Übersetzung für "Werden beginnen" in Englisch
Meine
Damen
und
Herren,
die
Anhörungen
werden
gleich
beginnen.
Ladies
and
gentlemen,
the
hearings
are
about
to
start.
Europarl v8
Die
Gespräche
über
den
neuen
mehrjährigen
Finanzrahmen
werden
bald
beginnen.
Discussion
of
the
new
multiannual
financial
framework
will
start
soon.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werden
beginnen,
wo
mein
Kollege
endete.
Mr
President,
I
will
start
where
my
colleague
finished.
Europarl v8
Um
wie
viel
Uhr
werden
sie
beginnen?
At
which
hour
they
are
starting?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Friedensverhandlungen
werden
diese
Woche
beginnen.
The
peace
negotiations
will
start
this
week.
Tatoeba v2021-03-10
Verzerrungen
werden
beginnen,
sich
aufzulösen.
Distortions
will
begin
to
unwind.
News-Commentary v14
Wir
hoffen,
dass
heute
die
Flüge
mit
Vorräten
und
Medizin
beginnen
werden.
We
are
hoping
that
flights
start
today
of
supplies
and
medicine.
GlobalVoices v2018q4
Alle
Ereignisse,
die
nach
diesem
Datum
beginnen,
werden
nicht
gedruckt.
All
events
which
start
later
than
the
given
time
will
not
be
printed.
KDE4 v2
Alle
Ereignisse,
die
vor
diesem
Datum
beginnen,
werden
nicht
gedruckt.
All
events
which
start
earlier
than
the
given
time
will
not
be
printed.
KDE4 v2
Die
Verbraucher
werden
beginnen,
die
Fernsehbilder
mit
den
DVD-Bildern
zu
vergleichen.
The
public
will
benchmark
broadcasters’
pictures
against
DVD.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
diesen
beiden
Organen
werden
Anfang
2005
beginnen.
The
negotiations
with
the
European
Parliament
and
the
Council
will
start
beginning
of
2005.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
werden
in
Kürze
beginnen.
Negotiations
are
about
to
start.
TildeMODEL v2018
In
15
Minuten
werden
wir
beginnen,
sie
in
Kampfmaschinen
zu
verwandeln.
In
about
15
minutes
we're
going
to
start
turning
these
boys...
into
fanatics,
razors.
OpenSubtitles v2018
Die
diesbezüglichen
Arbeiten
werden
Ende
2004
beginnen.
Work
on
this
will
start
at
the
end
of
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
Albanien
werden
2003
beginnen.
Negotiations
with
Albania
will
start
in
2003.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sehr
froh,
dass
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
beginnen
werden.
I
am
very
pleased
that
accession
negotiations
with
Croatia
will
start.
TildeMODEL v2018
Bevor
wir
beginnen,
werden
wir
ein
kleines
Familiengespräch
haben.
Now,
before
we
start,
a
little
family
discussion.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
neu
beginnen
und
diesmal
werden
wir
es
richtig
machen.
We'll
start
over,
and
we
will
do
it
right
this
time.
OpenSubtitles v2018
In
exakt
120
Sekunden
werden
wir
beginnen.
In
exactly
120
seconds,
we
will
begin.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
damit
beginnen,
die
Fakten
des
Falles
festzustellen.
We
would
start
by
establishing
the
facts
of
the
case.
OpenSubtitles v2018
Mit
welcher
Herausforderung
beginnen,
werden
Sie
mich
fragen.
Mr
President,
I
know
that
you
are
extremely
vigilant
where
this
part
of
Parliament's
existence
is
concerned.
EUbookshop v2
Und
wenn
die
Raten
2007
erst
einmal
angepasst
werden...
beginnen
die
Ausfälle.
And
when
the
majority
of
the
adjustable
rates
kick
in,
in
'07,
they
will
begin
to
fail.
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
sie
weg
sind,
werden
wir
neu
beginnen.
And
once
they're
gone,
we
will
come
back
from
this.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
der
Vorsitzende
denkt,
wir
werden
keinen
Krieg
beginnen.
No
matter
what
the
Chairman
thinks,
we're
not
going
to
war.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
unsere
Spielzeit
beginnen
mit
dem
Schwanensee.
We
will
open
our
season
with
Swan
Lake.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
werden
in
Kürze
beginnen.
The
doctors
will
begin
shortly.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
damit
beginnen,
die
Verwachsungen
zu
durchtrennen.
We
will
start
by
cutting
through
the
adhesions.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bald
beginnen
Einsteigen
durch
Reihen.
We'll
soon
begin
boarding
by
rows.
OpenSubtitles v2018