Translation of "Konsequent nutzen" in English

Dies bedeutet, daß wir Marktchancen konsequent nutzen müssen.
This means that we must consistently take advantage of market opportunities.
TildeMODEL v2018

Sie müssen sich dabei bleiben und zu nutzen konsequent über die Zeit.
You must stick to it and use it consistently over time.
ParaCrawl v7.1

Auch meine Freizeit versuche ich konsequent zu nutzen.
I also try to make good use of my leisure time.
ParaCrawl v7.1

Diese Flexibilität wollen wir konsequent nutzen.
We will be making targeted use of this flexibility.
ParaCrawl v7.1

Idee: Die drei Informationskanäle Infografik, Fotografie und Text konsequent nutzen.
The three channels of information - infographics, photography and text - should be used
ParaCrawl v7.1

Künftige Chancen wollen wir konsequent nutzen.
We aim to be relentless in exploiting future opportunities.
ParaCrawl v7.1

Unsere langfristigen Strategien setzen wir konsequent um und nutzen unsere Chancen.
We are implementing our long-term strategies consistently and are seizing our opportunities.
ParaCrawl v7.1

Diese führende Position will das Unternehmen auch künftig konsequent nutzen.
The company is committed to making use of this leading position in future too.
ParaCrawl v7.1

Ulf Theike: Sie können konsequent unser Ideenmanagement nutzen, um unserem Unternehmen zu helfen.
Ulf Theike: They can make consistent use of our ideas management to help our company.
ParaCrawl v7.1

Die Grenze hat eine regulierende Funktion, die man konsequent und solidarisch nutzen muss.
The border has a controlling role that must be used consistently and in solidarity.
ParaCrawl v7.1

Wir wenden diese Vorschriften konsequent an und nutzen Ihre Daten nur im Rahmen der gesetzlichen Zulässigkeit.
We apply these rules consistently and use your data only within the scope of legal
CCAligned v1

Eine solche ist aber die unverzichtbare Basis dafür, die Chancen der Digitalisierung konsequent zu nutzen.
But just such a strategy is the indispensable basis for making consistent use of the opportunities of digitalization.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen konsequent alle Ressourcen, um den Ansprüchen unserer internationalen Kundschaft gerecht zu werden.
We consistently make use of all resources in order to meet the high standards of our international clientele.
ParaCrawl v7.1

Das synchrone Auswerfen erlaubt Ihnen, Potenziale zur Kürzung der Zykluszeiten konsequent zu nutzen.
Synchronous ejection allows you to consistently exploit potentials to shorten cycle times.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit, dass die Mitgliedstaaten sich dafür einsetzen, eine echte Politik für den Ausbau des Güterverkehrs umzusetzen und auf diese Weise die Schienen- und Straßenverkehrsinfrastruktur konsequent zu nutzen.
It is time that Member States committed to implementing a genuine freight development policy and thus to making consistent use of all rail and road transport infrastructure.
Europarl v8

Wir können dieses Phänomen nur bezwingen, wenn wir über strenge rechtliche Sanktionsmöglichkeiten verfügen und diese auch konsequent nutzen.
We can overcome this phenomenon only when there are severe legal sanctions and when we consistently make use of them.
Europarl v8

Dieses gilt es konsequent zu nutzen, ob es nun um Außen- und Handelspolitik, Entwicklungszusammenarbeit oder Menschenrechte geht.
They must be used with consistency, whether it is regarding policy on external relations, trade, development cooperation or human rights.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, hierbei das bestehende oder auch ein verbessertes Streitbeilegungsverfahren konsequent zu nutzen, wenn es bei konkreten Fällen kurzfristig keine gütliche Einigung gibt.
I call on the Commission to make consistent use of the existing - or even an improved - dispute-settlement procedure here if, in specific cases, no amicable settlement has been reached in the short term.
Europarl v8

Und wenn wir das alles wirklich konsequent nutzen, wird uns klar, dass wir den Energieverbrauch in Gebäuden, in einigen Fällen um 90 Prozent reduzieren können.
In fact, when we use all these things, what we've found is that, in some cases, energy use in a building can drop as much as 90 percent.
TED2013 v1.1

Sie sollten gewährleisten, dass die Organe das Potential moderner Technologien konsequent nutzen und aktuelle Informationen für die Öffentlichkeit leicht zugänglich machen.
They should ensure that the Institutions exploit consistently the potential of modern technologies and provide the public easy access to updated information.
TildeMODEL v2018

Ökonomisch gesprochen ist also das Europäische Sozialmodell - bzw. die mit dem Europäischen Sozialmodell verbundene hohe soziale Kohäsion, der soziale Frieden und die daraus resultierende Stabilität - ein spezifisch europäischer Produktivfaktor und mithin ein Standortvorteil, den es konsequent zu nutzen gilt.
From the economic standpoint, therefore, the European social model - or the social cohesion and peace and resultant stability associated with it - represents a specifically European production factor and, consequently, a locational advantage which should be fully exploited.
TildeMODEL v2018

Es ersucht die Kommission außerdem, alle auf dem Weltmarkt bestehenden Absatzmöglichkeiten auch weiterhin konsequent zu nutzen, um die überschüssigen Mengen an Butter und Rindfleisch in der Gemeinschaft zuver ringern.
Parliament welcomed the declaration made at the Hanover Conference in November ' that Eureka projects should be used for civil purposes but regretted that no use had been made of the existing Community instru­ments and institutions for a common research and technology policy and expre­ssed concern that the smaller Member States and small businesses would be given only a minor role to play, the House called for the Eureka secretariat to be set up within the Commission.
EUbookshop v2