Translation of "Werden hinfällig" in English
Sie
werden
also
nicht
hinfällig,
weil
diese
zwei
Ziffern
hinzugefügt
wurden?
They
will
not
fall
as
a
result
of
the
adoption
of
these
two
paragraphs.
Europarl v8
Änderungsanträge,
die
im
Widerspruch
zu
einer
vorangegangenen
Abstimmung
stehen,
werden
hinfällig.
Amendments
shall
fall
if
they
contradict
a
prior
vote.
DGT v2019
Und
Er
wird
ihre
Werke
hinfällig
werden
lassen.
He
will
cause
all
their
deeds
to
come
to
nothing.
Tanzil v1
Auf
lange
Sicht
dürfte
diese
Unterscheidung
hinfällig
werden.
In
the
longer
term
such
a
distinction
might
well
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Unterzeichnung
der
Abkommens
dürfte
dieses
Ersuchen
hinfällig
werden.
However,
this
request
is
expected
to
become
moot
now
that
the
Agreement
has
been
concluded.
TildeMODEL v2018
Eines
Tages
werden
diese
Computer
hinfällig
sein.
One
of
these
days,
this
computer
will
be
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
würde
der
Effekt
der
guten
Faserorientierung
wieder
hinfällig
werden.
As
a
result
of
this
the
effect
of
good
fiber
orientation
would
again
be
lost.
EuroPat v2
Teure
Profile,
aus
denen
Gehäuse
oder
Scharnierelemente
ausgeschnitten
werden,
sind
hinfällig.
Expensive
profiles,
from
which
the
housing
and
the
hinge
member
were
cut-out,
are
eliminated.
EuroPat v2
Dieser
Änderungsantrag
hätte
meines
Erachtens
hinfällig
werden
müssen.
It
is
per
fectly
possible
to
do
that,
I
therefore
insist
on
main
taining
this
amendment.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Entschließungsanträge
zum
gleichen
Thema
werden
damit
hinfällig.
The
other
motions
for
resolutions
on
this
subject
accordingly
fall.
EUbookshop v2
Mit
dem
Erscheinen
des
nächsten
Maintenance
Pack
werden
diese
voraussichtlich
hinfällig.
The
next
maintenance
pack
is
expected
to
include
support
for
MSI
2.0
without
modifications.
ParaCrawl v7.1
Jahre
erfolgreicher
„Reset“-Diplomatie
könnten
damit
hinfällig
werden.
Years
of
successful
reset-diplomacy
might
become
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Pulsationsvermindernde
Maßnahmen
(z.B.
vorgeschaltete
Düsen)
werden
damit
hinfällig.
This
eliminates
the
need
for
pulsation-reducing
measures
(upstream
nozzles,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Selbstbeherrschung
bewirkt,
dass
von
Menschen
erlassene
Gesetze
hinfällig
werden.
Self-control
is
slowly
rendering
laws
of
human
enactment
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Alle
Pfändungs-
und
Sicherungsmaßnahmen
auf
nicht
bevorrechtigte
Forderungen
werden
hinfällig.
All
the
execution
and
security
measures
are
not
weaken
to
the
preferred
claims.
ParaCrawl v7.1
So
werden
“Bauchentscheidungen”
hinfällig
und
man
muss
nicht
mehr
improvisieren.
This
eliminates
the
need
to
“wing
it”
or
improvise.
ParaCrawl v7.1
Deren
Werke
werden
hinfällig,
und
im
(Höllen)feuer
werden
sie
ewig
bleiben.
Meaningless
will
be
their
acts,
and
in
Hell
they
will
bide
for
ever,
Tanzil v1