Translation of "Wettbewerbsvorteile nutzen" in English

Durch die gegenseitige Öffnung beider Märkte können beide Wirtschaften ihre jeweiligen Wettbewerbsvorteile nutzen.
With the mutual opening of both markets, each economy can profit from their competitive advantages.
Europarl v8

Im direkten Dialog mit unseren Kunden können wir somit partnerschaftlich Wettbewerbsvorteile nutzen:
In direct dialogue with our customers, we can thus benefit from competitive advantages as partners:
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen auf Intelligenz setzen, um Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
Enterprises need to get smart to seize competitive advantage.
ParaCrawl v7.1

Ob Cloud-basierte Dienste oder on-premises Anwendungen, mit Microsoft Essentials können Sie alle Wettbewerbsvorteile optimal nutzen.
Whether cloud-based services or on-site implementations, with Microsoft Essentials you can optimally maximize your competitive advantages.
ParaCrawl v7.1

Darum müssen wir uns fragen, ob wir es in diesem Prozess jedem einzelnen Mitgliedstaat ermöglichen wollen, seine eigenen Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
We must therefore ask ourselves whether, in this process, we want to make it possible for every single Member State to exploit its particular competitive advantages.
Europarl v8

Allerdings dürfen diese Regelungen nie als Waffe gegen die Billigkonkurrenz anderer oder wenn andere ihre Wettbewerbsvorteile rechtmäßig nutzen eingesetzt werden.
However, I would never want to see those rules used as a weapon against others' low-cost competition or against others' legitimate use of their comparative advantage.
Europarl v8

Damit Griechenland auf den Wachstumspfad zurückkehren und seine Wettbewerbsvorteile voll nutzen kann, sollten Relevanz, Qualität und Attraktivität der beruflichen Erstausbildung und Weiterbildung verbessert werden.
In order to enable growth to resume and to fully exploit Greece's competitive advantages, the relevance, quality and attractiveness of initial vocational education and training should be improved.
TildeMODEL v2018

Da es keine Patentlösung für alle gibt, wird dieses neue Instrument den Regionen dabei helfen, ihre spezifischen Stärken und Schwächen im Bereich Forschung und Innovation zu bewerten und ihre jeweiligen Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
As there is no "one-size-fits-all" policy solution, the new facility will help the regions to assess their specific Research and Innovation (RI) strengths and weaknesses and build on their competitive advantage.
TildeMODEL v2018

Wenn die bestehenden Hindernisse für eine grenzüberschreitende Tätigkeit nicht beseitigt werden, werden die europäischen Unternehmen und Verbraucher die mit den neuen Technologien und der wissensbasierten Wirtschaft verbundenen Wettbewerbsvorteile allerdings nicht nutzen können.
However, unless current obstacles to cross-border activities are removed, European firms and consumers will not be able to benefit from the competitiveness advantages offered by new technologies and the knowledge-based economy.
TildeMODEL v2018

Dies hat viele Schiffseigner in der EU dazu veranlasst, i h re Schiffe auszuflaggen und in Drittländern registrieren zu lassen, um solche Wettbewerbsvorteile ebenfalls nutzen zu können.
This has persuaded many EU ship owners to 'flag out'their vessels, registering them in third countries in order to enjoy the same competitive advantages.
EUbookshop v2

Information Excellence bezeichnet die Fähigkeit einer Organisation, Informationen in optimaler Weise zur Erzielung eigener Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
Information excellence is the ability of an organization to use information in an optimal way to achieve their own competitive advantages.
WikiMatrix v1

Diese Thematik verfolgt die aktive Gestaltung der Belegschaftsstruktur, um ein einzigartiges Humankapital aufzubauen und die Vielfalt der Mitarbeiter als Grundlage für Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
Diversity management as a research area involves the active structuring of a workforce to accumulate unique human capital and use the diversity of employees as a basis for a competitive lead.
ParaCrawl v7.1

Ihr CEO Adrián Sada Cueva sagt zum Thema Fusionen: "Die Priorität liegt darauf, neue Unternehmen in kürzester Zeit in die bestehenden Unternehmen zu integrieren, um Skaleneffekte zu nutzen, Wettbewerbsvorteile zu maximieren und Best Practices auszutauschen".
That's a good keyword. With regard to mergers, your CEO Adrián Sada Cueva says "the priority is on integrating new businesses with the existing businesses in the shortest possible time to harness economies of scale, maximize competitive advantages, and share best practices".
ParaCrawl v7.1

Hoher Qualitätsstandard, große Angebotsvielfalt und eine dem Kunden gewidmete hohe Aufmerksamkeit haben das Unternehmen zu einem zuverlässigen Partner für zahlreiche Firmen im In- und Ausland gemacht, denen es Wettbewerbsvorteile und Nutzen bieten kann.
High quality standards, a broad diversification and a deep customer focus have made it a reliable partner for many Italian and foreign companies which are able to deliver competitive advantage and value.
CCAligned v1

Dann wird Südzucker seine standortbedingten Wettbewerbsvorteile voll nutzen müssen und weitere Maßnahmen zur Verteidigung der Profitabilität ergreifen.
In this case, Südzucker will have to make maximum use of its competitive advantages arising from its locations and will have to adopt further measures to defend its profitability.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diese Weise lassen sich Defizite schon vor der konkreten Planung erkennen, schlummernde Synergiepotenziale aufdecken und aufgrund dieser Erkenntnisse Wettbewerbsvorteile produktiv nutzen.
This is the only way to recognise shortcomings before specific planning has even started, to reveal latent potential synergies and to exploit the competitive advantages obtained from these findings.
ParaCrawl v7.1

Damit kann der Systemintegrator eindeutig Wettbewerbsvorteile nutzen, da er mit einem Tool eine ganze Produktfamilie beherrscht.
This gives the system integrator a major competitive advantage as he can control a whole product family with one tool.
ParaCrawl v7.1

Die neue Industrialisierung Russlands sollte vorhandene Nischen in der Weltwirtschaft und die natürlichen Wettbewerbsvorteile des Landes nutzen (zuallererst seine reichen und billigen natürlichen Ressourcen).
The new industrialisation of Russia should take account of existing niches in the global economy and use the natural competitive advantages of the country (in the first place its rich and cheap natural resources).
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der anstehenden Reformen wird Südzucker die standortbedingten Wettbewerbsvorteile nutzen und weitere Maßnahmen zur Verteidigung der Profitabilität des Segments Zucker ergreifen.
In the course of the forthcoming reforms Südzucker will exploit the competitive advantages afforded by its locations and will take further steps to defend the profitability of its sugar business.
ParaCrawl v7.1

Doch herausfordernde Rahmenbedingungen sind immer auch eine Chance, Wettbewerbsvorteile zu nutzen oder sich weitere zu erarbeiten.
However, challenging conditions are always an opportunity to leverage competitive advantages and to capitalise on new ones.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von weiteren materiellen Änderungen bzw. Konkretisierungen des Reformkonzepts wird Südzucker seine standortbedingten Wettbewerbsvorteile voll nutzen sowie weitere Maßnahmen zur Verteidigung der Profitabilität des Segments Zucker ergreifen.
Whatever further substantive changes are made to the reform concept and whatever the details finally worked out, Südzucker will exploit the competitive advantages afforded by its locations to the full and take further steps to defend the profitability of its sugar business.
ParaCrawl v7.1

So stellen sich viele Unternehmen den Herausforderungen, um flexibel und engagiert neue Ideen voranzutreiben und mögliche Wettbewerbsvorteile zu nutzen.
Many companies rise to the challenge: they commit to be flexible, drive new ideas forward and use the situation to their advantage.
ParaCrawl v7.1