Translation of "Wesentliches thema" in English
Wir
halten
das
für
ein
ganz
wesentliches
Thema.
We
consider
it
to
be
quite
an
important
matter.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ganz
wesentliches
Thema.
This
is
an
absolutely
essential
issue.
Europarl v8
Die
Lesbarkeit
ist
ein
wesentliches
Thema
und
einer
der
häufigsten
Gründe
für
Verbraucherbeschwerden.
Legibility
is
a
major
issue
and
one
of
the
main
complaints
that
consumers
make.
Europarl v8
Homosexualität
ist
ein
wesentliches
Thema
in
seinem
Werk.
The
sea
is
a
very
common
theme
in
his
work.
WikiMatrix v1
Ein
wesentliches
Thema
war
die
Frage
der
künftigen
Währung
eines
unabhängigen
Schottlands.
Another
major
economic
issue
was
the
currency
that
would
be
used
by
an
independent
Scotland.
WikiMatrix v1
Ein
wesentliches
Thema
sind
die
dazugehörigen
Fallbeschreibungen.
An
essential
issue
is
the
included
case
descriptions.
EUbookshop v2
Für
uns
handelt
es
sich
um
ein
wesentliches
Thema.
For
us,
this
is
a
key
issue.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Industrie
ist
das
Thema
Energieeffizienz
ein
wesentliches
Thema.
Application
Office
Industry
Energy
efficiency
is
an
essential
topic
in
the
industrial
sector.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
auch
ein
ganz
wesentliches
Thema
für
mfi.
This
is
also
an
essential
topic
for
mfi.
ParaCrawl v7.1
Für
Roche
ist
der
Energieverbrauch
ein
wesentliches
Thema.
For
Roche,
energy
consumption
is
a
material
issue.
ParaCrawl v7.1
Angewandtes
Finanzwesen
ist
ein
wesentliches
Thema
für
Unternehmen
aller
Arten
und
Größen.
Applied
finance
is
an
essential
subject
for
businesses
of
all
types
and
sizes.
ParaCrawl v7.1
Architektur
ist
ein
ganz
wesentliches
Thema
für
die
Politik.
Architecture
is
a
significant
theme
for
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Werkzeugverschleißerkennung,
bzw.
Verschleißverfolgung
ist
ein
wesentliches
Thema
in
der
Serienproduktion.
Tool
wear
detection
or
wear
tracking
is
an
important
issue
in
series
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
unserer
Wahrnehmung
ist
ein
wesentliches
Thema
der
Serie.
The
question
of
perception
is
an
important
theme
of
the
series.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
wesentliches
Thema
für
"Paris
2024".
This
is
an
essential
issue
for
Paris
2024.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
das
Thema
Angst
ist
ein
wesentliches
Thema.
Ladies
and
gentlemen,
fear
is
an
important
issue.
ParaCrawl v7.1
Sicherheit
ist
ein
wesentliches
Thema
in
unserem
Leben
-
es
ist
das
wichtigste
Thema.
Safety
is
a
key
issue
in
our
lives
-
it
is
the
most
important
issue.
Europarl v8
In
seiner
„Ode
to
Melancholy“
ist
die
Annahme
des
Lebensprozesses
ein
wesentliches
Thema.
For
example,
in
his
"Ode
to
Melancholy"
a
major
theme
is
the
acceptance
of
the
process
of
life.
WikiMatrix v1
Wesentliches
Thema
eures
internationalen
Kongresses
ist
die
Ausbildung
und
Erziehung
von
Mitgliedern
der
Säkularinstitute.
Your
world
congress
focuses
attention
on
the
theme
of
the
formation
of
the
members
of
secular
institutes.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentliches
Thema
für
Cyranka
ist
das
Verhältnis
von
Postkolonialismus
und
„Zweiter
Welt“.
An
important
topic
for
Cyranka
is
the
relationship
between
post-colonialism
and
the
“Second
World”.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentliches
Thema
zeitgenössischer
Fotografie
ist
die
Selbstreflexion
des
Mediums,
seiner
Geschichte
und
seiner
Wahrnehmung.
Important
themes
in
contemporary
photography
are
the
self-reflective
character
of
the
medium,
its
history
and
how
it
is
perceived.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentliches
Thema
-
und
ich
glaube,
es
gibt
auch
ein
gutes
Ergebnis
bei
unserer
Vermittlung
-
ist
die
Frage,
wie
wir
dem
Verbraucher
auch
in
Zukunft
den
Zugang
zu
national,
kulturell
und
sportlich
wichtigen
Ereignissen
ermöglichen
können.
One
important
subject
-
and
I
believe
this
was
also
a
satisfactory
result
of
our
conciliation
procedure
-
is
the
question
of
how
we
can
make
sure
that,
even
in
future,
consumers
continue
to
have
access
to
important
national,
cultural
and
sporting
events.
Europarl v8
Bereits
vorhin
habe
ich
ausgeführt,
daß
das
auch
ein
ganz
wesentliches
Thema
während
der
Europa-Konferenz
gerade
im
Hinblick
darauf
ist,
daß
die
Staaten,
die
zukünftig
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind,
gemeinsam
Lösungen
für
diese
Problematik
anbieten.
I
have
already
explained
how
important
this
subject
was
at
the
European
conference,
particularly
in
view
of
the
need
for
future
EU
member
countries
to
find
joint
solutions
to
this
problem.
Europarl v8