Translation of "Konkrete nutzen" in English
Der
konkrete
zusätzliche
Nutzen
der
europäischen
Zusammenarbeit
wurde
zu
gering
geschätzt.
There
was
too
little
appreciation
of
the
specific
added
value
of
European
cooperation.
Europarl v8
Dieser
konkrete
Nutzen
für
das
Wohlergehen
würde
auch
wirtschaftliche
Vorteile
mit
sich
bringen.
This
tangible
welfare
gain
would
also
include
economic
benefits.
News-Commentary v14
Der
konkrete
Nutzen
wird
erkannt,
die
sekundären
Vorteile
eher
nicht.
There
is
awareness
of
"hard"
benefits;
less
of
their
"soft"
benefits.
TildeMODEL v2018
Im
Vordergrund
steht
der
konkrete
Nutzen
von
Forschungs-
und
Projektergebnissen
für
nachhaltige
Entwicklungen.
We
focus
on
the
concrete
benefits
of
research
and
project
results
with
respect
to
their
contribution
to
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Der
konkrete
Nutzen
von
Computersimulationen
wird
immer
fassbarer.
The
benefits
of
computer
simulation
is
becoming
more
and
more
evident.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
galt
es
zu
lösen
und
welcher
konkrete
Nutzen
ergab
sich?
What
challenges
had
to
be
solved
and
what
concrete
benefits
did
we
get?
CCAligned v1
Der
konkrete
Nutzen
lässt
sich
in
vier
Bereiche
herunterbrechen:
Concrete
benefits
can
be
divided
into
four
areas:
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
konkrete
Nutzen
der
Akkreditierung?
What
are
the
benefits
of
accreditation?
ParaCrawl v7.1
Für
konkrete
Anfragen
nutzen
Sie
bitte
nachfolgendes
Formular.
For
enquiries
or
a
specific
quotation
please
use
the
following
form:
ParaCrawl v7.1
Welcher
konkrete
Nutzen
ergibt
sich
für
Automobilhersteller?
What
is
the
concrete
benefit
for
an
automobile
manufacturer?
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
konnte
dem
Kunden
in
den
folgenden
Bereichen
konkrete
Ergebnisse
und
Nutzen
generieren:
The
project
generated
results
and
benefits
for
the
client
in
the
following
areas:
CCAligned v1
In
dem
Pilotprojekt
wurden
konkrete
Nutzen
erzielt:
Gleichzeitig
konnten
Lagerumschlag
und
Regalverfügbarkeit
der
Filialen
verbessert
werden.
The
pilot
implementation
produced
clear,
tangible
results:
We
were
able
to
improve
both
inventory
turn-over
and
shelf
availability
in
the
stores.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
konkrete
Nutzen?
What
is
the
actual
benefit?
ParaCrawl v7.1
Für
eine
konkrete
Preisanfrage
nutzen
Sie
unser
Preisanfrageformular
oder
kontaktieren
Sie
uns
über
[email protected].
If
you
would
like
to
receive
a
quotation,
please
make
use
of
our
Pricing
Questionnaire
or
contact
us
under
[email protected].
CCAligned v1
Die
praktische
Relevanz
und
der
konkrete
Nutzen
für
Teilnehmer
und
Unternehmen
stehen
im
Mittelpunkt
der
Veranstaltungen.
The
practical
relevance
and
the
concrete
benefit
for
participants
and
companies
are
the
most
important
aspect
of
the
events
organised.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
erneuerten
Partnerschaft
ist
es,
auf
der
Grundlage
des
umfassenden
politischen
Rahmens,
der
durch
das
neue
Abkommen
zwischen
der
EU
und
Aserbaidschan
vorgegeben
ist,
die
Beziehungen
stärker
zu
fokussieren,
um
einen
Beitrag
zu
den
gemeinsamen
Zielen
Frieden
und
Sicherheit,
Wohlstand,
Resilienz
und
Stabilisierung
zu
leisten,
die
Reformen
zu
unterstützen,
die
Aserbaidschan
in
diesem
Zusammenhang
ergreifen
will,
und
konkrete
Ergebnisse
zum
Nutzen
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
erzielen.
The
renewed
Partnership
aims
at
sharpening
the
focus
of
our
relationship,
as
a
part
of
the
broad
policy
framework
envisioned
in
the
new
EU-Azerbaijan
Agreement
with
a
view
to
contributing
to
the
shared
goals
of
peace
and
security,
prosperity,
resilience
and
stabilisation,
as
well
as
supporting
the
reforms
that
Azerbaijan
intends
to
undertake
in
this
context,
and
to
deliver
concrete
results
for
the
benefit
of
all
citizens.
DGT v2019
Während
der
gesamten
Debatte
beeindruckte
mich,
dass
sie
wirklich
bereit
sind,
konkrete
Maßnahmen
zum
Nutzen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
ergreifen
und
dieses
Engagement
fortzuführen.
What
I
was
struck
by,
throughout
the
debate,
was
that
they
are
prepared
to
take
concrete
action
for
the
benefit
of
our
citizens
and
to
follow
through
on
that
commitment.
Europarl v8
Bei
allem
Freudentaumel
-
auch
die
Staats-
und
Regierungschefs
wären
gut
beraten
gewesen,
ihren
kürzlichen
Gipfel
für
mehr
konkrete
Politik
zu
nutzen.
Amidst
all
the
rejoicing,
the
Heads
of
State
or
Government
would
also
have
been
well
advised
to
use
their
recent
summit
for
more
tangible
policies.
Europarl v8
Auf
diese
Weise,
wenn
drei
Institutionen
versuchen,
ein
Problem
zu
erkennen
und
eine
konkrete
Lösung
zum
Nutzen
der
Bürger
zu
finden,gibt
die
EU
ihr
Bestes.
This
is
the
Union
working
at
its
best
with
three
institutions
trying
to
identify
a
problem
and
trying
to
find
a
concrete
solution
to
the
benefit
of
the
citizen.
Europarl v8
Das
ist
von
besonderer
Bedeutung
für
die
Entwicklung
der
Zivilgesellschaft,
da
sich
dem
Einzelnen
dank
der
Transparenz
und
der
Zugänglichkeit
der
europäischen
Gesetzgebung
neue
Möglichkeiten
erschließen,
um
konkrete
Ansprüche
zu
nutzen.
This
is
especially
important
for
the
development
of
civil
society,
since
transparency
and
accessibility
of
European
legislation
provides
the
individual
citizen
with
new
opportunities
to
take
advantage
of
specific
entitlements.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zusammenarbeiten,
damit
wir
unser
Arbeitstempo
auch
2009
beibehalten
können
und
die
EU
auch
weiterhin
konkrete
Ergebnisse
zum
Nutzen
ihrer
Bürger
erzielt.
Let
us
work
together
to
keep
up
the
pace
of
action
in
2009,
so
that
Europe
continues
to
deliver
concrete
results
for
the
benefit
of
our
citizens.
Europarl v8
Das
EJB
2013
sollte
zeigen,
dass
die
Unionsbürgerschaft
kein
leeres
Konzept
ist,
sondern
ein
grundlegender
Status
der
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten,
der
ihnen
konkrete
Rechte
und
Nutzen
bringt
(als
Individuen,
Verbraucher,
Arbeitnehmer,
Studierende,
Freiwillige,
politische
Akteure
usw.).
EYC2013
was
meant
to
show
that
Union
citizenship
is
not
an
empty
concept,
but
a
fundamental
status
of
nationals
of
the
Member
States
involving
tangible
rights
and
benefits
for
them
(as
individuals,
consumers,
workers,
students,
volunteers,
political
actors,
etc.).
TildeMODEL v2018
Bei
allen
gesetzgeberischen
und
technischen
Erwägungen
muss
unbedingt
-
das
sei
noch
einmal
gesagt
-
eines
der
wichtigsten
Ziele
des
Binnenmarktes
für
Arzneimittel
im
Auge
behalten
werden,
nämlich
der
konkrete
Nutzen
für
die
Gesundheit
der
Patienten.
All
these
regulatory
and
technical
considerations
must,
of
course,
take
account
of
the
fact
that
one
of
the
main
objectives
of
the
development
and
operating
of
the
single
market
in
medicinal
products
is
to
achieve
tangible
benefit
to
patients'
health.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
der
Zeit
werden
diese
Bemühungen
jedoch
Früchte
tragen
in
Form
von
Gesundheit
und
höherer
Lebensqualität,
besserem
Einsatz
der
Ressourcen,
die
in
die
Gesundheitssysteme
in
der
erweiterten
EU
insgesamt
investiert
werden,
und
indem
der
konkrete
Nutzen
der
europäischen
Integration
den
Bürgern
im
täglichen
Leben
nahe
gebracht
wird.
However,
over
time
this
effort
will
repay
dividends
in
better
health
and
quality
of
life;
in
better
use
of
the
resources
invested
in
health
systems
across
Europe;
in
greater
economic
growth
and
more
sustainable
development
for
the
enlarged
Union
as
a
whole;
and
in
bringing
concrete
benefits
of
European
integration
closer
to
citizens
in
their
daily
lives.
TildeMODEL v2018
Der
konkrete
Nutzen
der
übrigen
Ausbildungsstunden
ist
jedoch
nicht
so
groß,
dass
die
damit
verbundenen
Kosten
gerechtfertigt
wären,
so
dass
diese
Stunden
ohne
Beihilfe
nicht
angeboten
würden.
However,
the
operational
benefits
that
can
be
expected
from
the
remaining
hours
are
not
sufficient
to
justify
incurring
the
corresponding
expenses,
with
the
result
that
these
remaining
hours
would
therefore
not
be
offered
without
aid.
DGT v2019
Mit
der
Anwendung
der
Grundsätze
einer
besseren
Rechtsetzung
wird
sichergestellt,
dass
die
Maßnahmen
faktenbasiert
und
gut
konzipiert
sind
und
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaft
insgesamt
konkrete
und
nachhaltige
Nutzen
bringen.
Applying
the
principles
of
better
regulation
will
ensure
that
measures
are
evidence-based,
well
designed
and
deliver
tangible
and
sustainable
benefits
for
citizens,
business
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
werden
wir
dafür
sorgen,
dass
sich
die
Union
auf
jene
Vorschläge
konzentriert,
die
wirklich
wichtig
sind
und
konkrete
Ergebnisse
zum
Nutzen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten
lassen.
This
way
we
will
make
sure
that
our
Union
focuses
both
on
what
truly
matters
and
on
delivering
concrete
results
for
citizens.
TildeMODEL v2018