Translation of "Intensiver nutzen" in English
Zur
Umsetzung
des
Aktionsplans
gilt
es,
die
bestehenden
Finanzierungsquellen
intensiver
zu
nutzen.
In
other
words,
in
putting
the
action
plan
into
effect,
the
important
thing
is
to
make
more
and
better
use
of
existing
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Solche„Überschneidungen“
zwischen
politischen
Bereichen
sollten
wir
intensiver
nutzen.
We
need
to
make
more
use
of
such'spillovers'
between
policy
areas.
EUbookshop v2
Der
wirtschaftliche
Druck,
das
Land
noch
intensiver
zu
nutzen,
steige.
There
is
increasing
economic
pressure
to
use
the
land
even
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Schulmedizin
den
Placebo-Effekt
intensiver
nutzen?
Should
conventional
medicine
make
more
use
of
the
placebo
effect?
ParaCrawl v7.1
Besprochen
wurde
wie
sich
die
Synergieeffekte
und
die
Zusammenarbeit
intensiver
nutzen
lassen.
They
discussed
ways
to
better
utilize
synergetic
effects
and
intensify
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Solltet
ihr
Addons
intensiver
nutzen
wollen
empfehlen
wir
Euch
den
Einsatz
von
Beta-Addons.
If
you
want
to
use
addons
we
recommend
installing
Beta-addons
to
avoid
errors.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Aufstockung
unserer
Anteile
wollen
wir
dieses
Potenzial
noch
intensiver
nutzen.
Increasing
our
equity
interest
will
enable
us
to
develop
this
potential
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
dazwischenliegende
Zeit
intensiver
nutzen
und
den
Schülern
einen
sinnvollen
Sportkalender
anbieten.
We
should
use
time
in
between
more
intensively
by
offering
a
meaningful
sports
calendar
for
school
children.
Europarl v8
Die
Armen
sehen
sich
gezwungen,
die
ihnen
verbleibenden
Ressourcen
immer
intensiver
zu
nutzen.
The
poor
feel
impelled
to
use
their
remaining
resources
ever
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
schnelle
Umlackierung
eröffnet
sich
zudem
die
Möglichkeit,
Flaschenkapazitäten
intensiver
zu
nutzen.
The
speed
of
repainting
also
opens
up
the
possibility
of
utilising
bottle
capacity
more
intensively.
ParaCrawl v7.1
Durch
unseren
Bringservice
sind
Sie
weiterhin
flexibel
im
Zugriff
und
können
gleichzeitig
Ihre
Räumlichkeiten
intensiver
nutzen.
With
our
delivery
service
you
retain
flexible
access
and
can
use
your
space
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Einheimische
und
internationale
Kooperationen
in
der
Forschung
sollten
die
wissenschaftlichen
Ressourcen
intensiver
Nutzen
gemeinsame
Entwicklungen
durchführen.
Domestic
and
international
co-operation
in
research
promoted
more
intensive
use
of
available
scientific
resources
and
mutual
experience.
ParaCrawl v7.1
Auffallend
ist,
dass
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
das
Netz
intensiver
nutzen
als
Jugendliche
mit
Schweizer
Wurzeln.
Noteworthy
is
that
young
people
with
a
migration
background
use
the
Internet
more
intensively
than
young
people
with
a
Swiss
background.
ParaCrawl v7.1
Die
größere
Intensität
hängt
sicher
damit
zusammen,
dass
wir
die
engen
Räume,
insbesondere
auch
in
Gebirgsgegenden,
intensiver
nutzen
und
dass
auch
kritische
Gebiete
besiedelt
sind.
There
is
no
doubt
that
the
greater
impact
has
to
do
with
the
more
intensive
exploitation
on
our
part
of
confined
spaces,
particularly
in
mountainous
areas,
and
also
with
the
settlement
of
vulnerable
areas.
Europarl v8
Wir
haben
ein
erhebliches
Gewicht
im
Wirtschaftsbereich,
und
das
sollten
wir
intensiver
nutzen,
als
wir
es
im
Moment
tun.
We
are
a
powerful
factor
in
the
economic
area,
and
that
is
a
factor
I
think
we
should
exploit
much
more
intensively
than
we
do.
Europarl v8
Wer
weiss,
was
wir
alles
erreichen
werden
wenn
wir
lernen,
die
Möglichkeiten
intensiver
zu
nutzen.
Who
knows
what
we'll
be
able
to
do
when
we
learn
to
make
more
use
of
it.
TED2013 v1.1
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
er
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Festlegung
und
Gestaltung
des
Dialogs
mit
den
Bürgern
spielen
könnte,
und
betont,
wie
wichtig
es
ist,
die
den
Bürgern
zur
Verfügung
gestellte
Menge
an
Informationen
über
die
wesentlichen
Merkmale
der
Union
zu
vergrößern
und
die
nicht-legislativen
Instrumente
intensiver
zu
nutzen.
The
Committee
considers
that
it
could
play
a
crucial
role
in
defining
and
structuring
civil
dialogue
and
stresses
the
importance
of
increasing
the
amount
of
information
made
available
to
citizens
on
the
essential
features
of
the
Union
and
of
making
greater
use
of
instruments
other
than
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
werden
weitere
Aktivitäten
zur
Deckung
des
Informationsbedarfs
unternehmen
und
die
neuesten
technischen
Möglichkeiten
intensiver
nutzen
müssen.
Member
States
will
have
to
become
even
more
active
in
meeting
the
demand
for
information
and
using
the
latest
technological
tools.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
Jahres
2012
sollten
die
Mitgliedstaaten
spezielle
EURES-Arbeitsvermittlungen
sowie
Unterstützungsmaßnahmen
vorsehen,
um
sicherzustellen,
dass
mindestens
100
000
dieser
EURES-Arbeitsplätze
erfolgreich
mit
jungen
Menschen
besetzt
werden,
und
damit
EURES
intensiver
zu
nutzen.
In
the
course
of
2012,
Member
States
should
put
in
place
specific
EURES
recruitment
services
and
support
measures
to
ensure
that
at
least
100.000
of
these
EURES
jobs
are
successfully
filled
by
young
people,
hence
making
an
intensified
use
of
EURES.
TildeMODEL v2018
Für
Einzelpersonen,
die
in
den
letzten
drei
Monaten
das
Internet
genutzt
haben
und
es
noch
intensiver
nutzen
möchten,
zu
erhebende
Variablen:
Characteristics
to
be
collected
for
individuals
having
used
the
Internet
in
the
last
three
months
and
wanting
to
make
more
use
of
the
Internet:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
werden
insbesondere
ermutigt,
Umweltsteuern
und
Einnahmen
aus
dem
EU-Emissionshandelsystem
intensiver
zu
nutzen,
um
die
Steuerbelastung
der
Arbeit
zu
senken.
In
particular,
Member
States
will
be
encouraged
to
make
greater
use
of
environmental
taxes
and
ETS
revenues
in
shifting
taxation
away
from
labour.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden,
bestehende
Werkzeuge
für
den
Austausch
von
Informationen
über
gefälschte
Ausweis-
und
Reisedokumente
wie
„Dial-Doc“
(Interpol)
oder
das
Frontex-Handbuch
für
Grenzschutz-
und
Strafverfolgungsbedienstete
zu
modernisieren
und
intensiver
zu
nutzen.
The
upgrading
and
broader
use
of
tools
that
enable
the
exchange
of
information
on
fraudulent
identify
and
travel
documents,
such
as
Interpol's
Dial-Doc
and
Frontex'
Reference
Manual
for
frontline
border
guards
and
law
enforcement
officers,
should
be
considered.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
könnten
die
verfügbaren
EU-Mittel
intensiver
nutzen,
auch
durch
Umwidmungen
und
Beschleunigung
der
Durchführung,
um
umfangreichere
Unterstützungsprogramme
für
junge
Menschen
einzurichten,
vor
allem
mit
dem
Ziel,
frühzeitige
Schulabgänge
zu
verhindern
und
die
Beschäftigungsfähigkeit
zu
stärken.
Several
Member
States
could
make
greater
use
of
available
EU
funding,
including
through
re-programming
and
accelerating
implementation,
to
create
larger
scale
support
schemes
for
young
people
focusing
on
fighting
early
school
leaving
and
developing
employability.
TildeMODEL v2018
Prüfung
alternativer
Beförderungsstrecken,
um
alle
vorhandenen
Häfen
–
von
denen
einige
nicht
ausgelastet
sind
–
intensiver
zu
nutzen
und
sie
näher
an
die
Nutzer
zu
bringen.
To
explore
alternative
transport
routes
as
a
means
to
achieve
a
more
intensive
use
of
all
existing
ports
-
some
of
which
are
operating
under
capacity
levels
-
and
to
have
them
nearer
to
users.
TildeMODEL v2018