Translation of "Werde teil" in English

Ich für meinen Teil werde das nicht tun.
I for my part will not do so.
Europarl v8

Ich für meinen Teil werde mich jedenfalls dafür einsetzen.
I, for one, shall be making every effort to do so.
Europarl v8

Ich werde den letzten Teil der Frage zuerst beantworten.
I shall answer the last part of the question first.
Europarl v8

Ich für meinen Teil werde diese Lobbyisten nicht mit meiner Stimme unterstützen.
I, for one, will not assist these lobbyists with my vote.
Europarl v8

Und ich werde einfach einen Teil davon für Sie zusammenfassen.
And I'm just going to summarize just a few of them very quickly for you.
TED2013 v1.1

Ich für meinen Teil, werde in den Osten zurückgehen.
Myself, I will go back to the East.
TED2020 v1

Im dritten Teil werde ich auf José Luis' privates Blog genauer eingehen.
In part 3 we'll visit José Luis's personal blog in more detail
GlobalVoices v2018q4

Daher werde ein Teil des Teilebaus aus den Produktionshallen nach draußen verlagert werden.
Consequently, part of the section building will be moved outside from the production halls.
DGT v2019

Ich werde den größten Teil dem Staat schenken.
Well, you're not. I'm going to leave most of it to...
OpenSubtitles v2018

Den feindlichen Teil werde ich neu drehen.
The atrocity part, I will shoot it again.
OpenSubtitles v2018

Dann steh dir nicht selbst im Weg und werde Teil des gottverdammten Teams.
Then get out of your own way and get on the goddamn team.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Teil des inneren Kreise.
I'm part of the inner circle.
OpenSubtitles v2018

Bald genug werde ich ein Teil davon sein.
I'll be part of it soon enough.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich meinen Teil der Abmachung nicht erfüllen können.
Unfortunately, Ward, I won't be able to live up to my part of the deal.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde immer ein Teil eures Lebens sein.
And I'm always gonna be part of your lives.
OpenSubtitles v2018

Werde Teil ihrer Familie und ihres Freundeskreises.
We want you to get close to the Smiths and their friends.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich meinen Teil der Abmachung einhalten.
Then I will uphold my end of the bargain.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Teil lutschen, ja.
I'm gonna suck your di...
OpenSubtitles v2018

Und ich für meinen Teil werde es nicht verpassen.
And I, for one, am not going to miss it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den nördlichen Teil des Parks schließen.
I'm going to close everything north of the resort.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meinen Teil im RICO-Fall rückgängig machen.
I'll make my part of RICO go away.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir, als Teil deines Rudels, helfen ihn aufzuhalten.
I'mgonnahelpyou stop him as part of your pack.
OpenSubtitles v2018

Außerdem werde ich so Teil des schlimmsten Teils deines Lebens.
Plus, I get to be part of the worst part of your life now. That's really good.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein Teil deiner Größe.
I get to be part of your greatness.
OpenSubtitles v2018

Ich für meinen Teil werde ihr helfen.
And I, for one, am gonna help her.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nie Teil deiner Familie sein.
I will never be a part of your family. You sound just like your father.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde ein Teil davon sein.
I'm going to be part of it.
OpenSubtitles v2018