Translation of "Werden darf" in English

Das zeigt, dass die Landwirtschaft nicht als Umweltsünder hingestellt werden darf.
This shows that agriculture should not be depicted as an environmental villain.
Europarl v8

Er enthält jedoch einen sehr schwerwiegenden Nachteil, der nicht übersehen werden darf.
However, there is one very serious drawback in the report, which cannot be overlooked.
Europarl v8

Straßburg ist ein Symbol der Einheit Europas, das nicht preisgegeben werden darf.
Strasbourg is a symbol of European unity that must not be abandoned.
Europarl v8

Natürlich benötigen wir Vorschriften darüber, wieviel Strahlung ein Mensch ausgesetzt werden darf.
We obviously have to regulate the amount of radiation that people are exposed to.
Europarl v8

Das heißt, dass er keinen Wettbewerbsregeln unterworfen werden darf.
This means that it must not be subject to competition rules.
Europarl v8

Asyl ist andererseits ein Schutzinstrument, das nicht falsch verwendet werden darf.
Asylum, on the other hand, is an instrument of protection that cannot be used incorrectly.
Europarl v8

Mit Spannung erwartet werden darf jedenfalls die Evaluierung der Kommission.
The Commission's evaluation is certainly awaited with anticipation.
Europarl v8

Das ist einfach ein Zustand, der wirklich nicht länger aufrechterhalten werden darf!
This situation simply cannot be allowed to continue.
Europarl v8

Die erste ist, daß eine Harmonisierung des Strafrechts nicht forciert werden darf.
The first is that the harmonization of criminal law should not be accelerated.
Europarl v8

Das sind Ängste, denen nicht nachgegeben werden darf.
These are fears that should not be indulged.
Europarl v8

Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.
We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
Europarl v8

Sie sagt auch, dass niemand zum Tode verurteilt noch hingerichtet werden darf.
It also states that nobody can be condemned to the death penalty or executed.
Europarl v8

Überdies noch zu vernünftigen Kosten, was nicht übersehen werden darf.
This will also be at a reasonable cost, which must not be overlooked.
Europarl v8

Der Verfassungskonvent ist eine wichtige Gelegenheit, die nicht verpasst werden darf.
The constitutional Convention is an important opportunity that should not be missed.
Europarl v8

Diese Vielfalt ist ein Reichtum, der nicht vergeudet werden darf.
This diversity is a wealth that should not be squandered.
Europarl v8

Die zweite Dimension, die nicht vernachlässigt werden darf, ist die territoriale.
The second dimension that must not be overlooked is the territorial dimension.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen wir betrachten, was nicht getan werden darf.
Let us look first at what must not be done.
Europarl v8

Tiere sind viel zu schön, als dass ihnen übel mitgespielt werden darf.
Animals are far too beautiful to be treated so dreadfully.
Europarl v8

Zweitens die Wettbewerbsfähigkeit, die nicht vergessen werden darf.
Secondly, we must not forget the question of competitiveness.
Europarl v8

Dies ist ein wichtiges Thema, das nicht dem Zufall überlassen werden darf.
This is an important subject; it cannot be left merely to the luck of the toss.
Europarl v8

Terrorismus ist ein Verbrechen, das unter keinen Umständen toleriert werden darf.
Terrorism is a crime that cannot be tolerated under any circumstances.
Europarl v8

Es gibt da eine klare Trennlinie, die nicht überschritten werden darf.
There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Europarl v8

Legt fest, wieviel Speicher zum Zwischenspeichern von Pixmaps verwendet werden darf.
Specify how much disk space is used to cache the pixmaps.
KDE4 v2

Wie heißt die Dame, die nicht genannt werden darf?
What is the name of the lady who must not be named?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Schwebstoffe oder Verfärbungen beobachtet werden, darf die Lösung nicht verwendet werden.
If particulates or discoloration are observed, the solution should not be used.
ELRC_2682 v1

Falls sichtbare Partikel beobachtet werden, darf das Arzneimittel nicht verwendet werden.
If visible particles are observed, the medicine should not be administered.
ELRC_2682 v1

Falls solche Abweichungen beobachtet werden, darf der Impfstoff nicht rekonstituiert werden.
If either is observed, do not reconstitute the vaccine.
ELRC_2682 v1