Translation of "Werden automatisch" in English

Die Lizenzen mit Angabe der Höhe der Gutschriften werden auf Antrag automatisch ausgestellt.
A licence stating the amount of credit granted is issued automatically upon receipt of the application.
DGT v2019

Zumutbarkeit und Preisgestaltung werden automatisch Grenzen setzen.
Reasonableness and pricing will set the limit.
Europarl v8

Sie werden automatisch zu Expansionszielen für die russische Macht.
They automatically become targets for the expansion of Russian power.
Europarl v8

Die folgenden NEUEN Pakete werden zusätzlich automatisch installiert:
The following NEW packages will be automatically installed:
Ubuntu v14.10

Mitglieder des The Marco Polo Clubs werden automatisch als Asia-Miles-Mitglieder registriert.
Members of The Club are automatically enrolled as Asia Miles members.
Wikipedia v1.0

Meistens werden RSS-Feeds automatisch von Content-Management-Systemen (CMS) aus Datenbanken generiert.
Usually RSS feeds are automatically generated out of databases from Content Management Systems (CMS).
Wikipedia v1.0

Anträge für eine höhere Stückzahl werden automatisch auf diese Zahl vermindert.
Where applications are submitted for a higher number, they shall be treated as covering that number only.
JRC-Acquis v3.0

Aber werden Länder irgendwie automatisch illiberal, nur weil gewisse Maßnahmen verpflichtend werden?
But do countries somehow automatically turn illiberal just because they make certain measures mandatory?
News-Commentary v14

Achtung: Neue Versionen werden automatisch ausgewählt.
Note: New versions are selected automatically.
KDE4 v2

Die Standardwerte werden vom Simulationsinstrument automatisch zugewiesen.“
The allocation of standard values is done automatically by the simulation tool.’;
DGT v2019

Die Standardwerte werden automatisch gemäß dem Schema der Fahrzeuggruppen zugewiesen.
The standard values are allocated automatically in accordance with the vehicle group scheme.
DGT v2019

Alle Altersgelder werden automatisch dem Index der Lebenshaltungskosten angepaßt.
All pensions are automatically adjusted in line with the cost of living index.
TildeMODEL v2018

Abwesende Mitglieder werden automatisch durch die Stellvertreter ersetzt.
Alternate members shall automatically replace members who are absent.
TildeMODEL v2018

Damit werden sie automatisch als Berufskraftfahrer eingestuft und behandelt.
They are thus automatically classed and treated as professional drivers.
TildeMODEL v2018

Die Renten werden automatisch an den Lebenshaltungskostenindex angepaßt.
Pensions are automatically adjusted.
TildeMODEL v2018

Diese Daten werden automatisch zwischen Schleusen und /oder regionalen VTS-Zentren ausgetauscht.
These data are automatically transmitted between locks and/or regional VTS centres.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsländer werden automatisch ab 2004 in das Programm einbezogen.
The Accession Countries will automatically be included in the programme in 2004.
TildeMODEL v2018

Diese vier Mitglieder werden automatisch für das EWSA-Präsidium benannt.
These 4 members are automatically appointed to the EESC Bureau.
TildeMODEL v2018

Nicht genutzte Mengen der ersten Tranche werden automatisch auf die zweite Tranche übertragen.
Unused quantities from tranche 1 shall automatically be allocated to tranche 2.
DGT v2019

Diese Mengen werden automatisch so schnell wie möglich auf die verbleibende Höchstmenge übertragen.
Such quantities shall automatically be transferred into the unused quantities of the quantitative ceiling as soon as possible.
DGT v2019

Wird keine Fortsetzung der Speicherung beschlossen, werden die Daten automatisch gelöscht.
If no decision is taken on the continued storage of data, those data shall be deleted automatically.
DGT v2019

Abwesende Mitglieder werden automatisch durch ihre Stellvertreter ersetzt.
Alternates shall automatically replace members who are absent.
DGT v2019

Die Basisflugdaten werden automatisch für jeden in Frage kommenden Flug übermittelt.
The basic flight data process shall be performed automatically for each eligible flight.
DGT v2019

Sie sollten daher als Einrichtungen betrachtet werden, die automatisch zugangsberechtigt sind.
They should therefore also be considered directly admissible bodies.
DGT v2019