Translation of "Verschont werden" in English

Ich appelliere insbesondere daran, dass Kinder von Werbung verschont werden.
I especially appeal for children to be freed from advertising.
Europarl v8

Rose, Sharon und Dahlia werden verschont.
The townspeople are also killed, leaving Dahlia, Rose, and Sharon the only survivors.
Wikipedia v1.0

Deswegen musste ich erreichen, dass Sie verschont werden.
That is why I had to see that you were spared today.
OpenSubtitles v2018

Auch wir als ihre Verwandten würden nicht verschont werden.
We are relatives. We won't be spared.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid es wirklich nicht wert, verschont zu werden.
You really aren't worth sparing.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Ihr Arzt wird verschont werden, wie ich schon sagte.
I do believe your doctor will be spared, as I said.
OpenSubtitles v2018

Nur auf diese Weise kann das Land von den Plagen verschont werden.
Only in this manner may the plagues upon this land be avoided.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte sie verschont werden, meine Söhne aber nicht?
Why should she be spared and not them?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass meine Schwestern verschont werden.
I want my sister spared.
OpenSubtitles v2018

Übergebt meinen Meister, und euer Leben wird verschont werden.
Hand over my master, and your lives will be spared.
OpenSubtitles v2018

Sag uns, wo Moloch ist, dann wirst du verschont werden.
Tell us where Moloch is, and you'll be spared.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, du solltest verschont werden?
You think you ought to be spared?
OpenSubtitles v2018

Wir wurden verschont, und wir werden gerettet.
We have been spared, and we will be rescued, I'm sure of it.
OpenSubtitles v2018

Dankert wird, daß wir Weihnachten 1992 von solcher Postflut verschont werden?
DANKERT once the Treaty is ratified, by the procedure referred to in Article 189b.
EUbookshop v2

Ich habe nicht gesagt, dass du verschont werden sollst.
I gave them no command to spare you.
OpenSubtitles v2018

Ihr Land wird verschont werden, wenn meine Leute eintreffen.
Your country will be spared when my people arrive.
OpenSubtitles v2018

Gib uns den Namen des wahren Ungläubigen und Northman und Compton werden verschont.
Give us the name of the true infidel, and Northman and Compton will be spared.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht schuldig ist, soll das Volk der Sark verschont werden.
If his is not, the people of the Sark will be spared.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Rebstöcke und die Olivenbäume werden verschont bleiben.
That means the vines and the olive trees will be spared.
ParaCrawl v7.1

Verschont werden jedoch die nationale Verteidigung, die Landwirtschaft sowie das Verkehrswesen.
Untouched, on the other hand, will be national defence, agriculture and road transport.
ParaCrawl v7.1

Daher kann auch der Radfahrer von einer Treibhausgasemissionsrechnung nicht verschont werden.
So even the bicycle driver can not be spared out of a CHG emission calculation.
ParaCrawl v7.1

Kapo herausgezogen und damit von der schwersten Arbeit verschont zu werden.
This spared me the worst of the hard labor.
ParaCrawl v7.1

Wer soll verschont werden, wenn ein Crash sich nicht mehr vermeiden lässt?
If there is no way to avoid a crash, who should be saved?
ParaCrawl v7.1

Und Delphine werden verschont, nun, da seine menschliche Seite zeigte?
And Delphine will be spared now that showed his human side?
ParaCrawl v7.1

Die Patientin mit einem angeborenen Nierenleiden konnte vor weiteren Lithotripsien verschont werden.
The patient with a congenital kidney disease is spared further sessions of lithotripsy.
ParaCrawl v7.1

Nur der Bibliotheksflügel, ein Nebengebäude des Schlosses, sollte verschont werden.
Only the Library wing, an annexe of the Castle, was to be spared.
ParaCrawl v7.1