Translation of "Wesentlich beigetragen" in English

Steueroasen haben bedauerlicherweise wesentlich zur Wirtschaftskrise beigetragen, die wir derzeit durchleben.
Tax havens have contributed very significantly and unfortunately to the economic crisis that we are experiencing.
Europarl v8

Wir begrüßen die Annahme dieser Entschließung, zu der wir wesentlich beigetragen haben.
We welcome the adoption of this resolution, to which we made a substantial contribution.
Europarl v8

Dazu hat das Vierte Programm fuer die Jahre 1987 bis 1992 wesentlich beigetragen.
The fourth action programme, covering the years 1987 to 1992 has made a significant contribution here.
TildeMODEL v2018

Der Ver kehrssektor hat zum wirtschaftlichen Wachstum in der Gemeinschaft wesentlich beigetragen.
Transport has made a major contribution to economic growth in the Community.
EUbookshop v2

Die Strukturpolitik der EU hat hierzu wesentlich beigetragen.
The EU's structural policies have largely contributed to this.
EUbookshop v2

Zur Finanzierung haben Direktinvestitionen wesentlich beigetragen.
From a financing perspective,foreign direct investment has made asignificant contribution.
EUbookshop v2

Wesentlich dazu beigetragen hat die Verbesserung der Stabilität und Produktivität im Sicherheitsdruck.
The improvement in stability and productivity at Security Printing made a significant contribution to this outcome.
ParaCrawl v7.1

Hierzu hat der Bereich Strukturierte Finanzierungen wesentlich beigetragen.
The Structured Finance division made a substantial contribution in this respect.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich dazu beigetragen hat eine deutliche Steigerung des freien Cashflows.
A major contributing factor was the significant increase in free cash flow.
ParaCrawl v7.1

Zwei "Winkel" haben wesentlich dazu beigetragen, dieses phenomenalgrowth am Gesamtumsatz.
Two "angles" have greatly contributed to this phenomenalgrowth in total sales.
ParaCrawl v7.1

So ist es, und die Branche selbst hat wesentlich dazu beigetragen.
Exactly, and the industry itself has contributed decisively to it.
ParaCrawl v7.1

Seit seiner Gründung im 1947, Yeungnam Universität hat wesentlich zur Industrialisierung beigetragen,
Since its foundation in 1947, Yeungnam University has contributed greatly to the industrialization,
ParaCrawl v7.1

Sie haben zu der erfolgreichen wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung der Stadt wesentlich beigetragen.
They have made valuable contributions to the successful economic and cultural development of the capital.
ParaCrawl v7.1

Hierzu haben falsche Haftungsregeln der Entscheidungsträger in den Finanzinstitutionen wesentlich beigetragen.
Moreover wrong liability rules of the decision makers in the financial institution have substantially contributed to these behaviours.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Verlautbarungen und Initiativen der Kirchen der Reformation haben dazu wesentlich beigetragen.
Similar statements and initiatives in the Churches of the Reformation have made substantial contributions.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hat er zum Schutz von Leben und Gesundheit der Beschäftigten wesentlich beigetragen.
He has made a signi-ficant contribution to protecting the lives and health of those employed in this field.
ParaCrawl v7.1

Zu ihrer Aufstellung hat die PTB wesentlich mit beigetragen [2].
PTB has made substantial contribution to its establishment [2].
ParaCrawl v7.1

Diese Produkte haben 2006 wesentlich zum Wachstum beigetragen.
These products were important contributors to growth in 2006.
ParaCrawl v7.1

Die Netzgemeinde und ihre Proteste hätten dazu wesentlich beigetragen.
The Internet community and their protests were a considerable factor in this.
ParaCrawl v7.1

In Nordamerika und Asien haben Akquisitionen wesentlich zum Wachstum beigetragen.
In North America and Asia acquisitions had a significant impact on growth.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich dazu beigetragen hat eine deutliche Umsatzsteigerung von Thorn in UK.
One major contributory factor here was a marked increase in revenues at Thorn in the UK.
ParaCrawl v7.1

Auch der Intergouvernementalismus, auch das Nichtfortschreiten der europäischen Integration haben ganz wesentlich dazu beigetragen.
Intergovernmentalism, too, along with the failure of European integration to make progress, had a considerable hand in it.
Europarl v8

Ihre Beharrlichkeit hat wesentlich dazu beigetragen, dass jetzt ein Vorschlag zur Lösung dieses Problems vorliegt.
Her tenacity has largely resulted in the current proposal to do something about this problem.
Europarl v8

Der koreanische Staat hat dazu wesentlich beigetragen, doch sind Einzelheiten schwer zu ermitteln.
The Government has played an important role in this development, but details are difficult to establish.
TildeMODEL v2018