Translation of "Weshalb auch immer" in English
Weshalb
ihr
auch
immer
im
Jahr
1851
feststeckt,
ich
kann
euch
helfen!
Listen.
Whatever
you're
doing
stuck
in
1851,
I
can
help!
OpenSubtitles v2018
Jede
Band
hatte
20
Minuten,
bis
auf
uns,
weshalb
auch
immer.
Every
band
had
20
minutes
except
for
us
for
some
reason.
ParaCrawl v7.1
Weshalb
auch
immer,
unter
den
tausenden
Tieren
in
der
Schweinefarm...
wurde
nur
einer
ausgesucht.
Whatever
the
reason,
of
the
thousands
of
animals
in
the
piggery
that
day
only
one
was
chosen.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
auch
immer
Sie
und
Aiden
eine
Pause
eingelegt
haben,
die
ging
nun
lang
genug.
Whatever
this
break
you
and
Aiden
have
been
on,
it's
lasted
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
ihr
euch
auch
immer
gestritten
habt,
kannst
du
das
nicht
beiseite
legen,
-
nur
für
diesen
Moment?
Whatever
you
guys
fought
about,
can't
you
just
take
a
break,
just
for
right
now?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
entsteht
gerade
so
ein
Moment,
da
blitzt
diese
Stimmung
wieder
auf,
weshalb
auch
immer.
And
now
I
was
having
another
moment
like
that
and
the
mood
returns,
for
whatever
reason.
ParaCrawl v7.1
Weshalb
es
auch
immer
wieder
tröstlich
ist,
diesen
Kirchenmann
zu
besuchen,
der
den
Run
der
Chinesen
auf
die
Zukunft
schon
seit
geraumer
Zeit
miterlebt
und
sieht,
wie
sich
das
auch
auf
das
Leben
der
Christen
im
ehemaligen
Reich
der
Mitte
ausgewirkt
hat.
That’s
why
it’s
always
a
comfort
to
go
and
visit
him,
and
for
some
time
now
he
has
been
watching
the
way
the
Chinese
race
toward
the
future
will
involve
the
lives
of
Christians
in
the
former
Celestial
Empire.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
ist
genaues
Arbeiten
unerlässlich,
weshalb
auch
immer
mehr
Straßenmarkierungsmaschinen
mit
teil-
oder
vollautomatischer
Markierungs-Elektronik
arbeiten.
Exact
work
is
imperative,
which
is
why
more
and
more
road
marking
machines
work
with
semi-automatic
or
fully
automatic
marking
systems.
ParaCrawl v7.1
Denn
alles
ist
Mir
bekannt,
und
jeder
zweifelnde
oder
fragende
Gedanke
ist
Mir
ersichtlich,
weshalb
Ich
auch
immer
wieder
den
Menschen
auf
der
Erde
und
auch
den
Seelen
im
Jenseits
Gelegenheit
gebe,
sich
jeder
Zweifelsfrage
zu
entäußern,
um
sie
ihnen
dann
auch
wahrheitsgemäß
beantworten
zu
können.
For
everything
is
known
to
me,
and
every
doubting
or
questioning
thought
is
clear
to
me,
which
is
why
I
again
and
again
give
the
opportunity
to
men
on
earth
and
also
to
the
souls
in
the
hereafter,
to
express
every
doubting
question,
to
then
also
be
able
to
answer
it
truthfully.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
war,
dass
es
nur
einen
Weg
in
den
Kreis
aus
Polyedern
gab,
weshalb
er
auch
immer
genau
wusste,
wohin
sie
sich
als
Nächstes
wenden
würde.
The
problem
was,
there
was
only
one
way
into
the
ring
of
hedrons,
so
the
demon
would
always
know
which
way
she
was
going
to
go.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
der
Prüfung
von
Brandschutzkonzepten
ist
ein
hohes
Maß
der
Verantwortung
vorauszusetzen,
weshalb
wir
immer
auch
an
praktikablen
und
zugleich
sicheren
Lösungen
in
der
Zusammenarbeit
mit
Planern
und
Bauherren
interessiert
sind.
Just
in
the
check
of
fire
prevention
draughts
a
high
degree
of
the
responsibility
is
to
be
assumed,
which
is
why
we
are
interested
always
also
in
practicable
and
at
the
same
time
sure
solutions
in
the
cooperation
with
planners
and
developers.
ParaCrawl v7.1
Doch
sein
freier
Wille
bleibt
ihm
stets
belassen,
weshalb
auch
immer
der
Gegner
seinen
Einfluß
ausüben
wird
und
er
dann
ebensogut
die
Gedanken
verwerfen
kann,
die
in
ihm
auftauchen.
However,
he
retains
his
free
will
at
all
times,
hence
the
adversary,
too,
will
always
influence
him
and
thus
he
will
just
as
well
be
able
to
dispel
the
thoughts
which
surface
in
him.
ParaCrawl v7.1