Translation of "Wettbewerbsvorteile nutzen" in English
Durch
die
gegenseitige
Öffnung
beider
Märkte
können
beide
Wirtschaften
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
nutzen.
With
the
mutual
opening
of
both
markets,
each
economy
can
profit
from
their
competitive
advantages.
Europarl v8
Im
direkten
Dialog
mit
unseren
Kunden
können
wir
somit
partnerschaftlich
Wettbewerbsvorteile
nutzen:
In
direct
dialogue
with
our
customers,
we
can
thus
benefit
from
competitive
advantages
as
partners:
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
müssen
auf
Intelligenz
setzen,
um
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
Enterprises
need
to
get
smart
to
seize
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Ob
Cloud-basierte
Dienste
oder
on-premises
Anwendungen,
mit
Microsoft
Essentials
können
Sie
alle
Wettbewerbsvorteile
optimal
nutzen.
Whether
cloud-based
services
or
on-site
implementations,
with
Microsoft
Essentials
you
can
optimally
maximize
your
competitive
advantages.
ParaCrawl v7.1
Darum
müssen
wir
uns
fragen,
ob
wir
es
in
diesem
Prozess
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
ermöglichen
wollen,
seine
eigenen
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
We
must
therefore
ask
ourselves
whether,
in
this
process,
we
want
to
make
it
possible
for
every
single
Member
State
to
exploit
its
particular
competitive
advantages.
Europarl v8
Allerdings
dürfen
diese
Regelungen
nie
als
Waffe
gegen
die
Billigkonkurrenz
anderer
oder
wenn
andere
ihre
Wettbewerbsvorteile
rechtmäßig
nutzen
eingesetzt
werden.
However,
I
would
never
want
to
see
those
rules
used
as
a
weapon
against
others'
low-cost
competition
or
against
others'
legitimate
use
of
their
comparative
advantage.
Europarl v8
Damit
Griechenland
auf
den
Wachstumspfad
zurückkehren
und
seine
Wettbewerbsvorteile
voll
nutzen
kann,
sollten
Relevanz,
Qualität
und
Attraktivität
der
beruflichen
Erstausbildung
und
Weiterbildung
verbessert
werden.
In
order
to
enable
growth
to
resume
and
to
fully
exploit
Greece's
competitive
advantages,
the
relevance,
quality
and
attractiveness
of
initial
vocational
education
and
training
should
be
improved.
TildeMODEL v2018
Da
es
keine
Patentlösung
für
alle
gibt,
wird
dieses
neue
Instrument
den
Regionen
dabei
helfen,
ihre
spezifischen
Stärken
und
Schwächen
im
Bereich
Forschung
und
Innovation
zu
bewerten
und
ihre
jeweiligen
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
As
there
is
no
"one-size-fits-all"
policy
solution,
the
new
facility
will
help
the
regions
to
assess
their
specific
Research
and
Innovation
(RI)
strengths
and
weaknesses
and
build
on
their
competitive
advantage.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
bestehenden
Hindernisse
für
eine
grenzüberschreitende
Tätigkeit
nicht
beseitigt
werden,
werden
die
europäischen
Unternehmen
und
Verbraucher
die
mit
den
neuen
Technologien
und
der
wissensbasierten
Wirtschaft
verbundenen
Wettbewerbsvorteile
allerdings
nicht
nutzen
können.
However,
unless
current
obstacles
to
cross-border
activities
are
removed,
European
firms
and
consumers
will
not
be
able
to
benefit
from
the
competitiveness
advantages
offered
by
new
technologies
and
the
knowledge-based
economy.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
viele
Schiffseigner
in
der
EU
dazu
veranlasst,
i
h
re
Schiffe
auszuflaggen
und
in
Drittländern
registrieren
zu
lassen,
um
solche
Wettbewerbsvorteile
ebenfalls
nutzen
zu
können.
This
has
persuaded
many
EU
ship
owners
to
'flag
out'their
vessels,
registering
them
in
third
countries
in
order
to
enjoy
the
same
competitive
advantages.
EUbookshop v2
Information
Excellence
bezeichnet
die
Fähigkeit
einer
Organisation,
Informationen
in
optimaler
Weise
zur
Erzielung
eigener
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
Information
excellence
is
the
ability
of
an
organization
to
use
information
in
an
optimal
way
to
achieve
their
own
competitive
advantages.
WikiMatrix v1
Diese
Thematik
verfolgt
die
aktive
Gestaltung
der
Belegschaftsstruktur,
um
ein
einzigartiges
Humankapital
aufzubauen
und
die
Vielfalt
der
Mitarbeiter
als
Grundlage
für
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
Diversity
management
as
a
research
area
involves
the
active
structuring
of
a
workforce
to
accumulate
unique
human
capital
and
use
the
diversity
of
employees
as
a
basis
for
a
competitive
lead.
ParaCrawl v7.1
Ihr
CEO
Adrián
Sada
Cueva
sagt
zum
Thema
Fusionen:
"Die
Priorität
liegt
darauf,
neue
Unternehmen
in
kürzester
Zeit
in
die
bestehenden
Unternehmen
zu
integrieren,
um
Skaleneffekte
zu
nutzen,
Wettbewerbsvorteile
zu
maximieren
und
Best
Practices
auszutauschen".
That's
a
good
keyword.
With
regard
to
mergers,
your
CEO
Adrián
Sada
Cueva
says
"the
priority
is
on
integrating
new
businesses
with
the
existing
businesses
in
the
shortest
possible
time
to
harness
economies
of
scale,
maximize
competitive
advantages,
and
share
best
practices".
ParaCrawl v7.1
Hoher
Qualitätsstandard,
große
Angebotsvielfalt
und
eine
dem
Kunden
gewidmete
hohe
Aufmerksamkeit
haben
das
Unternehmen
zu
einem
zuverlässigen
Partner
für
zahlreiche
Firmen
im
In-
und
Ausland
gemacht,
denen
es
Wettbewerbsvorteile
und
Nutzen
bieten
kann.
High
quality
standards,
a
broad
diversification
and
a
deep
customer
focus
have
made
it
a
reliable
partner
for
many
Italian
and
foreign
companies
which
are
able
to
deliver
competitive
advantage
and
value.
CCAligned v1
Dann
wird
Südzucker
seine
standortbedingten
Wettbewerbsvorteile
voll
nutzen
müssen
und
weitere
Maßnahmen
zur
Verteidigung
der
Profitabilität
ergreifen.
In
this
case,
Südzucker
will
have
to
make
maximum
use
of
its
competitive
advantages
arising
from
its
locations
and
will
have
to
adopt
further
measures
to
defend
its
profitability.
ParaCrawl v7.1
Nur
auf
diese
Weise
lassen
sich
Defizite
schon
vor
der
konkreten
Planung
erkennen,
schlummernde
Synergiepotenziale
aufdecken
und
aufgrund
dieser
Erkenntnisse
Wettbewerbsvorteile
produktiv
nutzen.
This
is
the
only
way
to
recognise
shortcomings
before
specific
planning
has
even
started,
to
reveal
latent
potential
synergies
and
to
exploit
the
competitive
advantages
obtained
from
these
findings.
ParaCrawl v7.1
Damit
kann
der
Systemintegrator
eindeutig
Wettbewerbsvorteile
nutzen,
da
er
mit
einem
Tool
eine
ganze
Produktfamilie
beherrscht.
This
gives
the
system
integrator
a
major
competitive
advantage
as
he
can
control
a
whole
product
family
with
one
tool.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Industrialisierung
Russlands
sollte
vorhandene
Nischen
in
der
Weltwirtschaft
und
die
natürlichen
Wettbewerbsvorteile
des
Landes
nutzen
(zuallererst
seine
reichen
und
billigen
natürlichen
Ressourcen).
The
new
industrialisation
of
Russia
should
take
account
of
existing
niches
in
the
global
economy
and
use
the
natural
competitive
advantages
of
the
country
(in
the
first
place
its
rich
and
cheap
natural
resources).
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
anstehenden
Reformen
wird
Südzucker
die
standortbedingten
Wettbewerbsvorteile
nutzen
und
weitere
Maßnahmen
zur
Verteidigung
der
Profitabilität
des
Segments
Zucker
ergreifen.
In
the
course
of
the
forthcoming
reforms
Südzucker
will
exploit
the
competitive
advantages
afforded
by
its
locations
and
will
take
further
steps
to
defend
the
profitability
of
its
sugar
business.
ParaCrawl v7.1
Doch
herausfordernde
Rahmenbedingungen
sind
immer
auch
eine
Chance,
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen
oder
sich
weitere
zu
erarbeiten.
However,
challenging
conditions
are
always
an
opportunity
to
leverage
competitive
advantages
and
to
capitalise
on
new
ones.
ParaCrawl v7.1
In
Abhängigkeit
von
weiteren
materiellen
Änderungen
bzw.
Konkretisierungen
des
Reformkonzepts
wird
Südzucker
seine
standortbedingten
Wettbewerbsvorteile
voll
nutzen
sowie
weitere
Maßnahmen
zur
Verteidigung
der
Profitabilität
des
Segments
Zucker
ergreifen.
Whatever
further
substantive
changes
are
made
to
the
reform
concept
and
whatever
the
details
finally
worked
out,
Südzucker
will
exploit
the
competitive
advantages
afforded
by
its
locations
to
the
full
and
take
further
steps
to
defend
the
profitability
of
its
sugar
business.
ParaCrawl v7.1
So
stellen
sich
viele
Unternehmen
den
Herausforderungen,
um
flexibel
und
engagiert
neue
Ideen
voranzutreiben
und
mögliche
Wettbewerbsvorteile
zu
nutzen.
Many
companies
rise
to
the
challenge:
they
commit
to
be
flexible,
drive
new
ideas
forward
and
use
the
situation
to
their
advantage.
ParaCrawl v7.1