Translation of "Wider erwartung" in English
Segen
kommt
gelegentlich
überraschend,
wider
alle
Erwartung.
Sometimes
blessing
comes
as
a
surprise,
contrary
to
what
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Frühzeitig,
wider
alle
Erwartung
schnell
erkennt
man
ihn
als
selten
bedeutend.
Very
early,
against
all
expectations,
he
is
recognized
as
of
rare
importance.
ParaCrawl v7.1
Wider
seine
Erwartung
entsteigt
der
Kriegsheld
Otello
körperlich
unversehrt
den
schäumenden
Wassermassen.
Contrary
to
Iago`s
expectations,
the
war
hero
Otello
strides
unscathed
from
the
seething
masses
of
water.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
vor
den
vorgezogenen
Parlamentswahlen
muss
Alexis
Tsipras
wider
alle
Erwartung
um
seine
Wiederwahl
kämpfen.
A
day
or
so
before
the
early
parliamentary
elections
Alexis
Tsipras,
against
all
expectations,
must
fight
for
his
re-election.
ParaCrawl v7.1
Calaf,
Sohn
eines
vertriebenen
Machthabers
aus
fremdem
Land,
durchbricht
wider
alle
Erwartung
dieses
Schema.
Against
all
expectations,
Calaf,
son
of
an
exiled
potentate
from
a
far-off
country,
breaks
the
mould.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
die
Erwartung
wider,
dass
europäische
audiovisuelle
Werke
durch
neue
Methoden
der
Übertragung
audiovisueller
Inhalte
einem
größeren
Zuschauerkreis
auch
außerhalb
ihres
Ursprungslandes
zugänglich
gemacht
werden
können.
This
reflects
an
expectation
that
the
use
of
digital
technologies
will
make
European
audiovisual
works
more
readily
accessible
as
a
result
of
new
ways
of
transporting
audiovisual
content
and
thus
more
widely
available
outside
their
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Dies
spiegelt
die
Erwartung
wider,
die
die
europäischen
Bürger
und
die
internationale
Gemeinschaft
hegen,
dass
Europa
uneingeschränkt
eine
wirksame
Rolle
beim
Management
und
der
Lösung
internationaler
Krisen
spielen
sollte.
This
reflects
the
expectations
that
Europe’s
citizens
and
the
wider
international
community
now
have
as
to
Europe
playing
a
full
and
effective
role
in
international
crisis
management
and
resolution.
TildeMODEL v2018
Diese
Konzentration
auf
EU-interne
Emissionssenkungen
spiegelt
die
Erwartung
wider,
dass,
wenn
alle
Länder
mehr
für
den
Klimaschutz
tun,
bis
zur
Mitte
des
Jahrhunderts
voraussichtlich
immer
weniger
billige
internationale
Gutschriften
für
den
Emissionsausgleich
verfügbar
sein
werden.
This
focus
on
domestic
reductions
reflects
an
expectation
that
the
supply
of
cheap
international
credits
to
offset
emissions
is
likely
to
shrink
by
mid-century
if
all
countries
take
more
action
on
climate
change.
TildeMODEL v2018
Wenn
wider
alle
Erwartung
mehrere
Störungen
gleichzeltig
auftreten
sollten
und
die
Hilfsmaschine
nicht
in
der
Lage
1st,
Abhilfe
zu
kungsantriebe
gegebene
Kinematik
legt
es
nahe,
ein
Markierungs
und
AnSteuersystem
für
die
einzelnen
Beschickungsstellungen
in
Polarkoordinaten
vorzusehen.
The
whole
principle
of
the
loading
device
drive
units
inevitably
led
to
the
adoption
of
a
marker
and
guiding
system
for
locating
each
channel
with
the
aid
of
polar
coordinates.
EUbookshop v2
Dies
spiegelt
die
Erwartung
wider,
dass
europäische
audiovisuelle
Werke
durch
neue
Methoden
der
Übertragung
audiovisueller
Inhalte
einem
größeren
Zuschauerkreis
auch
außerhalb
ihres
Ursprungslandes
zugänglich
gemacht
werden
können.
This
reflects
an
expectation
that
the
use
of
digital
technologies
will
make
European
audiovisual
works
more
readily
accessible
as
a
result
of
new
ways
of
transporting
audiovisual
content
and
thus
more
widely
available
outside
their
country
of
origin.
EUbookshop v2
Dies
ist
aber
bei
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
wider
normaler
Erwartung
nicht
der
Fall,
wie
dies
später
noch
näher
dargelegt
werden
wird.
Counter
to
what
would
normally
be
expected,
this
is
not
the
case
with
the
method
according
to
the
invention,
as
will
be
explained
more
fully
below.
EuroPat v2
Sollte
es
wider
Erwartung
zu
einer
Auseinandersetzung
kommen,
können
Sie
mit
Ihrem
Anliegen
an
den
unabhängigen
Ombudsmann
der
Schweizer
Reisebranche
gelangen.
If,
contrary
to
expectations,
a
conflict
should
arise,
you
can
present
your
concerns
to
the
independent
Ombudsman
of
the
Swiss
travel
industry.
ParaCrawl v7.1
Aber
wider
Erwartung
hält
das
Gericht
daran
fest,
dass
Michel
Tabachnk
"immer
gegen
diese
Auslegung
seines
Werkes
protestiert
hat".
However,
against
all
expectations,
the
Court
retained
that
Michel
Tabachnik
"always
protested
about
this
interpretation
of
his
work"
.
ParaCrawl v7.1
Erst
Calaf,
der
Sohn
eines
vertriebenen
Machthabers
aus
fremdem
Land,
durchbricht
-
wider
alle
Erwartung
-
dieses
Schema.
Against
all
expectations,
Calaf,
the
son
of
an
exiled
potentate
from
a
far-off
country,
breaks
the
chain
of
brutality.
ParaCrawl v7.1
Conclusions:
Die
Ergebnisse
des
NEI
VFQ
spiegeln
die
klinische
Erwartung
wider,
dass
mit
Zunahme
des
ARM-Schweregrades
die
visuelle
Funktion
und
Lebensqualität
abnimmt.
Conclusions:
The
results
of
the
NEI
VFQ
reflect
the
clinical
expectation
of
an
inverse
relation
between
increasing
severity
of
ARM
stages
and
visual
function
and
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelt
die
Erwartung
wider,
dass
es
trotz
der
verhaltenen
Stimmung,
die
dem
Sparen
zuträglich
ist,
vor
dem
Hintergrund
einer
ungünstigen
Entwicklung
der
realen
Einkommen
zu
einer
gewissen
Konsumglättung
kommen
dürfte,
die
in
den
Jahren
2012
und
2013
die
Ersparnisbildung
dämpfen
wird.
This
reflects
the
expectation
that,
despite
subdued
sentiment
which
supports
savings,
some
consumption
smoothing,
against
the
background
of
adverse
real
income
developments,
will
dampen
savings
in
2012
and
2013.
ParaCrawl v7.1
Wider
Erwarten
verstanden
sich
die
beiden
sehr
unterschiedlichen
Beamten
ausgezeichnet.
Contrary
to
expectations,
however,
the
two
very
different
officials
got
along
well
together.
Wikipedia v1.0
Wider
Erwarten
und
wider
der
gnadenlosen
Logik
des
Universums...
war
er
erfolgreich.
And
there,
against
all
odds
against
the
merciless
logic
of
the
universe
itself
he
thrived.
OpenSubtitles v2018
Sie
landeten
im
eisigen
Wasser
und
überlebten
wider
Erwarten.
They
ended
up
in
the
freezing
water,
and
against
expectation,
survived.
OpenSubtitles v2018
Wider
Erwarten
lassen
sich
diese
Verunreinigungen
auch
destillativ
nicht
entfernen.
Contrary
to
expectation,
these
are
contaminants
which
cannot
be
removed
distillatively.
EuroPat v2
Wider
Erwarten
fühlt
sich
der
alte
Jonathan
am
nächsten
Morgen
besser
als
erwartet.
On
the
contrary,
the
old
Jonathan
feels
much
better
than
expected
the
next
morning.
WikiMatrix v1
Wider
Erwarten
findet
auch
hier
ein
Feststoffpartikeltransport
im
Bindemittel
statt.
Contrary
to
expectations,
solid
particles
are
transported
in
this
binder.
EuroPat v2
Wider
Erwarten
wird
dies
von
den
befragten
DSGBenutzern
nicht
so
empfunden.
Contrary
to
expectations,
this
is
not
the
view
of
the
VDU
users
questioned.
EUbookshop v2
Ich
habe
es
verschönert,
wider
Erwarten.
I
think
I've
improved
it,
actually,
against
all
odds.
OpenSubtitles v2018