Translation of "Wesentlich erschweren" in English
Dies
würde
die
Auswertung
der
Meßsignale
wesentlich
erschweren.
This
would
make
the
analysis
of
the
measuring
signals
substantially
more
difficult.
EuroPat v2
Dieses
Verhalten
kann
die
Verarbeitung
wesentlich
erschweren
und
die
Gebrauchseigenschaften
der
Formteile
beeinträchtigen.
This
behavior
can
significantly
impede
processing
and
impair
the
performance
characteristics
of
the
molded
parts.
EuroPat v2
Bei
diesen
Gefässen
besteht
jedoch
die
Schwierigkeit,
dass
sie
die
mikroskopische
Untersuchung
wesentlich
erschweren.
These
vessels,
however,
present
the
problem
that
they
substantially
complicate
microscopic
examination.
EuroPat v2
Die
Zusätze
sollen
eine
entblockende
Wirkung
haben
und
die
Verklebung
mit
dem
Nonwoven
nicht
wesentlich
erschweren.
The
additives
are
supposed
to
have
a
de-blocking
effect
and
not
make
adhesion
to
the
nonwoven
significantly
more
difficult.
EuroPat v2
Des
Weiteren
trägt
dieses
Verfahren
der
permanenten
Kennzeichnung
dazu
bei
Produktpiraterie
wesentlich
zu
erschweren.
Furthermore,
this
permanent
labelling
process
plays
a
part
in
making
product
piracy
significantly
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
vielmehr
auf
eine
unseres
Erachtens
folgenschwere
Inkonsequenz
der
italienischen
Regierung
hingewiesen,
die
zum
Abschluss
der
Außerordentlichen
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Brüssel
bei
der
Unterzeichnung
des
Aktionsplans
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
keine
Einwände
erhebt
und
offenbar
auch
im
Rat
"Justiz
und
Inneres
"
keine
diesbezüglichen
Vorbehalte
geäußert
hat,
während
Italien
ein
Gesetz
auf
den
Weg
bringt,
das
die
justizielle
Zusammenarbeit
wesentlich
erschweren
wird,
wie
von
renommierten
Juristen,
von
der
internationalen
Presse
und
heute
auch
von
dem
US-amerikanischen
Richter
Calabresi,
Präsident
des
Berufungsgerichts
von
New
York,
hervorgehoben
wurde,
dessen
Worten
zufolge
Italien
einen
Weg
einschlägt,
der
dem
der
Vereinigten
Staaten
und
der
internationalen
Gemeinschaft
zuwiderläuft.
We
did,
however,
point
out
what
seemed
to
be
extremely
inconsistent
behaviour
on
the
part
of
the
Italian
Government,
for,
at
Brussels,
it
did
not
submit
any
reservation
when
signing
the
action
plan
against
terrorism
at
the
close
of
the
Extraordinary
Council,
nor
did
it
raise
any
objection
of
the
kind
in
the
Justice
and
Home
Affairs
Council,
and
yet
Italy
is
promoting
a
law
which
makes
judicial
cooperation
much
more
difficult.
The
latter
fact
has
been
noted
by
prominent
jurists,
the
international
press
and
also,
today,
by
the
American
judge,
Mr
Calabresi,
head
of
the
Court
of
Appeal
in
New
York,
who
says
that
Italy
is
setting
out
in
the
opposite
direction
to
that
taken
by
the
United
States
and
the
whole
international
community.
Europarl v8
Der
Grundsatz
"Ein
Land
-
zwei
Systeme
"
ist
weitgehend
intakt,
aber
in
Wirklichkeit
geht
es
darum,
dass
ein
Scheitern
dieses
Konzepts
die
Lösung
des
Problems
China-Taiwan
wesentlich
erschweren
würde.
The
"one
country,
two
systems"
remains
reasonably
intact,
but,
the
real
problem
is
that
if
the
"one
country,
two
systems"
is
seen
to
fail
then
the
China-Taiwan
problem
will
be
even
more
difficult
to
resolve.
Europarl v8
Eine
Änderung
dieses
Ansatzes
würde
insbesondere
die
Vergabe
von
schlüsselfertigen
Projekten,
die
Nutzung
von
öffentlich-privaten
Partnerschaften,
von
Baukonzessionen
und
Wettbewerbsdialogen
verhindern
oder
zumindest
wesentlich
erschweren.
To
change
that
approach
would
in
particular
prevent
or,
at
the
very
least,
greatly
hamper
use
of
turnkey
projects,
public/private
partnerships,
works
concessions
and
competitive
dialogues.
Europarl v8
Ein
Boykott
Israels
würde
den
ohnehin
schwachen
Einfluss
Europas
auf
dieses
Land
noch
weiter
verringern
und
die
Kommunikation
wesentlich
erschweren.
A
boycott
of
Israel
would
further
restrict
the
already
minor
impact
of
Europe
on
that
country
and
seriously
hamper
communication.
Europarl v8
Obwohl
Rauch,
Nebel
oder
Wolken
den
Einsatz
der
Javelin
wesentlich
erschweren,
wird
behauptet,
dass
es
–
wohl
wegen
der
manuellen
Steuerung
der
Rakete
–
nahezu
unmöglich
sei,
sie
mit
Flares
vom
Ziel
abzulenken.
Although
the
Javelin's
accuracy
is
somewhat
susceptible
to
smoke,
fog,
or
clouds,
it
is
claimed
to
be
virtually
impossible
to
decoy
it
away
from
a
target
with
flares.
Wikipedia v1.0
Um
das
Erkennen
des
Quittungssignals
für
einen
aktiven
Störer
wesentlich
zu
erschweren,
wird
dieses
ebenfalls
lediglich
in
verschlüsselter
Form
übertragen.
In
order
to
considerably
impede
the
recognition
of
the
acknowledgment
signal
by
an
active
interference
source,
this
signal
is
likewise
transmitted
only
in
encoded
form.
EuroPat v2
Besteht
die
Komponente
I
zu
mehr
als
30
Gew.-%
aus
polymerisierten
Einheiten
eines
Acrylsäurealkylesters,
so
treten
Schwierigkeiten
beim
Sintern
auf,
die.die
Herstellung
von
Platten
eines
bestimmten
gewünschten
Durchgangswiderstandes
wesentlich
erschweren
oder
sogar
unmöglich
machen.
If
the
component
I
is
composed
of
more
than
30%
by
weight
of
polymerized
units
of
an
alkyl
acrylate,
difficulties
occur
in
sintering
which
substantially
impede,
or
even
render
impossible,
the
production
of
plates
of
a
specific
desired
volume
resistance.
EuroPat v2
Dabei
ergeben
sich
im
empfangenen
Basisbandsignal
zusätzlich
zu
den
Hauptschwingern
auch
noch
Nebenschwinger,
die
eine
Auswertung
des
Basisbandsignals
wesentlich
erschweren
können.
Thereby,
in
addition
to
the
primary
oscillations,
ringings
also
arise
in
the
received
base
band
signal
which
can
render
an
evaluation
of
the
base
band
signal
significantly
more
difficult.
EuroPat v2
Da
die
bevorzugten
Zwischenschichten
wasserlöslich
sind,
haben
sie
die
Neigung,
an
der
Luft
je
nach
deren
Feuchte
anzuquellen
und
Oberflächen
unregelmäßiger
Struktur
auszubilden,
die
ein
korrektes
Belichten
wesentlich
erschweren
oder
sogar
unmöglich
machen.
Because
the
preferred
intermediate
layers
are
water-soluble,
they
tend
to
swell
in
the
air,
depending
on
the
atmospheric
humidity,
and
form
surfaces
having
an
irregular
texture,
which
considerably
complicates
or
even
prevents
correct
exposure.
EuroPat v2
Dies
kann
die
Verwendung
der
Stielbefestigung
wesentlich
erschweren
oder
für
Anwender
mit
nur
geringen
Körperkräften
sogar
unmöglich
machen.
This
can
make
it
much
more
difficult
or
impossible
to
use
the
stick
fastening
for
persons
having
only
limited
physical
strength.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Um
die
Kantenreissfestigkeit
eines
Seiles
1
zu
erhöhen,
kann
im
Mantel
4
des
erfindungsgemässen
Seiles
zusätzlich
eine
schnittfeste
Faser
(wie
beispielsweise
Dyneeman®
oder
Kevlar®),
eingearbeitet
werden,
die
ein
Durchschneiden
des
Mantels
wesentlich
erschweren.
In
order
to
increase
the
edge
tear
resistance
of
a
rope
1,
a
cutting-resistant
fibre
(such
as
for
example
DyneemanRTM
or
KevlarRTM),
which
make
it
considerable
more
difficult
to
cut
through
the
sheathing,
can
be
additionally
incorporated
in
the
sheathing
4
of
the
rope
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Weitere
Nachteile
liegen
insbesondere
bei
Dampfturbinen
vielfach
in
den
hohen
Drehzahlen
der
Abtriebswellen,
welche
die
Bemessung
der
Wandler
wesentlich
erschweren.
Other
disadvantages,
especially
in
steam
turbines,
often
reside
in
the
high
rotational
speeds
of
the
driven
shafts,
which
make
it
substantially
more
difficult
to
dimension
the
converters.
EuroPat v2
Andernfalls
würde
die
Gefahr
bestehen,
daß
durch
Eingriffe
in
die
aus
dem
Flugregler
oder
Flugregler-Modell
45
und
dem
Flugzeug-Modell
46
gebildete
Flugregelungsschleife
der
Flugregler
oder
das
Flugregler-Modell
45
zu
Reaktionen
veranlaßt
wird,
die
das
Trimmverfahren
wesentlich
erschweren
würden.
Otherwise,
there
would
be
the
risk
that,
as
the
result
of
interventions
into
the
flight
control
loop
formed
by
the
autopilot
or
the
autopilot
model
45
and
the
airplane
model
46,
the
autopilot
or
the
autopilot
model
45
may
be
caused
to
carry
out
reactions
which
would
make
the
trimming
process
significantly
more
difficult.
EuroPat v2
Besonders
nachteilig
an
dieser
engen
Kopplung
der
Filmbühne
des
fotografischen
Printers
mit
dem
Ausgang
des
Filmprozessors
ist,
dass
sie
eine
zweistufige
Arbeitsweise,
das
heisst
die
Bearbeitung
von
Nachbestellungen,
Vergrösserungsaufträgen
oder
von
Korrekturen
des
Erstdurchgangs,
wesentlich
erschweren.
This
close
linking
of
the
film
stage
of
the
photographic
printer
with
the
output
of
the
film
processor
is
particularly
disadvantageous
in
that
it
makes
a
two-phase
mode
of
operation
much
more
difficult,
i.e.,
the
processing
of
subsequent
orders,
enlargement
orders
or
corrections
of
the
first
run
through
the
system.
EuroPat v2
Mit
einer
derartigen
zweistufigen
Konstruktion
können
hohe
Vorspannungen
bei
gleichzeitig
großen
Federwegen
erzielt
werden,
ohne
die
axiale
Baulänge
wesentlich
zu
erhöhen
und
ohne
die
Vermeidung
von
störenden
Eigenschwingungsmoden
wesentlich
zu
erschweren.
Such
a
two-stage
construction
combines
high
tensioning
with
large
spring
travel
without
appreciably
increasing
the
axial
length
of
the
device
and
without
significantly
making
the
elimination
of
interfering
natural
oscillation
frequency
modes
more
difficult.
EuroPat v2
Alle
diese
Faktoren
zu
sammen
haben
die
Kommission
zur
der
Auffassung
ge
bracht,
daß
die
Allianz
von
Renault
und
Volvo
auf
dem
Busmarkt
keine
marktbeherrschende
Stellung
schafft
oder
verstärkt,
die
dann
im
Endergebnis
einen
wirksamen
Wettbewerb
wesentlich
erschweren
würde.
Considering
all
these
factors,
the
Commission
has
come
to
the
conclusion
that
the
alliance
of
Renault
and
Volvo
on
the
bus
market
does
not
create
or
strengthen
a
dominant
position
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
bekannt,
dass
bei
der
Behandlung
von
Aktivkohle
mit
Salpetersäure
explosionsartige
Verpuffungen
auftreten
können,
die
ein
sicheres
Arbeiten
wesentlich
erschweren.
However,
it
is
known
that
on
treating
active
charcoal
with
nitric
acid
explosive
detonation
can
occur,
thus
making
safe
working
substantially
more
difficult.
EuroPat v2
In
Anbetracht
des
kleinen
Motors
trägt
dieser
grosse
Puls
an
der
zuverlässigen
Lösung
des
schwenkbaren
Getriebeteils
aus
der
abgeschalteten
Lage
hinaus
bei,
obwohl
die
kleinen
Pulse
bei
seiner
umgekehrten
Drehrichtung
die
Annährung
vor
dem
Abschalten
nicht
wesentlich
erschweren.
In
view
of
the
small
motor
this
large
pulse
contributes
to
the
reliable
release
of
the
pivotable
gear
part
from
the
deactivated
position,
although
the
small
pulses
do
not
significantly
impede
the
approach
before
switching
off
when
it
is
rotating
in
the
opposite
direction.
EuroPat v2
Besteht
die
Komponente
1
zu
mehr
als
30
Gew.-%
aus
polymerisierten
Einheiten
eines
Acrylsäurealkylesters,
so
treten
Schwierigkeiten
beim
Sintern
auf,
die
die
Herstellung
von
Platten
eines
bestimmten
gewünschten
Durchgangswiderstandes
wesentlich
erschweren
oder
sogar
unmöglich
machen.
If
the
component
I
is
composed
of
more
than
30%
by
weight
of
polymerized
units
of
an
alkyl
acrylate,
difficulties
occur
in
sintering
which
substantially
impede,
or
even
render
impossible,
the
production
of
plates
of
a
specific
desired
volume
resistance.
EuroPat v2
Erhebliche
Leistungserschwerungen
sind
alle
Schwierigkeiten,
die
unabhängig
von
ihrer
Art,
der
Sphäre
und
dem
Abschnitt
in
der
Lieferkette
in
dem
sie
auftreten,
die
Ausführung
des
Vertrags
wesentlich
erschweren.
Significant
impediments
to
performance
include
all
difficulties,
which
regardless
of
their
nature,
domain
or
point
in
the
supply
chain
in
which
they
have
originated,
significantly
impede
the
execution
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Störungen
der
Qualität
des
Zugangs
zum
Internet
und
des
Datenverkehrs
im
Internet
aufgrund
höherer
Gewalt
und
aufgrund
von
Ereignissen,
die
der
Anbieter
nicht
zu
vertreten
hat
und
die
seine
Leistungen
wesentlich
erschweren
oder
unmöglich
machen,
führen
nicht
zu
einem
Anspruch
auf
Schadensersatz
wegen
der
Nichtverfügbarkeit.
Interruptions
in
the
quality
of
online
access
and
of
the
data
communication
online
due
to
higher
force
or
events
for
which
the
provider
is
not
responsible
and
which
make
their
services
considerably
more
difficult
or
impossible
do
not
constitute
a
basis
for
claims
for
damages
due
to
non-availability.
ParaCrawl v7.1