Translation of "Nutzen steigern" in English

Persönliche Gespräche könnten durch einen kontinuierlichen Online-Dialog ergänzt werden und somit den Nutzen solcher Besuche steigern;
In-person interviews could be complemented by continuous online dialogue, adding value to such visits;
TildeMODEL v2018

Das Wissen über Kunden und deren Beziehungen nutzen - steigern Sie Ihre Customer Experience.
Using knowledge about clients and their relationships - increase your customer experience.
CCAligned v1

Neben dem Vorteil der Härtung kann es zusätzlich nutzen Antrieb steigern Sex gemacht werden.
Beside the advantage of curing, it additionally can be made use of to boost sex drive.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Vorteil der Behandlung kann es zusätzlich nutzen die Libido steigern gemacht werden.
Beside the advantage of treating, it additionally can be made use of to boost libido.
ParaCrawl v7.1

Nahe den Vorteil der Heilung, es könnte zusätzlich nutzen Antrieb steigern Sex gemacht werden.
Next to the advantage of treating, it additionally can be used to increase sex drive.
ParaCrawl v7.1

Emmi kann mit der Integration des Fromalp-Geschäftes Synergien nutzen, die Effizienz steigern und Kosten senken.
Emmi can use synergies with the integration of the Fromalp-company, gain efficiency and reduce costs.
ParaCrawl v7.1

Sie muss nicht nur diese interparlamentarische Zusammenarbeit der nationalen Parlamente ermöglichen, sondern auch den zusätzlichen Nutzen steigern, den das Engagement dieses Parlaments bei dieser demokratischen Kontrolle darstellt, damit wir dann in enger Zusammenarbeit zwischen diesem Parlament und den nationalen Parlamenten eine übergreifende Vorstellung von der wirklichen Arbeitsweise von Europol erhalten, ohne die einzelnen Elemente aus dem Auge zu verlieren, die sich aus der Tätigkeit der nationalen Parlamente bei der entsprechenden Kontrolle ergeben.
Indeed, it must not only enable interparliamentary cooperation with national parliaments, but also provide the added value that comes from Parliament' s commitment to democratic control so as to ensure that, in this way, through close cooperation between the European Parliament and the national parliaments, we are able to develop an overall picture of how Europol is actually working without losing any elements of the detailed work produced by national parliaments on their own actions to exercise control over Europol.
Europarl v8

Also sind wir eifrig daran, das zu vergrößern und wenden Ideen der Biomimirky an, um den Nutzen zu steigern.
So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits.
TED2020 v1

Außerdem ist anzunehmen, dass die ausführenden Hersteller in China auch die Preise der Einfuhren aus Drittländern unterbieten müssten, wenn sie ihre umfangreichen ungenutzten Kapazitäten nutzen, ihre Verkäufe steigern und ihren Anteil am Gemeinschaftsmarkt ausbauen wollten.
Furthermore, it is likely that, in order to be able to significantly increase their sales, using the huge spare capacity, and gain a substantial market share in the Community, Chinese exporting producers will have to undercut prices of imports from third countries as well.
DGT v2019

Die Kommission wird den Nutzen dieser Programme steigern und ihre Funktionsweise verbessern sowie ein stärker integriertes Konzept zur Förderung der Initiative „Jugend in Bewegung“ im Rahmen des nächsten Finanzrahmens lancieren.
The Commission will improve the efficiency and functioning of these programmes and promote an integrated approach to support Youth on the Move under the next Financial Framework.
TildeMODEL v2018

Im Bestreben, die Leistung der Maßnahmen der Europäischen Union in Bezug auf Kosten/Nutzen zu steigern, wird diese Ex-ante-Bewertung ergänzt werden durch die Festlegung von nachprüfbaren Zielen in den Vorschlägen für die spezifischen Programme.
With a view to improving the performance of EU action in terms of cost and efficiency, these ex-ante evaluation measures will be completed by the definition of testable objectives in the proposals for specific programmes.
TildeMODEL v2018

Diese Fazilität wird es den beiden Institutionen ermöglichen, vorrangige Projekte in der Region voranzutreiben und den Nutzen zu steigern.
This facility will enable the two institutions to advance priority projects in the region as required and ensure broader benefit.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten berichteten über Synergien22 zwischen Open-Data-Strategien der EU und entsprechenden nationalen Strategien23 (einschließlich der überarbeiteten Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors)24, die geholfen hatten, den Nutzen zu steigern und dabei die Durchführungskosten mit den im Rahmen breiter angelegter Open-Data-Politiken ohnehin nötigen Investitionen zu teilen.
Several Member States reported synergies22 between the EU and national strategies on Open Data23 (including the revised Directive on the re-use of public sector information)24 which had helped to increase the benefits while sharing the implementation costs with the investment needed anyhow for the broader open data policies.
TildeMODEL v2018

Zum anderen muß der Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors in ganz Europa rasch und unkompliziert möglich sein, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen, die die Informationen des öffentlichen Sektors in ihrem Land nutzen, zu steigern.
Second, access to public sector information must be rapid and straightforward throughout Europe, to promote the competitiveness of European businesses that use public sector information in their countries.
TildeMODEL v2018

Die EU kann diesen Nutzen noch steigern, indem sie hilft, CSR transparenter und glaubwürdigerzu gestalten.
The EU can add value by helping to make CSR more transparent and more credible.
EUbookshop v2

Die im Rahmen der neuen Finanzierungspolitik vorgeschlagenen Maßnahmen würden dazu beitragen, dass die EIB ihr Engagement zugunsten des Wassersektors bekräftigen, ihre Erfolgsbilanz fortführen, die Hebelwirkung und den zusätzlichen Nutzen ihrer Operationen steigern kann.
The lending policy will help the EIB consolidate and strengthen its role in the water sector, enhance the Bank’s good track record, provide further leverage and increase its value added.
EUbookshop v2

Die im Rahmen der neuen Politik vorgeschlagenen Maßnahmen würden dazu beitragen, dass die EIB ihre Rolle in dem Sektor verstärken und konsolidieren, ihre Erfolgsbilanz fortführen sowie die Hebelwirkung und den zusätzlichen Nutzen ihrer Operationen steigern kann.
The policy will help consolidate and strengthen the role of the Bank in the sector, enhance the Bank’s good track record, provide further leverage and increase its value added.
EUbookshop v2

Das bekannte Bräcker-Handbuch zeigt den Kunden, wie sie mit Bräcker-Produkten, Technologie, Know-how und Service ihren Nutzen steigern können.
The well-known Bräcker manual shows our customers how to increase their benefit with Bräcker products, technology, know-how and service.
ParaCrawl v7.1

Da immer mehr Branchen die digitale Transformation nutzen, steigern intelligente Campus das Unternehmenswachstum und die globale Wettbewerbsfähigkeit.
As more industries harness digital transformation, smart campuses will boost business growth and drive global competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Athleten haben Dianabol ihre vertrauenswürdigsten Steroide tatsächlich gemacht und es auch oft nutzen Massenwachstum zu steigern und auch die körperliche Leistungsfähigkeit an seiner Spitze halten.
Many athletes have actually made Dianabol their most trusted Anabolic Steroids Stacks and use it regularly to enhance muscle growth and also maintain bodily efficiency at its top.
ParaCrawl v7.1