Translation of "Nutzen bewerten" in English
Wie
sollen
wir
Kosten
und
Nutzen
einschätzen
und
bewerten?
How
should
we
classify
and
prioritize
costs
and
benefits?
News-Commentary v14
Dabei
ist
die
Entwicklung
von
Produktlinien
nach
folgenden
positiven
Nutzen
zu
bewerten:
The
development
of
product
lines
with
the
following
benefits
should
be
evaluated
in
this
context:
TildeMODEL v2018
Sie
möchten
für
ein
konkretes
Vorhaben
den
Nutzen
im
Vorhinein
bewerten
lassen.
You
want
to
have
the
benefits
evaluated
in
advance
for
a
specific
project.
ParaCrawl v7.1
Wie
sind
Kosten
und
Nutzen
zu
bewerten?
How
should
costs
and
benefits
be
evaluated?
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
spätestens
zwei
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
Tätigkeit
und
Nutzen
des
Rentenforums
bewerten.
The
Commission
shall
assess
the
work
and
usefulness
of
the
pensions
forum
within
two
years
of
the
entry
into
force
of
this
Decision.
JRC-Acquis v3.0
In
weiteren
Schritten
wollen
sie
eine
Pilotanlage
detailliert
planen
und
über
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
bewerten.
In
further
steps,
they
aim
to
draw
a
detailed
plan
for
a
pilot
plant
and
evaluate
it
with
a
cost-benefit
analysis.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ausarbeitung
oder
Überarbeitung
von
Gesetzen
sollten
die
Mitgliedstaaten
systematisch
die
Kosten
und
Nutzen
ihrer
Gesetzesinitiativen
bewerten.
When
preparing
or
revising
legislation,
Member
States
should
systematically
assess
the
costs
and
benefits
of
their
legislative
initiatives.
DGT v2019
Tierärzte
sollten
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
bewerten,
ehe
sie
Hunde
in
Gebieten
impfen,
in
denen
Leishmania
infantum
selten
oder
gar
nicht
auftreten.
Veterinarians
should
assess
the
benefit-risk
balance
before
vaccinating
dogs
in
areas
with
little
or
no
Leishmania
infantum.
ELRC_2682 v1
Bei
jeder
Entscheidung
über
Veröffentlichungen
gilt
es,
die
potenziellen
Kosten
und
den
voraussichtlichen
Nutzen
sorgfältig
zu
bewerten.
Potential
costs
and
benefits
of
each
publishing
decision
must
be
carefully
assessed.
MultiUN v1
Danach
wird
eine
Vorauswahl
getroffen,
wonach
die
verbleibenden
Optionen
anhand
eines
ökonomischen
Modells
quantitativ
analysiert
werden,
um
ihre
Auswirkungen
auf
die
Gewinne
der
Branche,
die
Verbrauchergewinne
und
den
gesamtgesellschaftlichen
Nutzen
zu
bewerten.
A
shortlist
of
options
is
then
drawn
up
and
each
of
these
is
subjected
to
a
quantitative
analysis
using
an
economic
model
to
assess
the
effects
on
industry
profits,
consumer
surplus
and
overall
welfare.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
durchgeführt,
um
festzustellen,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
über
die
bereits
geplanten
hinaus
erforderlich
wären,
um
die
vorgeschlagenen
Grenzwerte
einzuhalten,
und
ggf.
die
Kosten
bei
der
Anwendung
der
kostengünstigsten
Lösungen
abzuschätzen
sowie
den
zusätzlichen
Nutzen
zu
bewerten,
der
bei
Einhaltung
der
Grenzwerte
zu
erwarten
ist.
There
has
also
been
a
cost-benefit
analysis
of
the
proposed
measures,
to
determine
whether
additional
action
would
be
needed
beyond
that
already
planned
in
order
to
meet
the
proposed
limit
values
and
if
so,
to
estimate
the
costs
using
the
most
cost
effective
solutions
and
to
assess
the
additional
benefits
which
could
be
expected
from
meeting
the
limit
value.
TildeMODEL v2018
Es
empfiehlt
sich
noch
eine
Forschungs-
und
Testphase,
um
den
tatsächlichen
Nutzen
derartiger
Systeme
bewerten
zu
können.
A
period
of
research
and
experimentation
is
still
needed
in
order
to
ascertain
what
the
real
benefit
of
these
systems
would
be.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Kommission
eine
Gruppe
von
Experten
der
Mitgliedstaaten,
des
EAD
und
der
EIB
einrichten,
die
die
Kosten
und
den
Nutzen
dieser
Plattform
bewerten
würden.
For
this
purpose,
the
Commission
should
create
a
group
of
experts
of
Member
States,
the
EEAS
and
the
EIB
which
would
assess
the
costs
and
benefits
of
such
a
platform.
DGT v2019
Bei
vorgeschlagenen
Vorhaben,
die
in
die
Kategorien
gemäß
Anhang
II
Nummern
1
und
2
fallen,
prüfen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
und,
falls
erforderlich,
die
Agentur
nach
Möglichkeit
im
Rahmen
der
regionalen
Zusammenarbeit
(Artikel
6
der
Richtlinie
2009/72/EG,
Artikel
7
der
Richtlinie
2009/73/EG)
die
einheitliche
Anwendung
der
Kriterien
und
der
Methoden
für
die
Kosten-Nutzen-Analysen
und
bewerten
die
grenzübergreifende
Bedeutung
der
Vorhaben.
For
proposed
projects
falling
under
the
categories
set
out
in
Annex
II.1
and
2,
national
regulatory
authorities,
and
if
necessary
the
Agency,
shall,
where
possible
in
the
context
of
regional
cooperation
(Article
6
of
Directive
2009/72/EC,
Article
7
of
Directive
2009/73/EC),
check
the
consistent
application
of
the
criteria/
cost-benefit
analysis
methodology
and
evaluate
their
cross-border
relevance.
DGT v2019
Es
wäre
hilfreich,
wenn
verschiedene
Programme
den
sich
jeweils
aus
ihnen
ergebenden
'Nutzen'
herausstellen
und
bewerten
könnten
und
dieser
Nutzen
zu
den
Gesamtkosten
der
Durchführung
in
Relation
gesetzt
werden
könnte.
It
would
be
helpful
if
different
schemes
were
able
to
identify
and
evaluate
the
"benefits"
arising
from
the
scheme
and
compare
these
to
the
total
cost
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
hilfreich,
wenn
verschiedene
Programme
den
sich
jeweils
aus
ihnen
ergebenden
'Nutzen'
herausstellen
und
bewerten
könnten
und
dieser
Nutzen
zu
den
Gesamtkosten
der
Durchführung
in
Relation
gesetzt
werden
könnte.
It
would
be
helpful
if
different
schemes
were
able
to
identify
and
evaluate
the
"benefits"
arising
from
the
scheme
and
compare
these
to
the
total
cost
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Für
verbleibende
Beschränkungen,
die
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
gerechtfertigt
werden
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
wirtschaftlichen
Nutzen
ihrer
Abschaffung
bewerten
und
erforderlichenfalls
Maßnahmen
ergreifen.
For
any
remaining
restrictions
which
may
be
justified
on
the
basis
of
the
Directive,
they
should
assess
the
economic
benefits
of
eliminating
them
and
take
action
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
auch
erwägen,
eine
Studie
zu
den
neuen
Rechtsformen
und
anstehenden
Rechtsetzungsinitiativen
für
soziale
Unternehmen
in
einigen
Mitgliedstaaten6
durchführen
und
so
deren
Nutzen
bewerten
zu
lassen.
The
Commission
should
also
consider
a
study
on
the
new
legal
forms
and
legislatives
initiatives
emerging
for
social
enterprises
in
some
Member
States6,
with
a
view
to
assessing
their
usefulness.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Ziel
vor
Augen
wird
es
für
politische
Entscheidungsträger
hilfreich
sein,
Fortschritt,
Wohlstand
und
menschliches
Wohlbefinden
auch
unter
dem
Gesichtspunkt
der
sozialen
und
ökologischen
Kosten
und
Nutzen
bewerten
zu
können.
Against
this
context
it
will
be
useful
for
policy
makers
to
be
able
to
measure
progress,
wealth
and
well-being
in
a
way
that
incorporates
social
and
environmental
costs
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Dann
ist
da
der
anspruchsvollere
Prozess,
den
Nutzen
zu
bewerten,
der,
obwohl
schwer
quantifizierbar,
so
überzeugend
ist,
dass
sich
viele
Ökonomen
für
Früherziehung
einsetzen.
Then
there
is
the
more
ambiguous
process
of
assessing
the
benefits,
which,
though
difficult
to
quantify,
are
convincing
enough
that
many
economists
champion
early
education.
News-Commentary v14
In
Griechenland
zeigte
sich
bei
der
Evaluierung
schulischer
Beratungsprogramme,
daß
die
Schüler
die
Berufsberatung
im
Hinblick
auf
Interesse,
Erfüllung
der
Erwartungen
und
Nutzen
positiv
bewerten.
In
Greece,
evaluation
studies
of
careers
programmes
in
schools
showed
that
in
general
pupils
expressed
a
positive
attitude
to
careers
guidance
in
terms
of
interest,
fulfilment
of
expectations,
and
usefulness.
EUbookshop v2
Ein
„Pilotprojekt“
ist
dazu
gedacht,
die
Umsetzbarkeit
bestimmter
Maßnahmen
zu
testen
und
den
erwarteten
Nutzen
zu
bewerten.
A
‘pilot
project’
is
designed
to
test
the
feasibility
of
a
certain
action
as
well
as
to
assess
its
usefulness.
EUbookshop v2
Praktiker
und
Politiker
können
die
Länderprofile
dazu
nutzen,
Fortschritte
zu
bewerten
und
Maßnahmen
zu
beschleunigen,
damit
das
Dekadenziel
einer
Halbierung
der
Zahl
der
Verkehrstoten
bis
2020
sowie
Zielvorgabe
3.6
der
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
(SDG)
erreicht
werden.
Practitioners
and
policy-makers
can
use
the
country
profiles
to
assess
progress
and
to
ramp
up
efforts
to
achieve
the
Decade
of
Action
goal
of
halving
road
traffic
deaths
by
2020
–
also
target
3.6
of
the
Sustainable
Development
Goals
(SDGs).
ParaCrawl v7.1
Die
angebotenen
Funktionen
(z.
B.
Kommentieren,
Teilen,
Bewerten)
nutzen
Sie
auf
eigene
Verantwortung.
You
assume
full
responsibility
for
using
the
functions
offered
(e.g.
comment,
share,
rate).
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Darlehensvergaben
bewerten,
nutzen
wir
unser
Fachwissen,
die
neuesten
Methoden
und
alle
verfügbaren
marktspezifischen
Daten.
When
evaluating
the
issue
of
loans,
we
use
our
expertise,
the
latest
technology
and
all
available
market-specific
data.
ParaCrawl v7.1
Im
Shop
ist
es
möglich,
den
Shop
nach
der
Bestellung
über
die
Funktion
"Später
bewerten"
zu
bewerten,
indem
Sie
folgendes
vereinbaren:
"Ja,
ich
möchte
die
Option
"Später
bewerten"
nutzen.
The
Store
has
a
"Rate
later"
function
via
which
users
can
rate
the
store
after
placing
an
Order
and
by
agreeing
to
the
following
wording:
"Yes,
I
would
like
to
use
the"
Rate
later
"option”.
ParaCrawl v7.1
In
einem
mehrstufigen
Projekt
wird
in
Kooperation
mit
der
Westfälischen
Wilhelms-Universität
Münster
untersucht,
nach
welchen
Kriterien
verschiedene
an
Krebs
erkrankte
Patientengruppen
den
Nutzen
krebsspezifischer
Behandlungen
bewerten.
A
multistage
project
in
cooperation
with
the
Westphalian
Wilhelms
University
Münster
deals
with
the
investigation
of
criteria
for
the
evaluation
of
benefits
of
cancer
treatments
by
different
patient
groups.
ParaCrawl v7.1