Translation of "Wichtigere dinge" in English
Dieses
Geld
könnten
wir
in
der
EU
für
viel
wichtigere
Dinge
ausgeben.
We
could
use
that
money
to
do
much
more
in
the
EU.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
weit
wichtigere
Dinge.
We
are
engaged
in
much
more
important
things
than
that.
Europarl v8
Wir
haben
wichtigere
Dinge
zu
diskutieren.
We
have
more
important
things
to
discuss.
Europarl v8
Aber
es
gibt
wichtigere
Dinge,
die
bereits
geschehen:
embryonale
Untersuchungen.
But
there
are
more
important
things
that
are
already
occurring:
embryo
screening.
TED2013 v1.1
Es
gibt
wichtigere
Dinge
im
Leben.
There
are
more
important
things
in
life.
Tatoeba v2021-03-10
Man
pendelt
weniger
und
hat
stattdessen
mehr
Zeit
für
wichtigere
Dinge.
You
can
save
the
time
you'd
spend
commuting
and
put
it
into
things
that
are
important
to
you.
TED2020 v1
Ich
muss
um
wichtigere
Dinge
kämpfen
als
um
dich
und
den
Mantel.
I
have
much
more
important
things
to
fight
over
than
you
and
a
coat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wichtigere
Dinge
zu
tun,
als
irgendwelche
Versicherungsermittler...
I
have
more
important
things
to
do
than
to
meet
some
insurance
investigator.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
an
wichtigere
Dinge
denken
als
an
Sie.
People
will
have
more
important
things
to
think
of
than
you.
OpenSubtitles v2018
Unser
Kommandant
hat
wichtigere
Dinge
im
Kopf.
Our
commandant
has
far
more
important
things
on
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
über
wichtigere
Dinge
nachzudenken.
We
have
more
important
things
to
think
about,
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ein
so
berühmter
Dichter
wie
du
sollte
wichtigere
Dinge
im
Kopf
haben.
Oh,
come
on,
Yale.
A
famous
poet
like
you
must
have
more
urgent
things
on
his
agenda.
OpenSubtitles v2018
Unser
Geld
wird
für
wichtigere
Dinge
gebraucht.
Our
money
must
go
to
more
important
things.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
wichtigere
Dinge
zu
erledigen.
You
see,
I
have
some
very
important
business
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wichtigere
Dinge
zu
tun.
There
are
more
urgent
matters.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
wichtigere
Dinge
zu
tun.
We
have
better
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
dort
wichtigere
Dinge
als
nur
tote
Ameisen.
There
are
more
important
things
than
finding
dead
ants.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
Griswolds
Abgesandte,
aber
es
gibt
wichtigere
Dinge.
Yes,
yes,
I'll
see
Griswold's
emissaries,
but
for
the
moment,
there
are
other
matters.
OpenSubtitles v2018
Wichtigere
Dinge,
als
meinen
Befehlen
zu
gehorchen.
More
important
things
than
obeying
my
orders?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dir
den
Kopf
für
wichtigere
Dinge
freihalten.
Your
must
keep
your
mind
free
for
more
important
matters.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
gibt
wichtigere
Dinge.
I'm
afraid
there
are
more
urgent
things
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wichtigere
Dinge
als
mich.
You
have
more
important
things
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Momentan
haben
wir
uns
um
wichtigere
Dinge
zu
kümmern.
We've
got
more
important
things
to
deal
with
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wichtigere
Dinge,
die
wir
erledigen
müssen.
There's
more
important
things
to
do
here
anyway.
OpenSubtitles v2018
Seht
Ihr
nicht,
dass
hier
wichtigere
Dinge
anliegen?
Can't
you
see
he
has
more
important
business
at
hand?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wichtigere
Dinge
zu
tun.
I
have
more
important
things
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
den
Ruhm
auf
und
konzentriere
mich
auf
wichtigere
Dinge.
I've
decided
to
give
up
on
fame
and
focus
on
the
more
important
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gibt
es
wichtigere
Dinge
zu
besprechen,
Ezequiel.
Besides,
you
and
I
have
more
important
issues
to
discuss,
Ezequiel.
OpenSubtitles v2018