Translation of "Viel aussagen" in English
Eben,
die
Unterwäsche
soll
ja
viel
über
Menschen
aussagen.
Exactly.
Underwear
supposedly
says
a
lot
about
a
person.
OpenSubtitles v2018
Der
Behälter
kann
genauso
viel
aussagen
wie
das
Blumengesteck.
The
container
can
make
as
much
of
a
statement
as
the
flower
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Es
heißt
Hentai
Heroes,
was
schon
viel
aussagen
sollte.
It
is
called
Hentai
Heroes,
which
should
already
say
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
nicht
viel
aussagen.
No,
I
couldn't
give
the
police
much.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt
oft,
dass
das
Bücherregal
einer
Person
viel
über
sie
aussagen
kann.
It's
often
said
that
you
can
tell
a
lot
about
a
person
by
looking
at
what's
on
their
bookshelves.
TED2020 v1
Das
Privatleben
kann
viel
aussagen.
A
man's
pleasure
talks
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Um
Technologieführerschaft
plausibel
zu
kommunizieren,
benötigt
es
Produkt-Visualisierungen
die
bis
ins
kleinste
Detail
viel
aussagen.
In
order
to
communicate
technological
leadership
plausibly,
detailed
product
visualisation
which
makes
a
strong
statement
is
required.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Ausführungen
von
Frau
Weiler,
daß
nämlich
die
Kommissionsvorschläge
doch
noch
einigermaßen
bescheiden
sind
und
nicht
gerade
sehr
viel
aussagen,
bin
ich
im
Grunde
genommen
einverstanden.
I
agree
really
with
Mrs
Weiler
that
the
Commission's
proposals
are
somewhat
on
the
lean
side,
that
there
is
not
all
that
much
to
them.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
des
Rechtsausschusses
hat
gerade
der
Berichterstatter
die
Bemühungen
der
Kommission
und
des
Kommissars
Byrne
mit
größter
Sympathie
verfolgt,
insbesondere
die
Bemühungen,
diesen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
voranzubringen,
die
nach
seinen
Aussagen
viel
moderater
ausfällt
als
die
vorherige.
And
from
the
point
of
view
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
the
rapporteur
in
particular
has
had
the
greatest
sympathy
for
the
efforts
of
the
Commission
and
Commissioner
Byrne
to
bring
forward
this
proposal
for
a
directive
which,
as
he
has
said,
is
much
more
modest
than
the
previous
one.
Europarl v8
Er
sagte:
"Man
kann
viel
über
jemanden
aussagen",
in
diesem
Fall
eine
Frau,
"aufgrund
des
Umgangs,
den
sie
pflegt."
He
said,
"You
can
tell
a
lot
about
someone,"
in
this
case
a
woman,
"by
the
company
that
she
keeps."
TED2020 v1
Sodass
ich
sagen
möchte,
dass
unsere
schönen
Erinnerungen
an
die
DDR
viel
aussagen
von
dem
Entwurf
einer
neuen,
gerechten
Gesellschaft.
For
that
I
would
like
to
say
that
our
beautiful
memories
of
the
German
Democratic
Republic
are
testimony
of
a
new
and
just
society.
Wikipedia v1.0
Außerdem
seien
die
Behauptungen
von
Kanekos
Kritikern
nicht
beweisbar
(manche
bezeichnen
sie
sogar
als
schlichtweg
falsch),
da
seine
notierten
Aussagen
viel
zu
vage
seien,
als
dass
ihm
illegale
Absichten
nachgewiesen
werden
könnten.
They
also
state
that
the
claims
of
Kaneko's
intent
by
his
critics
are
unprovable
(or
outright
false),
as
Kaneko's
noted
statements
are
too
vague
to
be
interpreted
as
having
the
intent
claimed
by
critics.
Wikipedia v1.0
Trump
hat
viel
mehr
falsche
Aussagen
getätigt
als
jeder
seiner
Gegner,
und
nur
wenige
davon
(wenn
überhaupt)
würden
bei
näherer
Betrachtung
als
uneigennützig
durchgehen.
Trump
has
made
many
more
false
statements
than
any
of
his
opponents,
and
few
(if
any)
could
pass
the
test
of
not
being
self-serving.
News-Commentary v14
Ich
habe
nicht
viel
Vertrauen
in
Aussagen
von
jemandem,
der
mit
80
Km/h
und
zu
spät
zur
Arbeit,
fährt.
I
don't
have
much
faith
in
the
testimony
of
someone
driving
50
miles
an
hour
and
late
for
work.
OpenSubtitles v2018
Er
erläuterte
dies
so:
„Ich
lernte
…
mit
Geduld
und
Aufmerksamkeit
zuzuhören
und
die
Leute
niemals
zu
unterbrechen,
selbst
wenn
die
Leute
stockend
und
unpräzise
erzählten,
weil
sie
große
Schwierigkeiten
hatten,
sich
auszudrücken,…
gerade
das
ist
sehr
aufschlussreich
–
worüber
die
Leute
zögern
zu
erzählen,
kann
sehr
viel
über
sie
aussagen.
He
relates
in
A
Writer's
Life:
I
learned
...
to
listen
with
patience
and
care,
and
never
to
interrupt
even
when
people
were
having
great
difficulty
in
explaining
themselves,
for
during
such
halting
and
imprecise
moments
...
people
are
very
revealing—what
they
hesitate
to
talk
about
can
tell
much
about
them.
WikiMatrix v1
Nach
lebenslanger
Aufbauarbeit
kam
eine
große
Summe
an
qualitätvollen
Bildzeugnissen
zusammen,
die
über
die
Region
viel
aussagen
und
sie
auch
von
der
besten
Seite
zeigen.
This
graphical
material
tells
a
lot
about
the
area
and
also
show
the
best
side
of
the
Ötztal.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
müssen
wir
uns
meistens
nur
ein
wenig
mehr
in
die
Texte
der
Studien
vertiefen,
um
herauszufinden,
dass
die
hier
gemachten
Aussagen
viel
differenzierter
sind,
als
die
simplifizierenden
Medienartikel
Ihnen
weismachen
wollen.
Again,
as
so
often
occurs
with
these
studies,
when
we
look
a
little
deeper
into
what
is
said
in
the
text,
we
find
that
there
is
a
lot
more
to
the
story
than
these
simplistic
media
articles
would
have
you
believe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
zu
wissen,
was
den
Außenhandel
Russlands
ausmacht,
dessen
Statistiken
viel
aussagen
können.
It
is
worth
knowing
what
constitutes
the
foreign
trade
of
Russia,
the
statistics
of
which
can
tell
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Der
Umgang
mit
der
Griechenland-Krise
wird
viel
darüber
aussagen,
wie
die
Eurozone
ihre
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
bewältigen
kann.
"How
the
Greek
crisis
is
handled
will
tell
a
lot
about
how
the
eurozone
is
able
to
deal
with
its
economic
and
social
problems.
ParaCrawl v7.1