Translation of "Werden hinfällig" in English

Sie werden also nicht hinfällig, weil diese zwei Ziffern hinzugefügt wurden?
They will not fall as a result of the adoption of these two paragraphs.
Europarl v8

Änderungsanträge, die im Widerspruch zu einer vorangegangenen Abstimmung stehen, werden hinfällig.
Amendments shall fall if they contradict a prior vote.
DGT v2019

Und Er wird ihre Werke hinfällig werden lassen.
He will cause all their deeds to come to nothing.
Tanzil v1

Auf lange Sicht dürfte diese Unterscheidung hinfällig werden.
In the longer term such a distinction might well be abolished.
TildeMODEL v2018

Nach der Unterzeichnung der Abkommens dürfte dieses Ersuchen hinfällig werden.
However, this request is expected to become moot now that the Agreement has been concluded.
TildeMODEL v2018

Eines Tages werden diese Computer hinfällig sein.
One of these days, this computer will be obsolete.
OpenSubtitles v2018

Dadurch würde der Effekt der guten Faserorientierung wieder hinfällig werden.
As a result of this the effect of good fiber orientation would again be lost.
EuroPat v2

Teure Profile, aus denen Gehäuse oder Scharnierelemente ausgeschnitten werden, sind hinfällig.
Expensive profiles, from which the housing and the hinge member were cut-out, are eliminated.
EuroPat v2

Dieser Änderungsantrag hätte meines Erachtens hinfällig werden müssen.
It is per fectly possible to do that, I therefore insist on main taining this amendment.
EUbookshop v2

Die übrigen Entschließungsanträge zum gleichen Thema werden damit hinfällig.
The other motions for resolutions on this subject accordingly fall.
EUbookshop v2

Mit dem Erscheinen des nächsten Maintenance Pack werden diese voraussichtlich hinfällig.
The next maintenance pack is expected to include support for MSI 2.0 without modifications.
ParaCrawl v7.1

Jahre erfolgreicher „Reset“-Diplomatie könnten damit hinfällig werden.
Years of successful reset-diplomacy might become obsolete.
ParaCrawl v7.1

Pulsationsvermindernde Maßnahmen (z.B. vorgeschaltete Düsen) werden damit hinfällig.
This eliminates the need for pulsation-reducing measures (upstream nozzles, for example).
ParaCrawl v7.1

Selbstbeherrschung bewirkt, dass von Menschen erlassene Gesetze hinfällig werden.
Self-control is slowly rendering laws of human enactment obsolete.
ParaCrawl v7.1

Alle Pfändungs- und Sicherungsmaßnahmen auf nicht bevorrechtigte Forderungen werden hinfällig.
All the execution and security measures are not weaken to the preferred claims.
ParaCrawl v7.1

So werden “Bauchentscheidungen” hinfällig und man muss nicht mehr improvisieren.
This eliminates the need to “wing it” or improvise.
ParaCrawl v7.1

Deren Werke werden hinfällig, und im (Höllen)feuer werden sie ewig bleiben.
Meaningless will be their acts, and in Hell they will bide for ever,
Tanzil v1