen, um herauszufinden, dass die hier gemachten Aussagen viel differenzierter sind, als die simplifizierenden Medienartikel Ihnen weismachen wollen.
Again, as so often occurs with these studies, when we look a little deeper into what is said in the text, we find that there is a lot more to the story than these simplistic media articles would have you believe.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig zu wissen, was den Außenhandel Russlands ausmacht, dessen Statistiken viel aussagen können.
It is worth knowing what constitutes the foreign trade of Russia, the statistics of which can tell a lot.
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit der Griechenland-Krise wird viel darüber aussagen, wie die Eurozone ihre wirtschaftlichen und sozialen Probleme bewältigen kann.
"How the Greek crisis is handled will tell a lot about how the eurozone is able to deal with its economic and social problems.
ParaCrawl v7.1