Translation of "Nutzen bewerten" in English

Wie sollen wir Kosten und Nutzen einschätzen und bewerten?
How should we classify and prioritize costs and benefits?
News-Commentary v14

Dabei ist die Entwicklung von Produktlinien nach folgenden positiven Nutzen zu bewerten:
The development of product lines with the following benefits should be evaluated in this context:
TildeMODEL v2018

Sie möchten für ein konkretes Vorhaben den Nutzen im Vorhinein bewerten lassen.
You want to have the benefits evaluated in advance for a specific project.
ParaCrawl v7.1

Wie sind Kosten und Nutzen zu bewerten?
How should costs and benefits be evaluated?
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Beschlusses Tätigkeit und Nutzen des Rentenforums bewerten.
The Commission shall assess the work and usefulness of the pensions forum within two years of the entry into force of this Decision.
JRC-Acquis v3.0

In weiteren Schritten wollen sie eine Pilotanlage detailliert planen und über eine Kosten-Nutzen-Analyse bewerten.
In further steps, they aim to draw a detailed plan for a pilot plant and evaluate it with a cost-benefit analysis.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ausarbeitung oder Überarbeitung von Gesetzen sollten die Mitgliedstaaten systematisch die Kosten und Nutzen ihrer Gesetzesinitiativen bewerten.
When preparing or revising legislation, Member States should systematically assess the costs and benefits of their legislative initiatives.
DGT v2019

Tierärzte sollten das Nutzen-Risiko-Verhältnis bewerten, ehe sie Hunde in Gebieten impfen, in denen Leishmania infantum selten oder gar nicht auftreten.
Veterinarians should assess the benefit-risk balance before vaccinating dogs in areas with little or no Leishmania infantum.
ELRC_2682 v1

Bei jeder Entscheidung über Veröffentlichungen gilt es, die potenziellen Kosten und den voraussichtlichen Nutzen sorgfältig zu bewerten.
Potential costs and benefits of each publishing decision must be carefully assessed.
MultiUN v1

Danach wird eine Vorauswahl getroffen, wonach die verbleibenden Optionen anhand eines ökonomischen Modells quantitativ analysiert werden, um ihre Auswirkungen auf die Gewinne der Branche, die Verbrauchergewinne und den gesamtgesellschaftlichen Nutzen zu bewerten.
A shortlist of options is then drawn up and each of these is subjected to a quantitative analysis using an economic model to assess the effects on industry profits, consumer surplus and overall welfare.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde eine Kosten-Nutzen-Analyse der vorgeschlagenen Maßnahmen durchgeführt, um festzustellen, ob zusätzliche Maßnahmen über die bereits geplanten hinaus erforderlich wären, um die vorgeschlagenen Grenzwerte einzuhalten, und ggf. die Kosten bei der Anwendung der kostengünstigsten Lösungen abzuschätzen sowie den zusätzlichen Nutzen zu bewerten, der bei Einhaltung der Grenzwerte zu erwarten ist.
There has also been a cost-benefit analysis of the proposed measures, to determine whether additional action would be needed beyond that already planned in order to meet the proposed limit values and if so, to estimate the costs using the most cost effective solutions and to assess the additional benefits which could be expected from meeting the limit value.
TildeMODEL v2018

Es empfiehlt sich noch eine Forschungs- und Testphase, um den tatsächlichen Nutzen derartiger Systeme bewerten zu können.
A period of research and experimentation is still needed in order to ascertain what the real benefit of these systems would be.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollte die Kommission eine Gruppe von Experten der Mitgliedstaaten, des EAD und der EIB einrichten, die die Kosten und den Nutzen dieser Plattform bewerten würden.
For this purpose, the Commission should create a group of experts of Member States, the EEAS and the EIB which would assess the costs and benefits of such a platform.
DGT v2019

Bei vorgeschlagenen Vorhaben, die in die Kategorien gemäß Anhang II Nummern 1 und 2 fallen, prüfen die nationalen Regulierungsbehörden und, falls erforderlich, die Agentur nach Möglichkeit im Rahmen der regionalen Zusammenarbeit (Artikel 6 der Richtlinie 2009/72/EG, Artikel 7 der Richtlinie 2009/73/EG) die einheitliche Anwendung der Kriterien und der Methoden für die Kosten-Nutzen-Analysen und bewerten die grenzübergreifende Bedeutung der Vorhaben.
For proposed projects falling under the categories set out in Annex II.1 and 2, national regulatory authorities, and if necessary the Agency, shall, where possible in the context of regional cooperation (Article 6 of Directive 2009/72/EC, Article 7 of Directive 2009/73/EC), check the consistent application of the criteria/ cost-benefit analysis methodology and evaluate their cross-border relevance.
DGT v2019

Es wäre hilfreich, wenn verschiedene Programme den sich jeweils aus ihnen ergebenden 'Nutzen' herausstellen und bewerten könnten und dieser Nutzen zu den Gesamtkosten der Durchführung in Relation ge­setzt werden könnte.
It would be helpful if different schemes were able to identify and evaluate the "benefits" arising from the scheme and compare these to the total cost of implementation.
TildeMODEL v2018

Es wäre hilfreich, wenn verschiedene Pro­gramme den sich jeweils aus ihnen ergebenden 'Nutzen' herausstellen und bewerten könnten und dieser Nutzen zu den Gesamtkosten der Durchführung in Relation ge­setzt werden könnte.
It would be helpful if different schemes were able to identify and evaluate the "benefits" arising from the scheme and compare these to the total cost of implementation.
TildeMODEL v2018

Für verbleibende Beschränkungen, die auf der Grundlage der Richtlinie gerechtfertigt werden können, sollten die Mitgliedstaaten den wirtschaftlichen Nutzen ihrer Abschaffung bewerten und erforderlichenfalls Maßnahmen ergreifen.
For any remaining restrictions which may be justified on the basis of the Directive, they should assess the economic benefits of eliminating them and take action where necessary.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte auch erwägen, eine Studie zu den neuen Rechtsformen und anstehenden Rechtsetzungsinitiativen für soziale Unternehmen in einigen Mitgliedstaaten6 durchführen und so deren Nutzen bewerten zu lassen.
The Commission should also consider a study on the new legal forms and legislatives initiatives emerging for social enterprises in some Member States6, with a view to assessing their usefulness.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Ziel vor Augen wird es für politische Entscheidungsträger hilfreich sein, Fortschritt, Wohlstand und menschliches Wohlbefinden auch unter dem Gesichtspunkt der sozialen und ökologischen Kosten und Nutzen bewerten zu können.
Against this context it will be useful for policy makers to be able to measure progress, wealth and well-being in a way that incorporates social and environmental costs and benefits.
TildeMODEL v2018

Dann ist da der anspruchsvollere Prozess, den Nutzen zu bewerten, der, obwohl schwer quantifizierbar, so überzeugend ist, dass sich viele Ökonomen für Früherziehung einsetzen.
Then there is the more ambiguous process of assessing the benefits, which, though difficult to quantify, are convincing enough that many economists champion early education.
News-Commentary v14

In Griechenland zeigte sich bei der Evaluierung schulischer Beratungsprogramme, daß die Schüler die Berufsberatung im Hinblick auf Interesse, Erfüllung der Erwartungen und Nutzen positiv bewerten.
In Greece, evaluation studies of careers programmes in schools showed that in general pupils expressed a positive attitude to careers guidance in terms of interest, fulfilment of expectations, and usefulness.
EUbookshop v2

Ein „Pilotprojekt“ ist dazu gedacht, die Umsetzbarkeit bestimmter Maßnahmen zu testen und den erwarteten Nutzen zu bewerten.
A ‘pilot project’ is designed to test the feasibility of a certain action as well as to assess its usefulness.
EUbookshop v2

Praktiker und Politiker können die Länderprofile dazu nutzen, Fortschritte zu bewerten und Maßnahmen zu beschleunigen, damit das Dekadenziel einer Halbierung der Zahl der Verkehrstoten bis 2020 sowie Zielvorgabe 3.6 der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDG) erreicht werden.
Practitioners and policy-makers can use the country profiles to assess progress and to ramp up efforts to achieve the Decade of Action goal of halving road traffic deaths by 2020 – also target 3.6 of the Sustainable Development Goals (SDGs).
ParaCrawl v7.1

Die angebotenen Funktionen (z. B. Kommentieren, Teilen, Bewerten) nutzen Sie auf eigene Verantwortung.
You assume full responsibility for using the functions offered (e.g. comment, share, rate).
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Darlehensvergaben bewerten, nutzen wir unser Fachwissen, die neuesten Methoden und alle verfügbaren marktspezifischen Daten.
When evaluating the issue of loans, we use our expertise, the latest technology and all available market-specific data.
ParaCrawl v7.1

Im Shop ist es möglich, den Shop nach der Bestellung über die Funktion "Später bewerten" zu bewerten, indem Sie folgendes vereinbaren: "Ja, ich möchte die Option "Später bewerten" nutzen.
The Store has a "Rate later" function via which users can rate the store after placing an Order and by agreeing to the following wording: "Yes, I would like to use the" Rate later "option”.
ParaCrawl v7.1

In einem mehrstufigen Projekt wird in Kooperation mit der Westfälischen Wilhelms-Universität Münster untersucht, nach welchen Kriterien verschiedene an Krebs erkrankte Patientengruppen den Nutzen krebsspezifischer Behandlungen bewerten.
A multistage project in cooperation with the Westphalian Wilhelms University Münster deals with the investigation of criteria for the evaluation of benefits of cancer treatments by different patient groups.
ParaCrawl v7.1