Translation of "Werden wir machen" in English

Das werden nicht die Amerikaner tun, das werden wir machen müssen.
The Americans will not do that. We will have to highlight the issue.
Europarl v8

So werden wir keine Fortschritte machen.
We will not make progress like that.
Europarl v8

Letztlich werden wir wohl Abstriche machen und schmerzhafte Opfer bringen müssen.
Ultimately, then, we shall have to make cuts, painful sacrifices.
Europarl v8

So Gott will, werden wir es genauso machen.
God willing, we'll have it the same way.
GlobalVoices v2018q4

Und wir werden Dinge machen, wie zum Beispiel Einschränkungen eliminieren.
And we're going to do things like eliminate restrictions.
TED2013 v1.1

Und noch wichtiger, was werden wir diesbezüglich machen?
And more importantly, what are we going to do about it?
TED2013 v1.1

Wir werden machen, was immer nötig ist.
We'll do whatever it takes.
Tatoeba v2021-03-10

Also werden wir mehr davon machen.
So we're going to make more of them.
TED2020 v1

Wenn diese Show ein Flop ist, werden wir bessere machen.
What if this show is a flop? We'll do others.
OpenSubtitles v2018

Dann werden wir eine Fahrt machen.
Then we'll go for a ride.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Fotos machen, die einen wegblasen.
The photos will be a sensation.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, das werden wir machen.
Sure, we'll do it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht rumsitzen, wir machen Schlösser an die Käfige.
We're not gonna sit around, we're gonna put locks on these cages.
OpenSubtitles v2018

Das werden wir machen, wenn etwas davon übrigbleibt.
We'll do that if there's anything left of it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es machen, bis der Hahn kräht.
"We'll do it until the cock crows"
OpenSubtitles v2018

Jetzt werden wir eine Photographie machen !
Now we'll take the photograph.
OpenSubtitles v2018

Sollte er nicht gefunden werden, machen wir Sie dafür verantwortlich.
If he is not found, we will hold you responsible. You, personally.
OpenSubtitles v2018

Morgen werden wir einen Spaziergang machen.
Tomorrow we'll take a walk.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, aber was werden wir dagegen machen?
I get it, but what are we gonna do about it?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel werden wir dann machen?
Well, then what the hell are we gonna do?
OpenSubtitles v2018

Wir werden neu beginnen und diesmal werden wir es richtig machen.
We'll start over, and we will do it right this time.
OpenSubtitles v2018

Für einen werden wir Platz machen.
We will make room for one.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Schauspieler werden, aber machen wir...
I wanted to be an actor, but now let's...
OpenSubtitles v2018

Okay, das werden wir machen.
Okay. We'll do that.
OpenSubtitles v2018

Und wie genau werden wir das machen?
And how exactly are we gonna do that?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das machen, werden wir es richtig machen.
You guys are gonna stay here.
OpenSubtitles v2018

Und genau wegen dieser Frage werden wir es machen.
And it's because of that very question that we are going to do this.
OpenSubtitles v2018