Translation of "Konsequent nutzen" in English
Dies
bedeutet,
daß
wir
Marktchancen
konsequent
nutzen
müssen.
This
means
that
we
must
consistently
take
advantage
of
market
opportunities.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
sich
dabei
bleiben
und
zu
nutzen
konsequent
über
die
Zeit.
You
must
stick
to
it
and
use
it
consistently
over
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
meine
Freizeit
versuche
ich
konsequent
zu
nutzen.
I
also
try
to
make
good
use
of
my
leisure
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Flexibilität
wollen
wir
konsequent
nutzen.
We
will
be
making
targeted
use
of
this
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Idee:
Die
drei
Informationskanäle
Infografik,
Fotografie
und
Text
konsequent
nutzen.
The
three
channels
of
information
-
infographics,
photography
and
text
-
should
be
used
ParaCrawl v7.1
Künftige
Chancen
wollen
wir
konsequent
nutzen.
We
aim
to
be
relentless
in
exploiting
future
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Unsere
langfristigen
Strategien
setzen
wir
konsequent
um
und
nutzen
unsere
Chancen.
We
are
implementing
our
long-term
strategies
consistently
and
are
seizing
our
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Diese
führende
Position
will
das
Unternehmen
auch
künftig
konsequent
nutzen.
The
company
is
committed
to
making
use
of
this
leading
position
in
future
too.
ParaCrawl v7.1
Ulf
Theike:
Sie
können
konsequent
unser
Ideenmanagement
nutzen,
um
unserem
Unternehmen
zu
helfen.
Ulf
Theike:
They
can
make
consistent
use
of
our
ideas
management
to
help
our
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenze
hat
eine
regulierende
Funktion,
die
man
konsequent
und
solidarisch
nutzen
muss.
The
border
has
a
controlling
role
that
must
be
used
consistently
and
in
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Wir
wenden
diese
Vorschriften
konsequent
an
und
nutzen
Ihre
Daten
nur
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Zulässigkeit.
We
apply
these
rules
consistently
and
use
your
data
only
within
the
scope
of
legal
CCAligned v1
Eine
solche
ist
aber
die
unverzichtbare
Basis
dafür,
die
Chancen
der
Digitalisierung
konsequent
zu
nutzen.
But
just
such
a
strategy
is
the
indispensable
basis
for
making
consistent
use
of
the
opportunities
of
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
konsequent
alle
Ressourcen,
um
den
Ansprüchen
unserer
internationalen
Kundschaft
gerecht
zu
werden.
We
consistently
make
use
of
all
resources
in
order
to
meet
the
high
standards
of
our
international
clientele.
ParaCrawl v7.1
Das
synchrone
Auswerfen
erlaubt
Ihnen,
Potenziale
zur
Kürzung
der
Zykluszeiten
konsequent
zu
nutzen.
Synchronous
ejection
allows
you
to
consistently
exploit
potentials
to
shorten
cycle
times.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
dafür
einsetzen,
eine
echte
Politik
für
den
Ausbau
des
Güterverkehrs
umzusetzen
und
auf
diese
Weise
die
Schienen-
und
Straßenverkehrsinfrastruktur
konsequent
zu
nutzen.
It
is
time
that
Member
States
committed
to
implementing
a
genuine
freight
development
policy
and
thus
to
making
consistent
use
of
all
rail
and
road
transport
infrastructure.
Europarl v8
Wir
können
dieses
Phänomen
nur
bezwingen,
wenn
wir
über
strenge
rechtliche
Sanktionsmöglichkeiten
verfügen
und
diese
auch
konsequent
nutzen.
We
can
overcome
this
phenomenon
only
when
there
are
severe
legal
sanctions
and
when
we
consistently
make
use
of
them.
Europarl v8
Dieses
gilt
es
konsequent
zu
nutzen,
ob
es
nun
um
Außen-
und
Handelspolitik,
Entwicklungszusammenarbeit
oder
Menschenrechte
geht.
They
must
be
used
with
consistency,
whether
it
is
regarding
policy
on
external
relations,
trade,
development
cooperation
or
human
rights.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
hierbei
das
bestehende
oder
auch
ein
verbessertes
Streitbeilegungsverfahren
konsequent
zu
nutzen,
wenn
es
bei
konkreten
Fällen
kurzfristig
keine
gütliche
Einigung
gibt.
I
call
on
the
Commission
to
make
consistent
use
of
the
existing
-
or
even
an
improved
-
dispute-settlement
procedure
here
if,
in
specific
cases,
no
amicable
settlement
has
been
reached
in
the
short
term.
Europarl v8
Und
wenn
wir
das
alles
wirklich
konsequent
nutzen,
wird
uns
klar,
dass
wir
den
Energieverbrauch
in
Gebäuden,
in
einigen
Fällen
um
90
Prozent
reduzieren
können.
In
fact,
when
we
use
all
these
things,
what
we've
found
is
that,
in
some
cases,
energy
use
in
a
building
can
drop
as
much
as
90
percent.
TED2013 v1.1
Sie
sollten
gewährleisten,
dass
die
Organe
das
Potential
moderner
Technologien
konsequent
nutzen
und
aktuelle
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
leicht
zugänglich
machen.
They
should
ensure
that
the
Institutions
exploit
consistently
the
potential
of
modern
technologies
and
provide
the
public
easy
access
to
updated
information.
TildeMODEL v2018
Ökonomisch
gesprochen
ist
also
das
Europäische
Sozialmodell
-
bzw.
die
mit
dem
Europäischen
Sozialmodell
verbundene
hohe
soziale
Kohäsion,
der
soziale
Frieden
und
die
daraus
resultierende
Stabilität
-
ein
spezifisch
europäischer
Produktivfaktor
und
mithin
ein
Standortvorteil,
den
es
konsequent
zu
nutzen
gilt.
From
the
economic
standpoint,
therefore,
the
European
social
model
-
or
the
social
cohesion
and
peace
and
resultant
stability
associated
with
it
-
represents
a
specifically
European
production
factor
and,
consequently,
a
locational
advantage
which
should
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Es
ersucht
die
Kommission
außerdem,
alle
auf
dem
Weltmarkt
bestehenden
Absatzmöglichkeiten
auch
weiterhin
konsequent
zu
nutzen,
um
die
überschüssigen
Mengen
an
Butter
und
Rindfleisch
in
der
Gemeinschaft
zuver
ringern.
Parliament
welcomed
the
declaration
made
at
the
Hanover
Conference
in
November
'
that
Eureka
projects
should
be
used
for
civil
purposes
but
regretted
that
no
use
had
been
made
of
the
existing
Community
instruments
and
institutions
for
a
common
research
and
technology
policy
and
expressed
concern
that
the
smaller
Member
States
and
small
businesses
would
be
given
only
a
minor
role
to
play,
the
House
called
for
the
Eureka
secretariat
to
be
set
up
within
the
Commission.
EUbookshop v2