Translation of "Werden beginnen" in English

Meine Damen und Herren, die Anhörungen werden gleich beginnen.
Ladies and gentlemen, the hearings are about to start.
Europarl v8

Die Gespräche über den neuen mehrjährigen Finanzrahmen werden bald beginnen.
Discussion of the new multiannual financial framework will start soon.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werden beginnen, wo mein Kollege endete.
Mr President, I will start where my colleague finished.
Europarl v8

Um wie viel Uhr werden sie beginnen?
At which hour they are starting?
Tatoeba v2021-03-10

Die Friedensverhandlungen werden diese Woche beginnen.
The peace negotiations will start this week.
Tatoeba v2021-03-10

Verzerrungen werden beginnen, sich aufzulösen.
Distortions will begin to unwind.
News-Commentary v14

Wir hoffen, dass heute die Flüge mit Vorräten und Medizin beginnen werden.
We are hoping that flights start today of supplies and medicine.
GlobalVoices v2018q4

Alle Ereignisse, die nach diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt.
All events which start later than the given time will not be printed.
KDE4 v2

Alle Ereignisse, die vor diesem Datum beginnen, werden nicht gedruckt.
All events which start earlier than the given time will not be printed.
KDE4 v2

Die Verbraucher werden beginnen, die Fernsehbilder mit den DVD-Bildern zu vergleichen.
The public will benchmark broadcasters’ pictures against DVD.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit diesen beiden Organen werden Anfang 2005 beginnen.
The negotiations with the European Parliament and the Council will start beginning of 2005.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen werden in Kürze beginnen.
Negotiations are about to start.
TildeMODEL v2018

In 15 Minuten werden wir beginnen, sie in Kampfmaschinen zu verwandeln.
In about 15 minutes we're going to start turning these boys... into fanatics, razors.
OpenSubtitles v2018

Die diesbezüglichen Arbeiten werden Ende 2004 beginnen.
Work on this will start at the end of 2004.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit Albanien werden 2003 beginnen.
Negotiations with Albania will start in 2003.
TildeMODEL v2018

Ich bin sehr froh, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien beginnen werden.
I am very pleased that accession negotiations with Croatia will start.
TildeMODEL v2018

Bevor wir beginnen, werden wir ein kleines Familiengespräch haben.
Now, before we start, a little family discussion.
OpenSubtitles v2018

Wir werden neu beginnen und diesmal werden wir es richtig machen.
We'll start over, and we will do it right this time.
OpenSubtitles v2018

In exakt 120 Sekunden werden wir beginnen.
In exactly 120 seconds, we will begin.
OpenSubtitles v2018

Wir werden damit beginnen, die Fakten des Falles festzustellen.
We would start by establishing the facts of the case.
OpenSubtitles v2018

Mit welcher Herausforderung beginnen, werden Sie mich fragen.
Mr President, I know that you are extremely vigilant where this part of Parliament's existence is concerned.
EUbookshop v2

Und wenn die Raten 2007 erst einmal angepasst werden... beginnen die Ausfälle.
And when the majority of the adjustable rates kick in, in '07, they will begin to fail.
OpenSubtitles v2018

Und sobald sie weg sind, werden wir neu beginnen.
And once they're gone, we will come back from this.
OpenSubtitles v2018

Was auch immer der Vorsitzende denkt, wir werden keinen Krieg beginnen.
No matter what the Chairman thinks, we're not going to war.
OpenSubtitles v2018

Wir werden unsere Spielzeit beginnen mit dem Schwanensee.
We will open our season with Swan Lake.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte werden in Kürze beginnen.
The doctors will begin shortly.
OpenSubtitles v2018

Wir werden damit beginnen, die Verwachsungen zu durchtrennen.
We will start by cutting through the adhesions.
OpenSubtitles v2018

Wir werden bald beginnen Einsteigen durch Reihen.
We'll soon begin boarding by rows.
OpenSubtitles v2018