Translation of "Werden darf" in English
Das
zeigt,
dass
die
Landwirtschaft
nicht
als
Umweltsünder
hingestellt
werden
darf.
This
shows
that
agriculture
should
not
be
depicted
as
an
environmental
villain.
Europarl v8
Er
enthält
jedoch
einen
sehr
schwerwiegenden
Nachteil,
der
nicht
übersehen
werden
darf.
However,
there
is
one
very
serious
drawback
in
the
report,
which
cannot
be
overlooked.
Europarl v8
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Europarl v8
Natürlich
benötigen
wir
Vorschriften
darüber,
wieviel
Strahlung
ein
Mensch
ausgesetzt
werden
darf.
We
obviously
have
to
regulate
the
amount
of
radiation
that
people
are
exposed
to.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
er
keinen
Wettbewerbsregeln
unterworfen
werden
darf.
This
means
that
it
must
not
be
subject
to
competition
rules.
Europarl v8
Asyl
ist
andererseits
ein
Schutzinstrument,
das
nicht
falsch
verwendet
werden
darf.
Asylum,
on
the
other
hand,
is
an
instrument
of
protection
that
cannot
be
used
incorrectly.
Europarl v8
Mit
Spannung
erwartet
werden
darf
jedenfalls
die
Evaluierung
der
Kommission.
The
Commission's
evaluation
is
certainly
awaited
with
anticipation.
Europarl v8
Das
ist
einfach
ein
Zustand,
der
wirklich
nicht
länger
aufrechterhalten
werden
darf!
This
situation
simply
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Die
erste
ist,
daß
eine
Harmonisierung
des
Strafrechts
nicht
forciert
werden
darf.
The
first
is
that
the
harmonization
of
criminal
law
should
not
be
accelerated.
Europarl v8
Das
sind
Ängste,
denen
nicht
nachgegeben
werden
darf.
These
are
fears
that
should
not
be
indulged.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
einen
Grenzwert
festgelegt,
der
nicht
überschritten
werden
darf.
We
have
therefore
set
a
limit
value
which
may
not
be
exceeded.
Europarl v8
Sie
sagt
auch,
dass
niemand
zum
Tode
verurteilt
noch
hingerichtet
werden
darf.
It
also
states
that
nobody
can
be
condemned
to
the
death
penalty
or
executed.
Europarl v8
Überdies
noch
zu
vernünftigen
Kosten,
was
nicht
übersehen
werden
darf.
This
will
also
be
at
a
reasonable
cost,
which
must
not
be
overlooked.
Europarl v8
Der
Verfassungskonvent
ist
eine
wichtige
Gelegenheit,
die
nicht
verpasst
werden
darf.
The
constitutional
Convention
is
an
important
opportunity
that
should
not
be
missed.
Europarl v8
Diese
Vielfalt
ist
ein
Reichtum,
der
nicht
vergeudet
werden
darf.
This
diversity
is
a
wealth
that
should
not
be
squandered.
Europarl v8
Die
zweite
Dimension,
die
nicht
vernachlässigt
werden
darf,
ist
die
territoriale.
The
second
dimension
that
must
not
be
overlooked
is
the
territorial
dimension.
Europarl v8
Zunächst
einmal
müssen
wir
betrachten,
was
nicht
getan
werden
darf.
Let
us
look
first
at
what
must
not
be
done.
Europarl v8
Tiere
sind
viel
zu
schön,
als
dass
ihnen
übel
mitgespielt
werden
darf.
Animals
are
far
too
beautiful
to
be
treated
so
dreadfully.
Europarl v8
Zweitens
die
Wettbewerbsfähigkeit,
die
nicht
vergessen
werden
darf.
Secondly,
we
must
not
forget
the
question
of
competitiveness.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiges
Thema,
das
nicht
dem
Zufall
überlassen
werden
darf.
This
is
an
important
subject;
it
cannot
be
left
merely
to
the
luck
of
the
toss.
Europarl v8
Terrorismus
ist
ein
Verbrechen,
das
unter
keinen
Umständen
toleriert
werden
darf.
Terrorism
is
a
crime
that
cannot
be
tolerated
under
any
circumstances.
Europarl v8
Es
gibt
da
eine
klare
Trennlinie,
die
nicht
überschritten
werden
darf.
There
is
a
clear
demarcation
line
that
must
not
be
crossed.
Europarl v8
Legt
fest,
wieviel
Speicher
zum
Zwischenspeichern
von
Pixmaps
verwendet
werden
darf.
Specify
how
much
disk
space
is
used
to
cache
the
pixmaps.
KDE4 v2
Wie
heißt
die
Dame,
die
nicht
genannt
werden
darf?
What
is
the
name
of
the
lady
who
must
not
be
named?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Schwebstoffe
oder
Verfärbungen
beobachtet
werden,
darf
die
Lösung
nicht
verwendet
werden.
If
particulates
or
discoloration
are
observed,
the
solution
should
not
be
used.
ELRC_2682 v1
Falls
sichtbare
Partikel
beobachtet
werden,
darf
das
Arzneimittel
nicht
verwendet
werden.
If
visible
particles
are
observed,
the
medicine
should
not
be
administered.
ELRC_2682 v1
Falls
solche
Abweichungen
beobachtet
werden,
darf
der
Impfstoff
nicht
rekonstituiert
werden.
If
either
is
observed,
do
not
reconstitute
the
vaccine.
ELRC_2682 v1