Translation of "Werden duerfen" in English

Die Kommission schlaegt vor, dass bei bestimmten Arten von Aktiva bestimmte Hoechstsaetze nicht ueberschritten werden duerfen.
The Commission proposes certain maximum percentages to be respected for particular types of asset.
TildeMODEL v2018

Fuer den Fall, dass sich Werften in mehreren Mitgliedstaaten um ein und denselben Auftrag bewerben, schreiben die einschlaegigen Richtlinien jedoch vor, dass der Kommission saemtliche Beihilfevorhaben zu melden sind und dass diese erst nach ihrer Genehmigung durchgefuehrt werden duerfen.
However, the relevant directives specify that where shipyards in different Member States are in competition for the same contract, the Commission shall require prior notification of the relevant aid proposals and that aid may not be granted until authorised.
TildeMODEL v2018

Diese Arten stehen kuenftig in Anhang II, Teil 2, der Richtlinie (Arten, die nur in bestimmten Mitgliedstaaten bejagt werden duerfen).
These species will in future be included in Annex II/2 to the Directive (species which may be hunted in certain Member States only).
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist darauf hin, dass die vorgesehenen Massnahmen erst durchgefuehrt werden duerfen, nachdem sie eine endgueltige Entscheidung getroffen hat.
The Commission would also point out that the measures envisaged cannot be put into effect before it has adopted a final decision.
TildeMODEL v2018

Die Dienststellen der Kommission prueften die Moeglichkeit, ein Bestandsverzeichnis aller bestehenden unschaedlichen Stoffe zu erstellen, die bei der Herstellung kosmetischer Mittel verwendet werden duerfen.
The Commission was looking into the possibility of compiling an inventory of existing non-harmful substances which could be used in the manufacture of cosmetics.
TildeMODEL v2018

Der Endnutzer gibt hiermit seine Zustimmung dazu und erklaert, dass die unterschiedlichen Kosten vom Unternehmen eingezogen werden duerfen.
He end user gives authorization for this, and warrants that the different Costs can be collected.
ParaCrawl v7.1

Simona lebte als wirkliche Charismatikerin – fuhr Padre Giuseppe schwungvoll fort – im Glauben das Lob und Dank nie weniger werden duerfen, sowohl wenn man etwas erreicht hat als auch wenn man auf eine Gnade wartet, und vor allem wenn man nichts von dem bekommen hat, wofür man betete: als folgsame Tochter dankte sie dem Vater.
Simona lived as a true Charismatic – continued Fr Giuseppe – convinced that praise and thanksgiving should never be lacking, both in times of receiving something as in times of waiting for a grace, and above all when having asked but having received nothing; she was grateful as an obedient child with her Father.
ParaCrawl v7.1

Im Meeting, an dem Sie mit Ihren MitschuelerInnen der Zone teilnehmen werden, duerfen Sie keine Frage direkt an den Lehrer oder die Lehrerin stellen, sondern muessen das ueber Ihre Beschuetzerin/Ihren Beschuetzer tun, er/sie uebersetzt dann für den Lehrer, der in seiner Muttersprache antwortet, und der/die BeschuetzerIn uebersetzt dann für Sie.
In the meeting that you will attend with your classmates in the zone, you will not be able to ask questions directly of the teacher; rather, you will ask your guardian or guardiana and they will translate the question for the teacher, who will respond in their mother tongue and your guardian will translate back to you.
ParaCrawl v7.1

Alle Unterkuenfte enthalten Bettwaesche und pro Peron ein Badetuch und ein Handtuch, welche nicht mit an dem Strand genommen werden duerfen.
All accommodations include bed linen and one bath towel and one hand towel per person but these are not allowed to carried out to the beach.
ParaCrawl v7.1

Zeichnungen, Geschichten und andere Kunsterzeugnisse hätten niemals kriminalisiert werden duerfen denn der Geist ist frei und solche Erzeugnisse haben keiner einzigen Person geschadet (ich kenne einen Fall aus Neuseeland wo bei einer Hausdurchsuchung ein Tagebuch gefunden wurde wo die Person darin ihre sexuellen Phantasien aufschrieb - darunter waren auch Phantasien mit Minderjaehrigen und er wurde für das Aufschreiben seiner Phantasien schlussendlich verurteilt).
Drawings, stories and other art products should never have been criminalized because the mind is free, and such products have not harmed indivudal humans (I know of a case from New Zealand where in a house search a diary was found where the person described their sexual fantasies - among them were even fantasies with minors, and he was ultimately convicted for writing these descriptions).
ParaCrawl v7.1

Sollte der Deal vom Kartellamt nicht genehmigt werden, duerfen wir alle sehr gespannt sein, welcher Hampelmann (oder "unabhaengige" Firma) die Anteile dann für Saban und Springer offiziell uebernimmt, damit alles seine legale Ordnung hat...
We are all curious, should the deal not be authorized by the anti-trust commission, which puppet (or “independent” company) would then officially take over the Saban and Springer shares, so that everything has its legit order.
ParaCrawl v7.1

Alle durch den Benutzer ausgegebene Stuecke, z.b. Entwuerfe, Zeichnungen, Filme, Software, (elektronische) Bestaende, sind ausschließlich bestimmt um durch den Konsumenten benutzt zu werden und duerfen nicht ohne Zustimmung vorab durch den Benutzer, vervielfaeltigt, veroeffentlicht oder an Dritte gezeigt werden, es sei denn das die Art der Stuecke anderes aussagt.
All pieces that have been made available by the user, like designs, sketches, drawings, films, software, other materials and (electronic) files, are made available only to the consumer and they cannot be duplicated, publicated, or made available to third parties, withour prior written permission of the user, unless the nature of the pieces states otherwise.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig lehren uns neuere Untersuchungen zu Friedensfoerderungsstrategien und –wirkungen, dass trotz der wichtigen Rolle der Zivilgesellschaft beim Aufbau von Frieden, staatliche AkteurInnen (mit ihren viel groesseren Ressoucen) keinesfalls vernachlaessigt werden duerfen, und dass Frieden am besten gefoerdert werden kann, wenn die verschiedenen AkteurInnen es schaffen zusammen zu arbeiten.
At the same time, newer research into peacebuilding strategies and effects teaches us that while civil society has an important role to play in peacebuilding, state actors (with their much greater to resources) cannot be neglected, and peacebuilding works best where the various actors manage to cooperate.
ParaCrawl v7.1

Unabhaengig davon, daß die Vorkommnisse nicht bagatellisiert werden duerfen, lehnen wir eine für alle Zeiten einheitlich einzuhaltende Lehre ab.
Although these events must not be minimized, we are against a dogma that has to be followed forever.
ParaCrawl v7.1

Diese Website nuetzt Cookies zur Authentifizierung, Navigation und andere Funktionen. Durch Benutzung der Website stimmen Sie zu, dass Cookies auf Ihrem Geraet gesetzt werden duerfen.
This website uses cookies for authentification, navigation and other functions. By browsing this website you accept that cookies are transferred to your device.
CCAligned v1

Im Meeting, an dem Sie mit Ihren MitschuelerInnen der Zone teilnehmen werden, duerfen Sie keine Frage direkt an den Lehrer oder die Lehrerin stellen, sondern muessen das ueber Ihre Beschuetzerin/Ihren Beschuetzer tun, er/sie uebersetzt dann für den Lehrer, der in seiner Muttersprache antwortet, und der/die BeschuetzerIn uebersetzt dann für Sie. Natuerlich bleibt Ihnen der Zweifel, ob Ihre Frage richtig uebersetzt wurde und ob die Antwort, die Sie erhalten, die ist, die der Lehrer gab.
In the meeting that you will attend with your classmates in the zone, you will not be able to ask questions directly of the teacher; rather, you will ask your guardian or guardiana and they will translate the question for the teacher, who will respond in their mother tongue and your guardian will translate back to you.
ParaCrawl v7.1