Translation of "Nachhaltigen nutzen" in English

Wir stehen für Projektergebnisse, die nachhaltigen Nutzen schaffen.
We stand for project results which create sustainable benefit.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorgehen werden die Spendengelder einem möglichst nachhaltigen Nutzen zugeführt.
These conditions allow for the donated funds to result in a lasting advantage.
ParaCrawl v7.1

Wie können IT-Abteilungen in der heutigen anspruchsvollen Application Economy nachhaltigen Nutzen bieten?
How Can IT Organizations Deliver Sustained Value in Today’s Demanding Application Economy?
ParaCrawl v7.1

Unser Wissen und unsere Erfahrung sollen für alle Beteiligten einen nachhaltigen Nutzen erzielen.
Our knowledge and expertise shall secure a sustainable benefit for all involved stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Es entstehen positive Erfahrungen und effiziente Lösungen, was nachhaltigen Nutzen stiftet.
It creates positive experiences and efficient solutions that bring about lasting value.
ParaCrawl v7.1

Welchen konkreten und nachhaltigen Nutzen hat das Projekt für die Zielgruppe?
What is the concrete and enduring use of the project for the target group?
ParaCrawl v7.1

Ökologische Parameter werden herangezogen, um den langfristig nachhaltigen Nutzen dieser Biomasse sicherzustellen.
Ecological parameters are used to secure the long term, sustainable use of the pruning biomass.
ParaCrawl v7.1

Doch einen nachhaltigen Nutzen bekommt der Patient dadurch im Gegenzug nicht.
However the patient gets no substantial benefit from it.
ParaCrawl v7.1

Damit hat das Produkt auch einen nachhaltigen Nutzen für die Gesellschaft.
In this way, the product also has a sustainable value for society.
ParaCrawl v7.1

Europa sollte die durch die momentan gute wirtschaftliche Lage bedingte günstige Gelegenheit zu nachhaltigen Reformen nutzen.
Europe should make full use of the current window of opportunity offered by the good economic situation to introduce sustainable reforms.
TildeMODEL v2018

Die Lissabon-Strategie beruht auf der Notwendigkeit eines ausgewogenen und nachhaltigen Wachstums zum Nutzen aller.
The Lisbon strategy is based on the need for balanced and sustainable growth for the benefit of all.
EUbookshop v2

Bürger, Regierungen und Unternehmen können diese für die Umkehr zu nachhaltigen Praktiken nutzen.
Citizens, governments and companies can use these for turning the tide.
ParaCrawl v7.1

Durch den nachhaltigen Nutzen schaffen Sie innerhalb kurzer Zeit den Return on Investment (ROI).
Due to the lasting benefit, the return on investment (ROI) is made within a short time.
ParaCrawl v7.1

Die DÖRKENGROUP entwickelt Produkte und Services, die unsere moderne Welt mit einem nachhaltigen Nutzen bereichern.
DÖRKENGROUP develops products and services that enrich our modern world with sustainable benefits.
ParaCrawl v7.1

Bio-Baumwolle hingegen ist der Schlüssel zu einem optimalen und nachhaltigen Nutzen der natürlichen Ressourcen.
Organic cotton, in contrast, is a perfect example of the optimal and sustainable use of natural resources.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Produkte und Services, die unsere moderne Welt mit einem nachhaltigen Nutzen bereichern.
We develop products and services that enrich our modern world with a sustainable benefit.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltiges Investieren heißt, die Macht des Kapitals zur Förderung einer nachhaltigen Gesellschaft zu nutzen.
Sustainable investing means harnessing the power of capital to foster a sustainable society.
ParaCrawl v7.1

Die Jungunternehmer verbinden mit dem pflanzbaren Stift den praktischen und nachhaltigen Nutzen eines Alltagsgenstandes.
The young entrepreneurs connect with the pencil that grows practical and sustainable benefits of an everyday object.
ParaCrawl v7.1

Gegenseitiges Voneinander lernen und Austausch darüber, wie StädtevertreterInnen ihren Handlungsspielraum zur nachhaltigen Siedlungsentwicklung nutzen können.
Mutual learning from each other and exchange on how city representatives can use their room for manoeuvre for sustainable settlement development.
ParaCrawl v7.1

Wir legen großen Wert auf eine Partnerschaft auf Augenhöhe, die beiden Seiten nachhaltigen Nutzen bringt.
We attach great importance to partnerships at a common level, which both parties can benefit from.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich ermutigt die Entschließung Mitgliedstaaten dazu, die erwirtschafteten Beträge zur Finanzierung von bestimmten Arten von nachhaltigen Transportprojekten zu nutzen.
Finally, the resolution encourages Member States to use the amounts raised to finance certain types of sustainable transport projects.
Europarl v8

Ich glaube, dass unsere Aussprachen in den letzten Monaten über die Gestaltung der europäischen Forschungspolitik und die Ziele des Siebten Rahmenprogramms sehr produktiv waren, und ich bin sicher, dass sie für die Wissenschaft in Europa einen nachhaltigen Nutzen haben werden.
I think that our debates over the past few months on the shape of European research policy and the objectives of the Seventh Framework Programme have been very productive, and I am sure they will have lasting benefits for science in Europe.
Europarl v8

Für uns Finnen sind die Wälder und Sümpfe fast heilig, und wir sind in der Lage, sie nach den Prinzipien einer nachhaltigen Entwicklung zu nutzen.
We Finns regard the forest and the marshes as almost sacred, and we know how to use them in compliance with the principle of sustainable development.
Europarl v8

Die europäische Wirtschaft muss neue Herausforderungen meistern und die sich bietenden neuen Chancen im Sinne eines nachhaltigen Wachstums nutzen.
The European economy must face up to new challenges and seize these new opportunities if it is to achieve sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Kommission befürwortet die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich E-Health nachdrücklich und unterstützt sie bei der Entwicklung und Anwendung kostenwirksamer und interoperabler E-Health-Lösungen, mit denen die Gesundheitssysteme verbessert werden sollen.26 Gemäß der Richtlinie 2011/24 unterstützt die Kommission das Netzwerk für elektronische Gesundheitsdienste, das sich dafür einsetzt, die europäischen E-Health-Systeme und -Dienste sowie die interoperablen Anwendungen zu einem nachhaltigen Nutzen zu bringen.
The Commission strongly encourages cooperation between Member States on eHealth and supports them in developing and implementing cost-effective and interoperable eHealth solutions to improve health systems.26 As required by Directive 2011/24, the Commission supports the eHealth network, which works to deliver sustainable benefits from European eHealth systems and services and interoperable applications.
TildeMODEL v2018

Die 1992 in Rio eingegangene Verpflichtung, den Dialog mit der Zivilgesellschaft auf lokaler Ebene einzuleiten und ihn für die Zwecke einer nachhaltigen Entwicklung zu nutzen, sollte erneuert und umgesetzt werden (global denken – lokal handeln!).
The Rio 1992 commitment to initiate and use dialogue with civil society at local level to carry out sustainability development should be renewed and implemented (Think global, act local!).
TildeMODEL v2018

Die Ankündigung der Kommission, den interna­tionalen Handel als Instrument zur nachhaltigen Entwicklung zu nutzen, kann nur begrüßt werden.
Its stated intention to use international trade as an instrument for promoting sustainable development can only be welcomed.
TildeMODEL v2018