Translation of "Wichtige angelegenheit" in English

Dass man in dem Bereich vorankommt, ist eine gute und wichtige Angelegenheit.
It is good and important for us to make progress in this area.
Europarl v8

Das Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Institutionen ist eine außerordentlich wichtige Angelegenheit.
Interinstitutional balance is very important.
Europarl v8

Es ist eine wichtige Angelegenheit, die Beachtung verdient.
It is an important issue that needs to be considered.
Europarl v8

Dies wäre eine wichtige Angelegenheit für den spanischen Ratsvorsitz.
That would be an important matter for the Spanish Presidency to address.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Sie auf eine äußerst wichtige Angelegenheit aufmerksam machen.
Mr President, I wish to bring a very important matter to your attention.
Europarl v8

Zunächst einmal wurde eine wichtige Angelegenheit betont: Transparenz.
Firstly, one important thing was underlined: transparency.
Europarl v8

Dies ist natürlich für Urheberrechts- und Markeninhaber eine wichtige Angelegenheit.
It is clearly a key issue for copyright and trademark holders.
Europarl v8

Dies ist offenkundig eine wichtige Angelegenheit im Hinblick auf die Rechtsstaatlichkeit.
That is clearly a key issue in terms of the Rule of Law.
Europarl v8

Beides ist wichtig, aber die Gesundheit ist eine wichtige Angelegenheit.
Both are important, but health is a key issue.
Europarl v8

Das ist eine ungemein wichtige Angelegenheit, doch voller Probleme.
It is an enormously important subject, fraught with problems.
Europarl v8

Das ist eine sehr wichtige Angelegenheit.
This is a very important matter.
Europarl v8

Die Annahme dieses Rahmenbeschlusses ist also eine ausgesprochen dringliche und wichtige Angelegenheit.
Consequently, the adoption of this framework decision is both urgently needed and extremely important.
Europarl v8

Dies ist eine sehr wichtige Angelegenheit.
This is of the utmost importance.
Europarl v8

Sicherheit ist eine wichtige Angelegenheit für die Schifffahrt.
Security is an important issue in shipping.
Europarl v8

Hier handelt es sich um eine äußerst wichtige und ernste Angelegenheit.
This is an extremely important and serious issue.
Europarl v8

Das ist ebenfalls eine wichtige Angelegenheit.
This is another important point.
Europarl v8

Es gibt eine wichtige Angelegenheit, die ich dem Kommissar unterbreiten möchte.
I have a substantive matter to put to the Commissioner.
Europarl v8

Die Kontrolle ist eine sehr schwierige und wichtige Angelegenheit.
Control is a very delicate and important matter.
Europarl v8

Die Beschäftigung ist eine wichtige Angelegenheit.
Employment is an important issue.
Europarl v8

Die deutlichere Verknüpfung von Landwirtschaft und Umwelt ist eine wichtige und dringende Angelegenheit.
It is important and a matter of urgency that there should be a clearer link between agriculture and the environment.
Europarl v8

Aus dieser Sicht ist die Finanzielle Vorausschau eine höchst wichtige Angelegenheit.
It is in this respect that the financial perspectives are indeed a major issue.
Europarl v8

Das ist eine überaus wichtige Angelegenheit.
This is an issue of the highest importance.
Europarl v8

Ein Währungswechsel ist jedoch eine äußerst wichtige und ernste Angelegenheit.
Replacing a currency is, however, an incredibly important and serious matter.
Europarl v8

Man müsse eine wichtige Angelegenheit mit ihm besprechen.
They needed to discuss an important matter with him.
Wikipedia v1.0

Sprache ist eine wichtige Angelegenheit, also überlassen Sie sie nicht den Linguisten.
Language is an important matter, so don't leave it to the linguists.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist eine zu wichtige Angelegenheit, um sie dem Zufall zu überlassen.
It's too important an issue for us to leave it to chance.
TED2020 v1

Unserer Ansicht nach handelt es sich dabei um eine äußerst wichtige Angelegenheit".
We see it as a very important negotiation".
TildeMODEL v2018

Bitte, die Diskussion über das Schloss ist eine wichtige Angelegenheit für uns.
Please, friends, the discussion about the castle is serious matter for us.
OpenSubtitles v2018